《新唐書·李鄘傳》“李鄘,字建侯”高中閱讀訓(xùn)練附答案
【原文選段】
李鄘,字建侯,北海太守邕之從孫。大歷中舉進(jìn)士,為李懷光所辟,擢累監(jiān)察御史。懷光反河中,鄘與母、妻陷焉,因紿懷光以兄病臥洛且篤,母欲往視;懷光許可,戒妻子無偕行。鄘私遣之,懷光怒,欲加罪,謝曰:“鄘籍在軍,不得為母駕,奈何不使婦往?”懷光止不問。后與高郢刺賊虛實(shí)及所以攻取者,白諸朝,德宗手詔褒答。懷光覺,嚴(yán)兵召二人問之,鄘詞氣不撓,三軍為感動,懷光不殺,囚之。河中平,馬燧破械致禮,表佐其府,以言不用,辭歸洛中。后召為吏部員外郎。
徐州張建封卒,兵亂,囚監(jiān)軍。帝以鄘剛敢,拜宣慰使,持節(jié)直入其軍,大會士,喻以禍福,出監(jiān)軍獄中,脫桎梏,使復(fù)位,眾不敢動。既還,稱旨,遷郎中。
元和五年,出為揚(yáng)州大都督府長史、淮南節(jié)度使。王師討蔡方急,鄆寇李師道謀撓沮之,鄘以兵二萬分壁鄆境,貲餉不仰有司。是時(shí)兵興,天子憂財(cái)乏,命鹽鐵副使程異馳江淮,諷諸道輸貨助軍。鄘素富強(qiáng),即籍府庫留一歲儲,馀盡納于朝。諸道以鄘為倡首,悉索以獻(xiàn),自此王師無匱乏之憂。
先是,吐突承璀①為監(jiān)軍,貴寵甚,鄘以剛嚴(yán)治,相禮憚,稍厚善。承璀歸,數(shù)稱薦之,召拜門下侍郎、同中書門下平章事。鄘不喜由宦幸進(jìn),及出祖,樂作泣下,謂諸將曰:“吾老安外鎮(zhèn),宰相豈吾任乎?”至京師,不肯視事,引疾固辭,改戶部尚書。以太子少傅致仕。卒,贈太子太保,謚曰肅。
鄘強(qiáng)直無私,與楊憑、穆質(zhì)、許孟容、王仲舒友善,皆以氣自任。 (選自《新唐書》,有刪改)
【注釋】
①吐突承璀:唐朝宦官,唐憲宗對他倍加寵信,先后加官晉爵,成為當(dāng)時(shí)宦官中頗有權(quán)勢的人物。
【翻譯】有單獨(dú)收錄,請點(diǎn)此查看《新唐書·李鄘傳》翻譯
【高中文言閱讀題】
4.對下列句中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.因紿懷光以兄病臥洛且篤 紿:欺騙
B.既還,稱旨,遷郎中 稱:宣稱
C.諷諸道輸貨助軍 諷:勸說
D.即籍府庫留一歲儲 籍:登記
5.以下各組句子中,全都表明李鄘“強(qiáng)直無私”的一組是(3分)
①鄘籍在軍,不得為母駕
②以言不用,辭歸洛中
③大會士,喻以禍福,出監(jiān)軍獄中,脫桎梏
④籍府庫留一歲儲,馀盡納于朝
⑤相禮憚,稍厚善
⑥至京師,不肯視事,引疾固辭
A.①③⑤ B.②④⑥ C.①④⑥ D.②③⑤
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.李鄘為人機(jī)智。李懷光反叛,李鄘與家人淪陷賊軍中,他以兄長在洛陽患急病臥床不起為托詞,讓母親和妻兒擺脫了李懷光的控制。
B.李鄘剛正果敢。徐州張建封去世,士兵變亂,囚禁了監(jiān)軍,李鄘召集將士,曉諭禍福,終使監(jiān)軍出獄,恢復(fù)職位。
C.李鄘忠于朝廷。戰(zhàn)爭興起時(shí),天子派人勸說諸道輸送財(cái)貨援助軍用,李鄘留存儲備后,其余都交納給朝廷,起了很好的帶頭作用。
D.李鄘淡泊名利。他認(rèn)為自己不能勝任宰相之職,到達(dá)京城,稱病堅(jiān)決辭讓相位,改任戶部尚書,后來他在太子少傅的任上去世。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)后與高郢刺賊虛實(shí)及所以攻取者,白諸朝,德宗手詔褒答。(5分)
(2)鄘以兵二萬分壁鄆境,貲餉不仰有司。(5分)
【參考答案】
4.B 符合
5.B (①為李鄘欺騙李懷光的托詞;③主要突出李鄘的剛正果敢。⑤寫李鄘和吐突承璀相互敬畏,逐漸親善。)
6.D 李鄘是不樂意由宦官權(quán)貴引薦而堅(jiān)決辭讓相位的,并非淡泊名利;另外,他是從太子少傅任上退休后去世的。
7.(1)后來(李鄘)與高郢刺探賊軍的虛實(shí)以及用來攻取的辦法,把這些情況報(bào)告給朝廷,德宗親筆下詔褒揚(yáng)答復(fù)。 (評分標(biāo)準(zhǔn),譯出大意2分;“刺”、“所以”、“白”每譯對一處給1分。)
(2)李鄘用二萬士兵分別駐扎在鄆境,軍費(fèi)不依賴有關(guān)部門。(評分標(biāo)準(zhǔn),譯出大意2分;“壁”、“仰”、“有司”每譯對一處給1分。)