洪亮吉《杭世俊喜博》原文、翻譯與閱讀訓練
華語網(wǎng) 周國安 整理
先生①一歲必兩歸錢塘②。歸后無事,或攜錢數(shù)百與里中少年博望仙橋下。時錢文敏視學③浙中。一日盛暑,張蓋往訪先生。踏過橋下,文敏從輿④中望見先生短葛衣,持蕉扇,與諸少年博正酣。文敏即出輿揖日:“前輩在此乎?”時先生以扇自障,業(yè)知不可避,即回面話曰:“汝已見我耶?”文敏曰:“正詣宅謁前輩耳!痹唬骸拔嵛萆嵘醢,不足容從者!蔽拿艄逃,先生固卻之。始尋道反。文敏去,諸少年共博者始從橋下出,驚問日:“汝何人?學使⑤見敬若此?”曰:“此我衙門中后輩耳!彼觳桓嫘彰。
(選自清·洪亮吉《洪北江詩文集》)
注釋:
①先生:指清人杭世俊,他官至翰林院檢討(即翰林院里掌管編修國史的人)。
②錢塘:今浙江杭州市。
③視學:職官名稱。此指以視學身份視察學校。
④輿(yú):轎子。
⑤學使:即“視學”。
翻譯:
杭世俊一年必然回錢塘兩次。歸家以后無事,有時拿著數(shù)百銅錢與家鄉(xiāng)中的少年在望仙橋下賭博。當時錢文敏以視學身份在浙江視察學校。一天正值酷暑,(錢文敏)正要到宅子去拜訪杭世俊。踏過橋下,錢文敏從轎子里看見先生穿著短衣,手拿著芭蕉扇,與各位少年賭博興致正濃。錢文敏立刻走出轎子拱手說:“前輩是在這里嗎?”當時先生用扇子遮住自己,卻已經(jīng)知道不可以躲避了,立即轉過臉說:“你已經(jīng)見到我了嗎?” 錢文敏說“正要到宅子去拜訪先生! (杭世。┱f:“我的家很小,不能容納你跟隨的人! 錢文敏堅持想要前往,杭世俊堅持推辭他。(錢文敏)才尋找原路返回了。錢文敏離開后,各位一起賭博的少年從橋下走出,吃驚地問道:“你究竟是什么人?學使如此尊敬你?” (杭世俊)說:“這是我衙門中后輩!本筒桓嫘彰x開了。
練習:
1.解釋:
①或________②博________③酣________④揖________
⑤業(yè)________ ⑥卻________⑦反________
2.翻譯:
①張蓋往訪先生______________________________________;
②正詣宅謁前輩耳__________________;
③吾屋舍甚隘,不足容從者________________________________;
3.選擇:
上文“學使見敬若此”中的“見”有以下解釋,哪一項是正確的? _________
①指代“你”;②看見;③被;④同“現(xiàn)”。
答案:
1.①有時②賭博③興致正濃④拱手⑤已經(jīng)⑥推辭⑦同“返”
2.①坐轎子前去拜訪杭世;②正要到宅子去拜訪先生;③我的家很小,不能容納你跟隨的人。
3.①