華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓 原文與賞析

[移動版] 作者:佚名

詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓 原文與賞析

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨(dú)南行。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

執(zhí)子之手,與子共著.

執(zhí)子之手,與子同眠.

執(zhí)子之手,與子偕老.

執(zhí)子之手,夫復(fù)何求?

詩人采用賦的手法,鋪陳直敘,將士卒長期征戰(zhàn)之悲、夫妻不能團(tuán)聚之苦表現(xiàn)得十分真切感人。全詩的內(nèi)容主要是寫一位衛(wèi)國兵士遠(yuǎn)戍陳宋,久役不得歸,回憶起新婚時(shí)與妻子的誓言而殘酷的現(xiàn)實(shí)卻使誓言落空。

詩人以“擊鼓其鏜”起興,通過震耳的鼓聲一下子就把讀者帶到了廝殺慘烈的戰(zhàn)場上。

“土國城漕”雖然也是勞役,但還是在國境以內(nèi),每天都可以回家,回到自己心愛人的身邊。

現(xiàn)在“我獨(dú)南行”,一個(gè)“獨(dú)”字寫出了詩人的怨恨憤懣之情。南行之后,“不我以歸”,長期不許我回家,這就不得不讓人更憂心忡忡。敘事向前推進(jìn)了。

作者心中一片茫然,不知何去何從,身處何方。茫然中馬兒也丟失了,它去哪里了?也許馬兒也不喜歡這戰(zhàn)爭苦役,它一定是去了樹林之中。

這時(shí)詩人想起了新婚時(shí)和妻子說過的話:“死生契闊”,“與子偕老!泵鎸ιx死別,我心不變。牽著你的手,和你一起白頭到老。

緊承上面的誓言,詩人又回到了冷酷的現(xiàn)實(shí)中。離別得太久了,很難與你來會面;相隔得太遠(yuǎn)了,不能實(shí)現(xiàn)那誓約。字里行間流露出士兵深深的自責(zé)與遺憾。

   “執(zhí)子之手,與子偕老”多么平凡的相許,卻又那樣的刻骨銘心。死亡在這樣的誓言下,已經(jīng)全然消散了它的慘烈與悲涼。這個(gè)男子以他的心靈之美,對戰(zhàn)爭進(jìn)行了無言的控訴,深深打動了人們的心弦。

這愛情的盟誓,已經(jīng)成為了千百年來戀人們和夫妻間永久的追求與不變的情懷。生于和平時(shí)期的我們,好好珍惜你身邊的人吧!今生今世,愛了,就要握緊那雙手,一直走下去,一直走到奈何橋的那一頭。

這首詩很多人可能沒讀過,但其中有一句相信很多人都能說出來,這就是“執(zhí)子之手,與子偕老。”這是《詩經(jīng)》中的名句,表達(dá)了人們珍惜愛情,希冀白頭到老、共渡一生的美好愿望。

更多有關(guān)詩經(jīng)作品

隨機(jī)推薦