《聊齋志異·柳氏子》“膠州柳西川,法內(nèi)史之主計仆也”閱讀答案
【原文】
膠州柳西川,法內(nèi)史之主計仆也。年四十余,生一子,溺愛甚至?v任之,惟恐拂。既長,蕩侈逾檢,翁囊積為空。無何,子病,翁故蓄善騾,子曰:“騾肥可啖,殺啖我,我病可愈。”柳謀殺蹇劣者。子聞之,大怒罵,疾益甚。柳懼,殺騾以進(jìn),子乃喜。然嘗一臠,便棄去。病卒不減,尋死,柳悼嘆欲絕。
后三四年,村人以香社登岱。至山半,見一人乘騾駛行而來,怪似柳子。比至,果是。下騾遍揖,各道寒暄。村人共駭,亦不敢詰其死。但問:“在此何作?”答云:“亦無甚事,東西奔馳而已。”便問逆旅主人姓名,眾具告之。柳子拱手曰:“適有小故,不暇敘間闊,明日當(dāng)相謁。”上騾遂去。眾既歸寓,亦謂其未必即來。厭旦俟之,子果至,系騾廄柱,趨進(jìn)笑言。眾曰:“尊大人日切思慕,何不一歸省侍?”子訝問:“言者何人?”眾以柳對。子神色俱變,久之曰:“彼既見思,請歸傳語:我于 四月七日,在此相候。”言訖,別去。
眾歸,以情致翁。翁大哭,如期而往,自以其故告主人。主人止之,曰:“曩見公子,情神冷落,似未必有嘉意。以我卜之,殆不可見。”柳啼泣不信。主人曰:“我非阻君,神鬼無常,恐遭不善。如必欲見,請伏櫝中,察其詞色,可見則出。”柳如其言。既而子來,問曰:“柳某來否?”主人曰:“無。”子盛氣罵曰:“老畜產(chǎn)那便不來!”主人驚曰:“何罵父?”答曰:“彼是我何父!初與義為客侶,不意包藏禍心,隱我血資,悍不還。今愿得而甘心,何父之有!”言已出門,曰:“便宜他!”柳在櫝中,歷歷聞之,汗流接踵,不敢出氣。主人呼之出,狼狽而歸。
異史氏曰:“暴得多金,何如其樂?所難堪者償耳。蕩費殆盡,尚不忘于夜臺,怨毒之于人甚矣!”
(《聊齋志異·柳氏子》)
【翻譯】本文翻譯有單獨收錄,請點此查看《聊齋志異·柳氏子》翻譯
【高中文言閱讀訓(xùn)練】
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.便問逆旅主人姓名 旅舍,客舍
B.村人共駭,亦不敢詰其死 詢問,追問
C.趨進(jìn)笑言 催促
D.曩見公子,情神冷落 先前,從前
6.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.厭旦俟之 久之曰
B.殺騾以進(jìn) 眾以柳對
C.一人乘騾駛行而來 既而子來
D.柳如其言 察其詞色,可見則出
7.下列句子屬于疑問代詞賓語前置的一項是( )(3分)
A.言者何人 B.何不一歸省侍
C.彼是我何父 D.在此何作
8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.柳西川四十余歲,生了個兒子,溺愛異常。言無不從,兒子生病,要把家中那頭肥騾殺來吃。柳西川想換一頭瘸腿的,兒子便尋死覓活。
B.柳氏子死去幾年后,村里人卻在泰山見到了他。他騎著一頭騾子,對村里人頗為客氣,謙恭有禮,談笑寒暄,但一談起他父親就變了臉色。
C.柳西川跑到泰山想見兒子,客店主人認(rèn)為神鬼無常,勸他先藏起來。柳氏子滿懷仇恨陳說的一番話語,令藏在柜子里的柳西川冷汗淋漓。
D.作者認(rèn)為,一下子得到很多很多錢財當(dāng)然快樂無比,可償還起來就不那么好受了;而將家產(chǎn)幾乎破費凈盡,到了陰間還念念不忘,這怨恨也太厲害了。
9.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)既長,蕩侈逾檢,翁囊積為空。(4分)
(2)適有小故,不暇敘間闊,明日當(dāng)相謁。(3分)
(3)暴得多金,何如其樂?所難堪者償耳。(3分)
【參考答案】
5.C[趨:疾走,奔向]
6.D[其:第三人稱代詞,可譯為“他的”。A.之:代詞,他/音節(jié)助詞,可不譯。B.以:連詞,表承接關(guān)系,可譯為“而”/介詞,可譯為“用、拿”。C.而:連詞,表修飾關(guān)系,連接狀語和中心語,可不譯/時間副詞,可譯為“不久”]
7.D[疑問句中,疑問代詞“何”作賓語,放在動詞謂語“作”前。A項“何”代詞“什么”的意思。B項“何”用在句首或動詞前,常表反問,可譯為“為什么”。C.項“何”代詞“哪里,什么”的意思]
8.A[柳氏子是“大怒罵”;“尋死”意為“不久死去”]
9.(1)兒子長大后,浪蕩奢侈不守規(guī)矩,柳西川一生的積蓄被揮霍殆凈。[4分。蕩侈:浪蕩奢侈,1分;逾檢:不守規(guī)矩,1分;囊積:一生的積蓄,1分;大意1分]
(2)我恰好還有件小事,來不及敘談了,明天去拜訪你們。[3分。適:恰好,1分;謁:拜訪,1分,大意1分。]
(3)(像柳西川這樣)突然得到巨額財富,有什么值得高興的!他還錢的時候多難堪。[3分。何如:”為什么,有什么”的意思1分;省略句,補(bǔ)充(像柳西川這樣),類似.的意思1分;大意1分。]