臧哀伯諫納郜鼎
夏四月,取郜(gào)大鼎于宋,納于大廟。非禮也。
臧哀伯諫曰,君人者,將昭德塞違,以臨照百官,猶懼或失之。故昭令德,以示子孫。是以清廟茅屋,大路越(huó)席,大(tài)羹不致,粢(zī)食(sì)不鑿(zuò),昭其儉也。袞(gǔn)冕黻(fú)珽(tǐng),帶裳幅(bì)舄(xì),衡紞(dǎn)纮(hóng)綖(yán),昭其度也。藻率(lǜ)鞞(bǐng)鞛(běng),鞶(pán)厲游(liú)纓,昭其數(shù)也。火龍黼(fǔ)黻(fú),昭其文也。五色比象,昭其物也。钖(yáng)鸞和鈴,昭其聲也。三辰旂旗,昭其明也。夫德,儉而有度,登降有數(shù),文物以紀(jì)之,聲明以發(fā)之,以臨照百官,百官于是乎戒懼,而不敢易紀(jì)律。今滅德立違,而寘其賂器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉。國家之?dāng),由官邪也。官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉。武王克商,遷九鼎于雒邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟,其若之何。公不聽。
周內(nèi)史聞之曰,臧孫達(dá)其有后于魯乎。君違,不忘諫之以德。
注釋
⑴宋國太宰華督弒殤公,擁立公子馮,害怕諸侯來討伐,所以大肆賄賂諸國。魯國得到的就是郜國的鼎。郜鼎本于宋滅郜時沒入宋國,已經(jīng)是非禮之物。
⑵夏四月:指魯桓公二年(前710年)夏季四月。
⑶臧哀伯:魯國大夫,又名臧孫達(dá),是臧僖伯之子。
⑷昭德塞違:昭:顯揚。德:道德。塞:堵塞,防止。違:邪惡,錯誤。
⑸臨照:本謂天日之照耀。多喻指君王的儀范或恩德。⑹或:有時。
⑺令:好,善。
⑻清廟茅屋:清廟:肅然清凈的廟,即太廟,古代帝王的宗廟。茅屋:以茅草裝飾廟的屋頂。
⑼大路越(huó)席:大路,祀天的車,樸素?zé)o裝飾。越:通“括”,結(jié),束。結(jié)蒲為席。
不致:不用五味調(diào)和湯羹,崇尚清淡。
⑽粢(zī)食(sì)不鑿(zuò):粢:谷物的總稱。鑿:粳米,一石舂為八斗。
⑾袞:古代官員的禮服;冕,帽子;黻,蔽膝;珽,玉笏,官員上朝時拿在手上用于記事。
⑿帶:皮帶;裳,下裝;幅:綁腿。舄:復(fù)底而用木的鞋。
⒀ 衡紞(dǎn)纮(hóng)綖(yán):衡,結(jié)冠冕于發(fā)髻上的橫簪;紞,帽上的垂物;纮,帽帶,綁在下巴上的帶子;綖,帽子上的裝飾。
⒁藻率鞞(bǐng)鞛(běng):藻率,玉墊,外包熟皮,繪水藻圖形;鞞鞛,刀鞘上下端的飾物。
⒂鞶(pán)厲游(liú)纓:鞶厲,束腰的皮帶和皮帶下垂的部分,游,旌旗末尾的垂飾;纓,馬胸前下垂的飾物。
⒃火龍(fǔ)黻(fú):黼,禮服上繡的黑白相間如斧形的花紋。黻,禮服上繡的黑青相間如亞形的花紋。
⒄钖(yáng)鸞和鈴:钖,馬額上的金屬鈴鐺飾物;鸞,馬嚼子上的鈴鐺;和,車鈴;鈴,鈴鐺,多懸于馬頸和旗頂。
⒅五色比象:車服器械的五種色彩,是用來比擬天地四方的。
⒆寘:同"置"。
⒇象:仿效。
(21)誅:責(zé)備,譴責(zé)。
(22)九鼎:相傳夏禹所鑄的九鼎。
(23)雒:同"洛"。洛邑,西周的東都,在今河南洛陽。
(24)臧孫達(dá):臧哀伯,即姬達(dá)。臧哀伯之父臧僖伯姬彄(音摳),字子臧,封于臧,在今郯城縣西南。臧僖伯,魯孝公之子、魯惠公之兄。
譯文
夏四月,從宋國取得郜國的大鼎。安放在太廟,這是不合禮制的。
臧哀伯規(guī)勸說:“作百姓君主的人,要發(fā)揚德行,堵塞違禮的行為,以昭示百官,還怕總有失德的時候,無法將德世代相守,因此顯揚最好的道德教化,以訓(xùn)示子孫。所以那清靜肅穆的太廟用茅草做屋頂,祭祀天地的車子用草席做墊子,祭祀用的肉汁不用五味調(diào)和,黍稷、糕餅等祭品不用舂過的好米,這些是為了昭示節(jié)儉。禮服、禮帽、蔽膝、玉笏,束帶、下衣、綁腿、復(fù)鞋,冠上的橫簪、冠旁的填繩、系冠的帶子、冠上的裝飾,是用來昭示等級上的差別。佩巾畫上水藻,佩刀系上玉飾,鞶帶垂飾,旌旗的飄帶,馬系的革帶,這都是用來尊卑的等數(shù)。服裝上下繪繡火形、龍形、斧形、弓形等花紋,這些是為了顯示紋彩上的差別。用青黃赤白黑五種顏色畫各種形象,這是用來昭示物色。馬錫、車橫鈴、車前鈴、旗鈴,是用來昭示聲音節(jié)奏。旌旗上畫日、月、星辰,這是用來昭示光明。所謂德行,是要節(jié)儉有法度,增減有定數(shù),用圖紋形象來表示它,用聲音顏色來彰顯它,這是用來昭示百官。百官因此戒慎憂慮,而不敢違反法律,F(xiàn)在反而毀滅德行,樹立違禮的壞榜樣,將受賂的郜鼎安置在太廟,公然向百官展示。百官如果效法,君王又憑什么譴責(zé)他們呢?國家的衰敗,始于官吏不走正道。官吏喪失德行,就是仗著恩寵公然收受賄賂。郜鼎在太廟,沒有比這更明顯的受賄了!周武王滅商時,把九鼎遷移到雒邑去,高義之士中還有人說他不對,更何況把明示邪惡叛亂的賂器放在大廟里,這怎么可以呢?”桓公不聽。
周天子的內(nèi)史聽到這件事,說:“臧孫達(dá)的后代大概會在魯國世代享受爵祿吧!國君違背禮制,他不忘用德行加以規(guī)勸。”
評析
本文的中心內(nèi)容是臧哀伯批評魯桓公“取郜大鼎于宋”并“納于大廟”這件事的“非禮”。那么,到底什么是禮呢?禮的范疇極其廣泛,內(nèi)容極其復(fù)雜,但一言以蔽之,就是本書《鄭莊公戒飭守臣》一文的評論文字所說:“禮,經(jīng)國家,定社稷,序人民,利后嗣者也!比绻媒裉旄泻隙Y的歷史本質(zhì)的話說,它是奴隸制社會和封建制社會貴族等級制度下的社會規(guī)范、道德規(guī)范和行為規(guī)范,它規(guī)范并制約著上自天子下至百姓所有社會成員的思想和言行。所以,刪改《春秋》的孔夫子才說:“不學(xué)禮,無以立”(《論語·季氏》);君子“約之以禮”《論語·雍也》);“道之以德,齊之以禮”(《論語·為政》);“為國以禮”(《論語·先進(jìn)》);“克己復(fù)禮為仁”(《論語·顏淵》);“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動”(《論語·顏淵》)……聯(lián)系古今關(guān)于禮的界說和孔夫子這些關(guān)于禮的言論,就不難理解作為魯大夫的臧哀伯為什么非要冒著觸怒魯桓公的風(fēng)險,向他“發(fā)表”這篇諫辭了;也就不難理解本文一開始就說,魯桓公“取郜大鼎于宋,納于大廟,非禮也”了。
臧哀伯這篇諫辭,并不先說魯桓公“取郜大鼎于宋,納于大廟”這件事如何不對,而是以高屋建瓴之勢,首先提出“君人者”最根本的社會職責(zé)是“昭德塞違,以臨照百官”;接著就從禮制這個大視角,連用七個排比句,從七個方面,即“昭其儉”、“昭其度”、“昭其數(shù)”、“昭其文”、“昭其物”、“昭其聲”、“昭其明”,來闡明君主如何體現(xiàn)和落實這一根本社會責(zé)任;然后,話鋒一轉(zhuǎn),才落到桓公“納郜鼎”這件“滅德立違”的事情上來。并在指出這一事件必將導(dǎo)致的惡劣后果以后,還用周武王克商后“遷九鼎于雒邑”招來“義士”非議的歷史教訓(xùn),警醒魯桓公必須清醒地認(rèn)識這種“滅德立違”的錯誤舉措的危害性。這篇諫辭如此行文,不僅條理清楚,層次分明,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),具有強(qiáng)烈的邏輯能力,而且氣勢顯得特別恢弘,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。至于諫辭中用了近乎后世才產(chǎn)生的賦的手法,鋪敘大量我們今天頗感陌生的具體事物,那也是行文的需要,因為這些事物都和當(dāng)時的典章制度有密切關(guān)系。
還需要特別指出的是,任何一種文化在它的發(fā)展過程中,都會形成許多或厚或薄的積淀層,而每個積淀層都會或深或淺地打上它的時代烙印。因此,在閱讀和欣賞此文的時候,也必須站在歷史唯物主義的立場去審視,用辯證唯物主義的認(rèn)識論去分析,去感悟,拋棄其“封建性糟粕”,吸取其“民主性精華”。可以肯定地說,“君人者,將昭德塞違,以臨照百官”,“國家之?dāng),由官邪也;官之失德,寵賂章也”云云,直到今天,其“合理內(nèi)核”還有很好的垂誡作用和警示作用。
【點此選購正版圖書】 上一篇:季梁諫追楚師原文、注釋、翻譯與賞析