華語網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

秦始皇本紀(jì)原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來源:會(huì)員上傳 請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

解惠全 白銀亮 譯注

【說明與解析】

這篇本紀(jì)以編年記事的形式,記載了秦始皇及秦二世一生的主要活動(dòng)和所發(fā)生的重大事件,條理清晰,內(nèi)容豐富,真實(shí)地反映了秦王朝建立前后四十年間風(fēng)云變幻的歷史場面。

秦國,從襄公被封為諸侯以后,經(jīng)過二十幾代人的苦心經(jīng)營,在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事上,對山東六國都占據(jù)了絕對的優(yōu)勢,天下統(tǒng)一也已成為大勢所趨。秦始皇順時(shí)乘勢,奮發(fā)努力,終于兼并六國,建立了我國歷史上第一個(gè)專制主義中央集權(quán)的封建國家,接著他又在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化諸方面實(shí)施了一系列重大措施,以健全和鞏固新政權(quán)。然而,倏忽之間,這個(gè)空前強(qiáng)大的封建王朝就被農(nóng)民起義的洶涌波濤沖毀了。應(yīng)該說,秦始皇對中華民族的形成和壯大所做出的重大貢獻(xiàn),由他領(lǐng)導(dǎo)制定的一系列管理國家的法令、制度、方針、政策對后世的深遠(yuǎn)影響,在中國的歷史上是永遠(yuǎn)不會(huì)磨滅的?上У氖牵捎谒尿湙M殘暴,濫用民力,橫征暴斂,嚴(yán)刑酷法,接著昏庸的秦二世又在這方面繼承了他的衣缽,變本加厲,不僅使他的許多本來可能有利于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展的政策并未能起到應(yīng)有的作用,使廣大人民重新陷入水深火熱之中,而且也加速了秦王朝的滅亡。

這篇本紀(jì)以秦始皇和秦二世的活動(dòng)為中心,逐年敘寫,簡中有繁,概括與重筆相間,通篇讀來,不僅給人以歷史的原貌,還可以使人感到一切都是歷史的必然,兩代帝王的形象活脫脫地呈現(xiàn)在眼前。寫秦始皇,首先簡要地歷數(shù)了他在前代取得重大勝利的基礎(chǔ)上,調(diào)兵遣將,乘勝進(jìn)擊,并吞六國的過程,中間穿插記敘了粉碎嫪?dú)保ǎ歙ぃ?ǎi,烙藹)呂不韋集團(tuán)、李斯上書諫逐客、尉繚獻(xiàn)計(jì)、荊軻行刺等事件。然后依次敘寫他統(tǒng)一天下后的言行和事件,一方面列舉了諸如議帝號(hào)、改歷法服色、分天下為三十六郡、統(tǒng)一法律、統(tǒng)一度量衡和文字、巡行刻石、南取陸梁地、北擊匈奴、修筑長城、咸陽宮關(guān)于學(xué)古與師今的一場大辯論、焚書坑儒等等;另一方面又列舉了秦始皇不惜巨資派人入海求仙、大興土木建造阿房宮和驪山陵墓、隨意殺戮無辜等等。通過以上這些,不僅表現(xiàn)了秦始皇的政治、軍事才能和禮賢下士、重用人才的作風(fēng),而且也表現(xiàn)了他的愚昧荒誕、暴虐兇殘,為了自己生前死后的享受而不惜民力民財(cái)?shù)尿溕菀。其中有許多典型的事例或通過敘寫,或借用他人之口,補(bǔ)寫始皇帝之性情,均寫得有聲有色,活靈活現(xiàn)。一個(gè)杰出君主同時(shí)又是兇狠暴君的秦始皇的形象就這樣被生動(dòng)形象地勾勒出來。寫秦二世,則施以重墨,著意敘寫了在秦始皇逝世之后,他與趙高合謀篡權(quán)的詳細(xì)經(jīng)過和他的極端殘虐、極端腐朽,生動(dòng)深刻地揭露出一個(gè)昏庸暴君和一個(gè)陰謀家的丑惡嘴臉。尤其是對趙高殺二世、子?jì)霘②w高的精雕細(xì)刻,曲折驚險(xiǎn),飽含著作者對二世和趙高的深深憎惡。

歷史發(fā)展的總趨勢總是越來越走向進(jìn)步。司馬遷以其樸素的唯物主義歷史觀,把考察秦朝“成敗興壞之紀(jì)”的思想貫穿于《秦始皇本紀(jì)》全篇,不僅給人們展示了秦始皇這個(gè)大譽(yù)大毀集于一身的封建帝王的一生,而且一直在探尋著秦朝的統(tǒng)一及滅亡的原因,他在篇末的論贊中大段引述西漢政論家賈誼《過秦論》的內(nèi)容,并稱贊說:“善哉乎賈生之推言之也!”所謂“過秦”,就是批評(píng)秦的過失!哆^秦論》是一篇?dú)鈩莅蹴纭⒑苡懈腥玖Φ恼撐,它把秦朝滅亡的原因歸結(jié)為“仁義不施,攻守之勢異也”,這對我們認(rèn)識(shí)秦朝的歷史有一定參考意義。

秦始皇帝,是秦國莊襄王的兒子。莊襄王曾以秦昭王的孫子的身份作為人質(zhì)抵押在趙國,在那里看見呂不韋的妾,十分喜愛,就娶了她,生了始皇。秦始皇是秦昭王四十八年(前259)在邯鄲出生的。出生后,起名叫政,姓趙。在他十三歲那年,莊襄王去世,政繼承王位做了秦王。這時(shí)候,秦國的疆域已吞并了巴郡、蜀郡和漢中,跨過宛縣占據(jù)了楚國的郢(yǐng,影)都,設(shè)置了南郡;往北收取了上郡以東,占據(jù)了河?xùn)|、太原和上黨郡;往東到滎陽,滅掉西周、東周兩國,設(shè)置了三川郡。呂不韋為相國,封十萬戶,封號(hào)是文信侯。招攬賓客游士,想借此吞并天下。李斯為舍人。蒙驁、王齮、麃公等為將軍。秦王年紀(jì)小,剛剛登上位,把國事委托給大臣們。

晉陽發(fā)生叛亂,始皇元年(前246),將軍蒙驁前去討伐,平定了叛亂。二年(前245),麃公率兵攻打卷(qu。,圈)邑,殺了三萬人。三年(前244)蒙驁攻打韓國,奪取十三座城邑。王齮死了。將軍蒙驁攻打魏國(chàng,暢)、有詭。這年發(fā)生嚴(yán)重饑荒。四年(前243),攻取了邑、有詭。三月,停止進(jìn)軍。秦國人質(zhì)從趙國返國,趙國太子也從秦國回趙。十月庚寅日,蝗蟲從東方飛來,遮天蔽日。全國瘟疫流行。老百姓獻(xiàn)上一千石糧食,授給爵位一級(jí)。五年(前242),將軍蒙驁攻打魏國,平定了酸棗、燕邑、虛邑、長平、雍丘、山陽城,全部攻下來,奪取了二十個(gè)城邑。開始設(shè)置東郡。這年冬天打雷了。六年(前241),韓國、魏國、趙國、衛(wèi)國、楚國一起進(jìn)攻秦國,攻占了壽陵邑。秦國派出軍隊(duì),五國停止了進(jìn)軍。秦國攻下衛(wèi)國,逼近東郡,衛(wèi)君角率領(lǐng)他的宗族遷居到野王,憑借山勢險(xiǎn)阻,保住了魏國的河內(nèi)。七年(前240),彗星先在東方出現(xiàn),又在北方出現(xiàn),五月,又在西方出現(xiàn)。將軍蒙驁?jiān)诠ゴ螨垺⒐、慶都時(shí)戰(zhàn)死了,秦軍回師進(jìn)攻汲縣。彗星又在西方連續(xù)出現(xiàn)了十六天。夏太后去世。

八年(前239),秦王弟長安君成(jiāo,驕)率領(lǐng)軍隊(duì)攻打趙國,在屯留造反了,結(jié)果他手下的軍官都被殺死,那里的百姓被遷往臨洮(táo,逃)。前來討伐成的將軍壁死了,屯留人士兵蒲鶮(hè,鶴)。又造反,結(jié)果戰(zhàn)死,死后還遭到鞭戮尸體的酷刑。黃河的魚大批涌上岸邊,人們趕著馬車到東方去找食物。

嫪?dú)保ǎ歙ぃ?ǎi,澇矮)被封為長信侯,賜給他山陽的土地,讓他居住在那里。宮室、車馬、衣服、園林、打獵都聽?wèi){嫪?dú)钡囊庠。事情無論大小全由嫪?dú)睕Q定。又把河西太原郡改為嫪?dú)钡姆鈬?/p>

九年(前238),彗星又出現(xiàn)了,有時(shí)劃過整個(gè)天空。進(jìn)攻魏國的垣邑和蒲陽邑。四月,秦王留宿在雍地。己酉日,秦王舉行表示已經(jīng)成年的加冠禮,佩帶寶劍。長信侯嫪?dú)弊鱽y的事被發(fā)覺,他盜用秦王的大印和太后的印璽,發(fā)動(dòng)京城部隊(duì)和侍衛(wèi)、官騎、戎狄族首領(lǐng)、家臣,企圖攻打蘄(qí,其)年宮,發(fā)動(dòng)叛亂。始皇得知后,命令相國昌平君、昌文君發(fā)兵攻擊嫪?dú)薄T谙剃栕鲬?zhàn)中,殺死數(shù)百人,秦王都授給他們以爵位,連同參戰(zhàn)的宦官,也授給爵位一級(jí)。嫪?dú)钡热藨?zhàn)敗逃走。當(dāng)即通令全國:如誰活捉到嫪?dú),賜給賞錢一百萬;殺掉他,賜給賞錢五十萬。嫪?dú)钡热巳勘蛔カ@。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐戈竭、中大夫令齊等二十人都被判處梟(xi。,消)刑,即斬下頭顱懸掛在木竿上。對嫪?dú)碧幰晕羼R分尸的車裂之刑以示眾,并滅了他的家族。至于他的家臣,罪輕的處以鬼薪之刑,即服為宗廟打柴三年的勞役。還有四千余家被剝奪了官爵,遷徙到蜀郡,住在房陵縣。這個(gè)月雖屬孟夏,但十分寒冷,有凍死的人。楊端和進(jìn)攻衍氏邑。彗星出現(xiàn)在西方,不久又出現(xiàn)在北方,從北斗往南接連出現(xiàn)了八十天。

十年(前237),相國呂不韋因受嫪?dú)睜窟B而被罷官;庚t為將軍。齊國和趙國派來使臣擺酒祝賀。齊國人茅焦勸說秦王道:“秦國正以奪取天下為大事,而大王有流放太后的名聲,恐怕諸侯聽說了,因此而背棄秦國啊!鼻赝跤谑前烟髲挠旱亟踊叵剃,仍讓她住在甘泉宮。

秦國大規(guī)模地進(jìn)行搜索,驅(qū)逐在秦國做官的別國人。李斯上書勸說,秦王才廢止了逐客令。李斯借機(jī)勸說秦王,建議首先攻取韓國,以此來恐嚇其它國家,于是秦王派李斯去降服韓國。韓王為此而擔(dān)憂,就跟韓非謀劃削弱秦國。大梁人尉繚來到秦國,勸說秦王道:“憑著秦國這樣強(qiáng)大,諸侯就象郡縣的首腦,我只擔(dān)心山東各國合縱,聯(lián)合起來進(jìn)行出其不意的襲擊,這就是從前智伯、夫差、。ǎ悫,敏)王所以滅亡的原因所在。希望大王不要吝惜財(cái)物,給各國權(quán)貴大臣送禮,利用他們打亂諸侯的計(jì)劃,這樣只不過損失三十萬金,而諸侯就可以完全消滅了!鼻赝趼爮牧怂挠(jì)謀,會(huì)見繚時(shí)以平等的禮節(jié)相待,衣服飲食也與尉繚一樣。尉繚說:“秦王這個(gè)人,高鼻梁,大眼睛,老鷹的胸脯,豺狼的聲音,缺乏仁德,而有虎狼之心,窮困的時(shí)候容易對人謙下,得志的時(shí)候也會(huì)輕易地吃人。我是個(gè)平民,然而他見到我總是那樣謙下。如果秦王奪取天下的心愿得以實(shí)現(xiàn),天下的人就都成為奴隸了。我不能跟他長久交往!庇谑翘幼,秦王發(fā)覺,堅(jiān)決勸止,讓他當(dāng)秦國的最高軍事長官,始終采用了他的計(jì)謀。李斯執(zhí)掌國政。

十一年(前236),主將王翦、次將桓齮、末將楊端和三軍并為一軍去攻打鄴邑,沒有攻下,先奪取了九座城邑。王翦就另外去攻打閼(è,惡)與、橑(liáo,遼)楊,留下王橑繼續(xù)攻打鄴邑。

王翦統(tǒng)率軍隊(duì)十八天,讓軍中年俸祿不滿百石的小官回家,十人中挑選二人留在軍隊(duì);庚t奪取了鄴城,王翦又命令他率兵去攻打櫟陽,自己攻打閼與,都攻了下來。十二年(前235),文信侯呂不韋死去,被其賓客偷偷安葬在洛陽北芒山。對于他的家臣參加哭吊的,如是晉國人,就趕出國境;如是秦國人,俸祿在六百石以上的官剝奪其爵位,遷到房陵;俸祿在五百石以下而未參與哭吊的,也遷到房陵,但不剝奪爵位。從此以后,掌管國事不遵循正道象嫪?dú)、呂不韋這樣的,,就登記沒收他的家人充作奴隸,不得做官,全部照此辦理。秋天,免除遷居蜀郡的嫪?dú)奔页嫉馁x稅徭役。這時(shí),全國大旱,從六月起,直到八月才下了雨。

十三年(前234),桓齮攻打趙國平陽邑,殺了趙將扈(hù,護(hù))輒,斬首十萬人。秦王到河南去。正月,彗星出現(xiàn)在東方。十月,桓齮攻打趙國。十四年(前233),在平陽攻擊趙軍,攻占了宜安,打敗了趙國軍隊(duì),殺死了趙國的將軍;庚t平定了平陽、武城。韓非出使到秦國,秦國采納了李斯的計(jì)謀,扣留了韓非,韓非死在云陽。韓王請求向秦稱臣。

十五年(前232),秦國大舉出兵,一路到達(dá)鄴縣,一路到達(dá)太原,攻占了狼孟。這一年發(fā)生了地震。十六年(前231)九月,派軍隊(duì)去接收原韓國南陽一帶土地,任命騰為代理南陽太守。開始命令男子登記年齡,以便征發(fā)兵卒、徭役。魏國向秦國獻(xiàn)地。秦國設(shè)置麗邑。十七年(前230),內(nèi)史騰去攻打韓國,擒獲了韓王安,收繳了他的全部土地。把那個(gè)地方設(shè)置為郡。命名為潁川郡。又發(fā)生了地震。華陽太后去世。人民遭遇到大饑荒。

十八年(前229),秦大舉興兵攻趙,王翦統(tǒng)率上地的軍隊(duì),攻占了井陘。楊端和率領(lǐng)河內(nèi)的軍隊(duì),羌瘣(huì,會(huì))攻打趙國,楊端和包圍了邯鄲城。十九年(前228),王翦、羌瘣全部平定打下了趙國的東陽,俘獲趙王。他們又想率兵攻打燕國,駐扎在中山。秦王到邯鄲去,找到當(dāng)初與秦王生在趙國時(shí)的母家有仇的那些人,把他們?nèi)炕盥窳。秦王返回,?jīng)由太原、上郡回到都城。秦始皇的母太后去世。趙公子嘉率領(lǐng)他的宗族幾百人到代地,自立為代王,向東與燕國的軍隊(duì)會(huì)合,駐扎在上谷郡。這年發(fā)生大饑荒。

二十年(前227),燕太子丹擔(dān)心秦國軍隊(duì)打到燕國來,十分恐慌,派荊軻去刺殺秦王。秦王發(fā)現(xiàn)了,處荊軻以肢解之刑來示眾,然后就派遣王翦、辛勝去攻打燕國。燕國、代國發(fā)兵迎擊秦軍,秦軍在易水西邊擊潰了燕軍。二十一年(前226),王賁(bēn,奔)去攻打楚國。秦王增派援兵到王翦軍隊(duì)中去,終于打敗燕太子的軍隊(duì),攻占了燕國的薊城,拿到了燕太子丹的首級(jí)。燕王向東收取了遼東郡的地盤,在那里稱王。王翦推說有病,告老還鄉(xiāng)。新鄭造反。昌平君被遷謫到郢城。這一年下了大雪,雪厚二尺五寸。

二十二年(前225),王賁去攻打魏國,引汴河的水灌大梁城,大梁城墻塌壞,魏王假請求投降,秦軍取得了魏國的全部土地。

二十三年(前224),秦王再次詔令征召王翦,強(qiáng)行起用他,派他去攻打楚國。攻占了陳縣往南直到平輿縣的土地,俘虜了楚王。秦王巡游來到郢都和陳縣。楚將項(xiàng)燕擁立昌平君做了楚王,在淮河以南反秦。二十四年(前223),王翦、蒙武去攻打楚國,打敗楚軍,昌平君死,項(xiàng)燕于是也就自殺了。

二十五年(前222),大規(guī)模舉兵,派王賁為將領(lǐng),攻打燕國的遼東郡,俘獲燕王姬喜;貋頃r(shí)又進(jìn)攻代國,俘虜了代王趙嘉。王翦于是平定了楚國的長江以南一帶,降服了越族的首領(lǐng),設(shè)置了會(huì)稽郡。五月,秦國為慶祝滅掉五國而下令特許天下聚飲。

二十六年(前221),齊王田建和他的相國后勝派軍隊(duì)防守齊國西部邊境,斷絕和秦國的來往。秦王派將軍王賁經(jīng)由燕國往南進(jìn)攻齊國,俘獲了齊王田建。

秦國剛統(tǒng)一天下,命令丞相、御史說:“從前韓王交出土地獻(xiàn)上印璽,請求做守衛(wèi)邊境的臣子,不久又背棄誓約,與趙國、魏國聯(lián)合反叛秦國,所以派兵去討伐他們,俘虜了韓國的國王。我認(rèn)為這很好,因?yàn)檫@樣或許就可以停止戰(zhàn)爭了。趙王派他的相國李牧來訂立盟約,所以歸還了他們抵押在這里的質(zhì)子。不久他們就違背了盟約,在太原反抗我們,所以派兵去討伐他們,俘獲了趙國的國王。趙公子嘉竟然自立為代王,所以就派兵去滅了趙國。魏王起初已約定歸服于秦,不久卻與韓國、趙國合謀襲擊秦國,秦國官兵前去討伐,終于打敗了他們。楚王獻(xiàn)出青陽以西的地盤,不久也背棄誓約,襲擊我南郡,所以派兵去討伐,俘獲了楚國的國王,終于平定了楚地。燕王昏亂糊涂,他的太子丹竟然暗中派荊軻來做刺客,秦國官兵前去討伐,滅掉了他的國家。齊王采用后勝的計(jì)策,繼絕了與秦國的使臣來往,想要作亂,秦國官兵前去討伐,俘虜了齊國國王,平定了齊地。我憑著這個(gè)渺小之身,興兵誅討暴亂,*的是祖宗的神靈,六國國王都依他們的罪過受到了應(yīng)有的懲罰,天下安定了,F(xiàn)在如果不更改名號(hào),就無法顯揚(yáng)我的功業(yè),傳給后代。請商議帝號(hào)。”丞相王綰(wǎn,碗)、御史大夫馮劫、廷尉李斯等都說:“從前五帝的土地縱橫各千里,外面還劃分有侯服、夷服等地區(qū),諸侯有的朝見,有的不朝見,天子不能控制,現(xiàn)在您興正義之師,討伐四方殘賊之人,平定了天下,在全國設(shè)置郡縣,法令歸于一統(tǒng),這是亙古不曾有,五帝也比不上的。我們恭謹(jǐn)?shù)馗┦總兩套h說:‘古代有天皇、有地皇、有泰皇,泰皇最尊貴!覀冞@些臣子冒死罪獻(xiàn)上尊號(hào),王稱為‘泰皇’。發(fā)教令稱為‘制書’,下命令稱為‘詔書’,天子自稱為‘朕’。秦王說:“去掉‘泰’字,留下‘皇’字,采用上古‘帝’的位號(hào),稱為‘皇帝’,其它就按你們議論的辦!庇谑窍铝钫f:“可以”。追尊莊襄王為太上皇。又下令說:“我聽說上古有號(hào)而沒有謚,中古有號(hào),死后根據(jù)生前品行事跡給個(gè)謚號(hào)。這樣做,就是兒子議論父親,臣子議論君主了,非常沒有意義,我不取這種做法。從今以后,廢除謚法。我就叫做始皇帝,后代就從我這兒開始,稱二世、三世直到萬世,永遠(yuǎn)相傳,沒有窮盡!

秦始皇按照水、火、木、金、土五行相生相克、終始循環(huán)的原理進(jìn)行推求,認(rèn)為周朝占有火德的屬性,秦朝要取代周朝,就必須取周朝的火德所抵不過的水德。現(xiàn)在是水德開始之年,為順天意,要更改一年的開始。群臣朝見拜賀都在十月初一這一天。衣服、符節(jié)和旗幟的裝飾,都崇尚黑色。因?yàn)樗聦訇,而《易》卦中表示陰的符?hào)陰爻(yáo,遙)叫做“元”,就把數(shù)目以十為終極改成以六為終極,所以符節(jié)和御史所戴的法冠都規(guī)定為六寸,車寬為六尺,六尺為一步,一輛車駕六醫(yī)馬。把黃河改名為“德水”,以此來表示水德的開始。剛毅嚴(yán)厲,一切事情都依法律決定,刻薄而不講仁愛、恩惠、和善、情義,這樣才符合五德中水主陰的命數(shù)。于是把法令搞得極為嚴(yán)酷,犯了法久久不能得到寬赦。

丞相王綰等進(jìn)言說:“諸侯剛剛被打敗,燕國、齊國、楚國地處偏遠(yuǎn),不給它們設(shè)王,就無法鎮(zhèn)撫那里。請封立各位皇子為王,希望皇上恩準(zhǔn)!笔蓟拾堰@個(gè)建議下交給群臣商議,群臣都認(rèn)為這樣做有利。廷尉李斯發(fā)表意見說:“周文王、周武王分封子弟和同姓親屬很多,可是他們的后代逐漸疏遠(yuǎn)了,互相攻擊,就像仇人一樣,諸侯之間彼此征戰(zhàn),周天子也無法阻止,F(xiàn)在天下*您的神靈之威獲得統(tǒng)一,都劃分成了郡縣,對于皇子功臣,用公家的賦稅重重賞賜,這樣就很容易控制了。要讓天下人沒有邪異之心,這才是使天下安寧的好辦法啊。設(shè)置諸侯沒有好處。”始皇說:“以前,天下人都苦于連年戰(zhàn)爭無止無休,就是因?yàn)橛心切┲T侯王。現(xiàn)在我依仗祖宗的神靈,天下剛剛安定如果又設(shè)立諸侯國,這等于是又挑起戰(zhàn)爭想要求得安寧太平,豈不困難嗎?廷尉說得對!

于是把天下分為三十六郡。每郡都設(shè)置守、尉、監(jiān)。改稱人民所做“黔首”。下令全國特許聚飲以表示歡慶。收集天下的兵器,聚集到咸陽,熔化之后鑄成大鐘,十二個(gè)銅人,每個(gè)重達(dá)十二萬斤,放置在宮廷里。統(tǒng)一法令和度量衡標(biāo)準(zhǔn)。統(tǒng)一車輛兩輪間的寬度。書寫使用統(tǒng)一的隸書。領(lǐng)土東到大海和朝鮮,西到臨洮、羌中,南到北向戶,往北據(jù)守黃河作為要寒。沿著陰山往東一直到達(dá)遼東郡。遷徙天下富豪人家十二萬戶到咸陽居住。諸如祖廟及章臺(tái)宮、上林苑都在渭水南岸。秦國每滅掉一個(gè)諸侯,都按照該國宮室的樣子,在咸陽北面的山坡上進(jìn)行仿造,南邊瀕臨渭水,從雍門往東直到?jīng)堋⑽级粫?huì)處,殿屋之間有天橋和環(huán)行長廊互相連接起來。從諸侯那里虜?shù)玫拿廊撕顽姽臉菲髦,都放到那里面?/p>

二十七年(前220),秦始皇去巡視隴西、北地,穿過雞頭山,路經(jīng)回中。于是在渭水南面建造信宮。不久,又把信宮改名叫極廟,以象征處于天極的北極星。從極廟開通道路直達(dá)酈山,又修建了甘泉前殿。修造兩旁筑墻的甬道,從咸陽一直連接到驪山。這一年,普遍賜給爵位一級(jí)。修筑供皇帝巡行用的通向全國各地的馳道。

二十八年(前219),始皇到東方去巡視郡縣,登上鄒縣嶧(yì,譯)山。在山上立了石碑,又跟魯?shù)厝迳鷤兩套h,想刻石以頌揚(yáng)秦之德業(yè),商議在泰山祭天、在梁父山祭地和遙祭名山大川的事情。于是登上泰山,樹立石碑,筑起土壇,舉行祭天盛典。下山時(shí),突然風(fēng)雨大作,始皇歇息在一顆樹下,因此賜封那顆樹為“五大夫”,接著在梁父山舉行祭地典禮,在石碑上鐫刻碑文。碑文是:

皇帝登基即位,創(chuàng)立昌明法度,臣下端正謹(jǐn)慎。就在二十六年(前222),天下歸于一統(tǒng),四方無不歸順。親自巡視遠(yuǎn)方,登臨這座泰山,東方一覽極盡。隨臣思念偉績,推溯事業(yè)本源,敬贊功德無限。治世之道實(shí)施,諸種產(chǎn)業(yè)得宜,一切法則大振,大義清明美善,傳于后代子孫,永世承繼不變;实凼ッ魍ㄟ_(dá),既已平定天下,毫不懈怠國政。每日早起晚睡,建設(shè)長遠(yuǎn)利益,專心教化興盛。訓(xùn)民皆以常道,遠(yuǎn)近通達(dá)平治,圣意人人尊奉。貴*清楚分明,男女依禮有別,供職個(gè)個(gè)虔敬。光明通照內(nèi)外,處處清凈安泰,后世永續(xù)德政。教化所及無窮,定要遵從遺詔,重大告誡永世遵奉。

于是就沿著渤海岸往東走,途經(jīng)黃縣、腄縣,攀上成山的頂峰,又登上之罘(fú,浮)山,樹立石碑歌頌秦之功德,然后離去。

又往南走登上了瑯邪山,十分高興,在那里停留了三個(gè)月。于是遷來百姓三萬戶到瑯邪臺(tái)下居住,免除他們十二年的賦稅徭役。修筑瑯邪臺(tái)。立石刻字,歌頌秦之功德,表明自己因如愿以償而感到滿意的心情。碑文說:

二十八年(前219),皇帝剛剛登基。端正一切法度,整治萬物綱紀(jì)。彰明人事之宜,提倡子孝父慈。皇帝圣智仁義,宣明各種道理。親臨東土安撫,慰勞視察兵士。大事業(yè)已完畢,巡行濱海之地;实蹅ゴ蠊儯賱诟敬笫。實(shí)行重農(nóng)抑商,為使百姓富裕。普天之下同心,順從皇帝意志。統(tǒng)一器物度量,統(tǒng)一書寫文字。日月照耀之處,車船所到之地,無不遵奉王命,人人得志滿意。順應(yīng)四時(shí)行事,自有大秦皇帝。整頓惡劣習(xí)俗,跋山涉水千里。憐惜黎民百姓,日夜不肯歇息。除疑惑定法律,無人不守法紀(jì)。地方長官分職,各級(jí)官署 治理,舉措必求得當(dāng),無不公平整齊;实廴绱耸ッ,親自視察四方。無論尊卑貴*,不越等級(jí)規(guī)章。*邪一律不容,務(wù)求忠貞賢良。事情不分大小,竭力不倦爭強(qiáng)。無論遠(yuǎn)處近處,只求嚴(yán)肅端莊。正直敦厚忠誠,事業(yè)才能久長;实鄞蠖鞔蟮,四方均得安撫。誅除禍亂災(zāi)害。為國謀利造福。勞役不誤農(nóng)時(shí),百業(yè)繁榮富足。黎民安居樂業(yè),不再用兵動(dòng)武。六親終得相保,盜寇從此盡除。歡欣接受教化,法規(guī)都能記住。天地四方之內(nèi),盡是皇帝之土。西邊越過沙漠,南邊到達(dá)北戶。東邊到達(dá)東海,北邊越過大夏。人跡所到之處,無不稱臣?xì)w服。功高蓋過五帝,恩澤遍及馬牛。無人不受其德,家家安寧和睦。

秦王兼有天下,建立名號(hào)稱做皇帝,親臨東土安撫百姓,到達(dá)瑯邪。列侯武成侯王離、列侯通武侯王賁、倫侯建成侯趙亥、倫侯昌武侯成、倫侯武信侯馮毋擇、丞相隗(kuí,逵)林、丞相王綰、卿李斯、卿王戊、五大夫趙嬰、五大夫楊樛(jiū,究)隨從著在海上一起議論皇帝的功德。都說:“古代的帝王,土地不超過千里,諸侯各守受封之土,朝見與否各異;ハ喙シデ址福﹣y殘殺不止,還要刻金鏤石,立碑夸耀自己。古代五帝三王,知識(shí)教育不同,法令制度不明,借助鬼神之威,欺凌壓迫遠(yuǎn)方,其實(shí)不稱其名,所以不能久長。他們還未死,諸侯業(yè)已背叛,法令名存實(shí)亡。當(dāng)今皇帝統(tǒng)一海內(nèi),全國設(shè)立郡縣,天下安定太平。顯明祖先宗廟,施行公道德政,皇帝尊號(hào)大成。群臣齊頌皇帝,功德刻于金石,樹作典范永恒。”

刻石事情完畢,齊地人徐市等上書,說大海之中有三座神山,名叫蓬萊、方丈、瀛洲,有仙人居住在那里。希望能齋戒沐浴,帶領(lǐng)童男童女前往求仙。于是就派徐市挑選童男童女幾千人,到海中去尋找仙人。

始皇返回京城,路經(jīng)彭城,齋戒祈禱,想要從泗水中打撈出那只落水的周鼎。派了一千人潛入水底尋找,沒有找到。于是向西南渡過淮河,前往衡山、南郡。乘船順江而下,來到湘山祠。遇上了大風(fēng),幾乎不能渡河;噬蠁柌┦空f:“湘君是什么神?”博士回答說:“聽說是堯的女兒,舜的妻子,埋葬在這里。”始皇非常生氣,就派了三千服刑役的罪犯,把湘山上的樹全部砍光,因?yàn)楫?dāng)?shù)厥羌t土,所以使山變成了赭紅色;噬蠌哪峡そ(jīng)由武關(guān)回到京城。

二十九年(前218),始皇到東方去巡游。到達(dá)陽武縣博浪沙時(shí),遭到張良和一名力士的行刺,刺客誤中副車,始皇受了驚嚇,捉拿刺客沒有捉到,就命令全國大規(guī)模搜捕了十天。

登上之罘山,刻石立碑,碑文是:

二十九年(前218),正值仲春時(shí)節(jié),春日陽氣上升;实蹡|來游覽,巡行登上之罘,觀賞大海汪洋。諸臣贊賞景物,追頌偉業(yè)初創(chuàng)。圣君始建治道,確定制度法規(guī),彰明準(zhǔn)則紀(jì)綱。對外教化諸侯,廣施禮樂恩德,大義公理顯揚(yáng)。六國之君邪僻,貪利永無滿足,虐殺不止瘋狂;实郯z民眾,發(fā)師前往征討,武德奮揚(yáng)大振。仗義討伐守信,聲威光烈遍傳,海內(nèi)無不歸順。徹底消除強(qiáng)暴,努力拯救萬民,遍安四方遠(yuǎn)近。明法普遍施行,天下治理安定,永為法則無倫。偉大。√斓厣裰莩嗫h,圣意共同遵循。群臣歌頌功德,請求刻于石碑,表率千古永不隕。

在東觀,又刻碑文說:

二十九年(前218),皇帝春日出游,巡行來到遠(yuǎn)方。幸臨東海之濱,登上之罘高山,觀賞初升朝陽。遙望廣闊絢麗,眾臣推原思念,圣道燦爛輝煌。圣法剛剛實(shí)行,對內(nèi)清理陋習(xí),對外誅滅暴強(qiáng)。軍威遠(yuǎn)揚(yáng)四海,震撼四面八方,終于禽滅六王。開拓一統(tǒng)天下,滅絕種種災(zāi)害,兵器永遠(yuǎn)收藏;实坌廾魇サ拢(jīng)營治理天下,明視兼聽不倦。樹立申明大義,設(shè)置種種器物,全有等級(jí)標(biāo)志。大臣安守職分,都知各自事務(wù),諸事畢無猜疑。百姓移風(fēng)易俗,遠(yuǎn)近同一法度,終身守法不移。貫常職務(wù)已定,后代遵循先業(yè),永遠(yuǎn)承襲圣治。群臣頌揚(yáng)大德,敬贊圣明偉業(yè),請刻之罘永志。

不久,始皇前往瑯邪,經(jīng)由上黨返回京城。

三十年(前217),沒有什么事情。

三十一年(前216)十二月,因?yàn)橐皇酌裰{說“帝若學(xué)之(仙)臘嘉平”,始皇有求仙之志,所以把臘月改名為“嘉平”。賜給每個(gè)里(一百戶)六石米,二只羊。始皇在咸陽穿便裝出行,和四個(gè)武士一起,晚上在蘭池遇見了強(qiáng)盜,情勢危急,武士們打死了強(qiáng)盜,于是在關(guān)中大規(guī)模搜查了二十天。米價(jià)每石一千六百錢。

三十二年(前215),始皇前往碣石,派燕國人盧生訪求方士羨門、高誓。在碣石山門刻石立碑。毀壞了城墻,挖通了堤防。所以碑文說:

皇帝興師用兵,誅滅無道之君,要把反叛平息。武力消滅暴徒,依法平反良民,民心全都?xì)w服。論功行賞眾臣,惠澤施及牛馬,皇恩遍布全國。皇帝振奮神威,以德兼并諸侯,天下統(tǒng)一太平。拆除關(guān)東舊城,挖通河川堤防,夷平各處險(xiǎn)阻。地勢既已平坦,眾民不服徭役,天下都得安撫。男子欣喜耕作,女子修治女紅,事事井然有序;识鞲采w百業(yè),合力勤勉耕田,無不樂業(yè)安居。群臣敬頌偉業(yè),敬請鐫刻此石,永留典范規(guī)矩。

于是派韓終、侯公、石生去尋找仙人不死之藥。始皇巡視北部邊界,經(jīng)由上郡返回京城。燕國人盧生被派入海求仙回來了。為了鬼神的事,他奏上了宣揚(yáng)符命占驗(yàn)的圖錄之書,上面寫著“滅亡秦朝的是胡”。據(jù)說這個(gè)“胡”字是指胡亥,可是始皇沒有理解,就派將軍蒙恬率兵三十萬去攻打北方的胡人,奪取了黃河以南的土地。

三十三年(前214),征發(fā)那些曾經(jīng)逃亡的犯人,典押給富人做奴隸、主家又給娶了妻子的人,以及商販,去奪取陸梁地區(qū),設(shè)置桂林、象郡、南海等郡,把受貶謫的人派去防守。又在西北驅(qū)逐匈奴。從榆中沿黃河往東一直連接到陰山,劃分成四十四個(gè)縣。沿河修筑城墻,設(shè)置要塞。又派蒙恬渡過黃河去奪取高闕、陽山、北假一帶地方,筑起堡壘以驅(qū)逐戎狄。遷移被貶謫的人,讓他們充實(shí)新設(shè)置的縣。發(fā)布禁令不準(zhǔn)祭祀主稼穡的靈星。彗星出現(xiàn)在西方。三十四年(前213),貶謫執(zhí)法不正的法官去修筑長城及戌守南越地區(qū)。

秦始皇在咸陽宮擺設(shè)酒宴,七十位博士上前獻(xiàn)酒頌祝壽辭。仆射(yè,夜)周青臣走上前去頌揚(yáng)說:“從前秦國土地不過千里,仰仗陛下神靈明圣,平定天下,驅(qū)逐蠻夷,凡是日月所照耀到的地方,沒有不臣服的。把諸侯國改置為郡縣,人人安居樂業(yè),不必再擔(dān)心戰(zhàn)爭,功業(yè)可以傳之萬代。您的威德,自古及今無人能比!笔蓟适指吲d。博士齊人淳于越上前說:“我聽說殷朝、周朝統(tǒng)治天下達(dá)一千多年,分封子弟功臣,給自己當(dāng)作輔佐。如今陛下?lián)碛刑煜,而您的子弟卻是平民百姓,一旦出現(xiàn)象齊國田常、晉國六卿之類謀殺君主的臣子,沒有輔佐,*誰來救援呢?凡事不師法古人而能長久的,還沒有聽說過。剛才周青臣又當(dāng)面阿諛,以致加重陛下的過失,這不是忠臣。”始皇把他們的意見下交群臣議論。丞相李斯說:“五帝的制度不是一代重復(fù)一代,夏、商、周的制度也不是一代因襲一代,可是都憑著各自的制度治理好了,這并不是他們故意要彼此相反,而是由于時(shí)代變了,情況不同了,F(xiàn)在陛下開創(chuàng)了大業(yè),建立起萬世不朽之功,這本來就不是愚陋的儒生所能理解的。況且淳于越所說的是夏、商、周三代的事,哪里值得取法呢?從前諸侯并起紛爭,才大量招攬游說之士。現(xiàn)在天下平定,法令出自陛下一人,百姓在家就應(yīng)該致力于農(nóng)工生產(chǎn),讀書人就應(yīng)該學(xué)習(xí)法令刑禁,F(xiàn)在儒生們不學(xué)習(xí)今天的卻要效法古代的,以此來誹謗當(dāng)世,惑亂民心。丞相李斯冒死罪進(jìn)言:古代天下散亂,沒有人能夠統(tǒng)一,所以諸侯并起,說話都是稱引古人為害當(dāng)今,矯飾虛言撓亂名實(shí),人們只欣賞自己私下所學(xué)的知識(shí),指責(zé)朝廷所建立的制度。當(dāng)今皇帝已統(tǒng)一天下,分辨是非黑白,一切決定于至尊皇帝一人?墒撬綄W(xué)卻一起非議法令,教化人們一聽說有命令下達(dá),就各根據(jù)自己所學(xué)加以議論,入朝就在心里指責(zé),出朝就去街巷談議,在君主面前夸耀自己以求取名利,追求奇異說法以抬高自己,在民眾當(dāng)中帶頭制造謗言。象這樣卻不禁止,在上面君主威勢就會(huì)下降,在下面朋黨的勢力就會(huì)形成。臣以為禁止這些是合適的。我請求讓史官把不是秦國的典籍全部焚毀。除博士官署所掌管的之外,天下敢有收藏《詩》、《書》、諸子百家著作的,全都送到地方官那里去一起燒掉。有敢在一塊兒談議《詩》、《書》的處以死刑示眾,借古非今的滿門抄斬。官吏如果知道而不舉報(bào),以同罪論處。命令下達(dá)三十天仍不燒書的,處以臉上刺字的黥刑,處以城旦之刑四年,發(fā)配邊疆,白天防寇,夜晚筑城。所不取締的,是醫(yī)藥、占卜、種植之類的書。如果有人想要學(xué)習(xí)法令,就以官吏為師!鼻厥蓟氏略t說:“可以。”

三十五年(前212),開始修筑道路,經(jīng)由九原一直修到云陽,挖掉山峰填平河谷,筆直貫通。這時(shí)始皇認(rèn)為咸陽人口多,先王宮廷窄小,聽說周文王建都在豐,武王建都在鎬(hào,號(hào)),豐、鎬兩城之間,才是帝王的都城所在。于是就在渭水南上林苑內(nèi)修建朝宮。先在阿房(ē páng,陰平鵝、旁)建前殿,東西長五百步,南北寬五十丈,宮中可以容納一萬人,下面可以樹立五丈高的大旗。四周架有天橋可供馳走,從宮殿之下一直通到南山。在南山的頂峰修建門闕作為標(biāo)志。又修造天橋,從阿房跨過渭水,與咸陽連接起來,以象征天上的北極星、閣道星跨過銀河抵達(dá)營室星。阿房宮沒有建成;計(jì)劃等竣工之后,再選擇一個(gè)好名字給它命名。因?yàn)槭窃诎⒎啃拗藢m,所以人們就稱它為阿房宮,受過宮刑、徒刑的七十多萬人,分別被派去修建阿房宮,有的去營建驪山。從北山開采來山石,從蜀地、荊地運(yùn)來木料。關(guān)中總共建造宮殿三百座,關(guān)外建四百座。于是在東海邊的朐(qú,渠)山上豎立大石,作為秦朝國境的東門。為此遷徙三萬家到驪邑,五萬家到云陽,都免除十年的賦稅和徭役。

盧生勸說始皇道:“我們尋找靈芝、奇藥和仙人,一直找不到,好像是有什么東西傷害了它們。我們心想,皇帝要經(jīng)常秘密出行以便驅(qū)逐惡鬼,惡鬼避開了,神仙真人才會(huì)來到;噬献〉牡胤饺绻尦甲觽冎,就會(huì)妨害神仙。真人是入水不會(huì)沾濕,入火不會(huì)燒傷的,能夠乘駕云氣遨游,壽命和天地共久長,F(xiàn)在皇上治理天下,還沒能做到清靜恬淡。希望皇上所住的宮室不要讓別人知道,這樣,不死之藥或許能夠得到!庇谑鞘蓟收f:“我羨慕神仙真人,我自己就叫‘真人’,不再稱‘朕’了!庇谑橇钕剃査呐远倮飪(nèi)的二百七十座宮觀都用天橋、甬道相互連接起來;把帷帳、鐘鼓和美人都安置在里邊,全部按照所登記的位置不得移動(dòng);实鬯降牡胤,如有人說出去,就判死罪。有一次皇帝幸臨梁山宮,從山上望見丞相的隨從車馬眾多,很不贊成。宦官近臣里有人把這件事告訴了丞相,丞相以后就減少了車馬數(shù)目,始皇生氣地說:“這是宮中有人泄露了我的話。”經(jīng)過審問,沒有人認(rèn)罪,就下詔把當(dāng)時(shí)跟隨在旁的人抓起來,全部殺掉。從此以后再?zèng)]有人知道皇帝的行蹤。處理事務(wù),群臣接受命令,全在咸陽宮進(jìn)行。

侯生、盧生一起商量說:“始皇為人,天性粗暴兇狠,自以為是,他出身諸侯,兼并天下,諸事稱心,為所欲為,認(rèn)為從古到今沒有人比得上他。他專門任用治獄的官吏,獄吏們都受到親近和寵幸。博士雖然也有七十人,但只不過是虛設(shè)充數(shù)的人員。丞相和各位大臣都只是接受已經(jīng)決定的命令,依仗皇上辦事;噬舷矚g用重刑、殺戮顯示威嚴(yán),官員們都怕獲罪,都想保持住祿位,所以沒有人敢真正竭誠盡忠;噬下牪坏阶约旱倪^錯(cuò),因而一天更比一天驕橫。臣子們擔(dān)心害怕,專事欺騙,屈從討好。秦法規(guī)定,一個(gè)方士不能兼有兩種方術(shù),如果方術(shù)不能應(yīng)驗(yàn),就要處死。然而占侯星象云氣以測吉兇的人多達(dá)三百,都是良土,然而由于害怕獲罪,就得避諱奉承,不敢正直地說出皇帝的過錯(cuò)。天下的事無論大小都由皇上決定,皇上甚至用稱來稱量各種書寫文件的竹簡木簡的重量,日夜都有定額,閱讀達(dá)不到定額,就不能休息。他貪于權(quán)勢到如此地步,咱們不能為他去找仙藥。”于是就逃跑了。始皇聽說二人逃跑,十分惱怒地說:“我先前查收了天下所有不適用的書都把它們燒掉。征召了大批文章博學(xué)之士和有各種技藝的方術(shù)之士,想用他們振興太平,這些方士想要煉造仙丹尋找奇藥。今天聽說韓眾逃跑了不再還報(bào)。徐市等人花費(fèi)的錢以數(shù)萬計(jì)算,最終也沒找到奇藥,只是他們非法謀利互相告發(fā)的消息傳到我耳朵里。對盧生等人我尊重他們,賞賜十分優(yōu)厚,如今竟然誹謗我,企圖以此加重我的無德。這些人在咸陽的,我派人去查問過,有的人竟妖言惑眾,擾亂民心!庇谑桥捎羧ヒ灰粚彶椋@些人輾轉(zhuǎn)告發(fā),一個(gè)供出一個(gè),始皇親自把他們從名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸陽,讓天下的人知道,以懲戒以后的人。征發(fā)更多的流放人員去戌守邊疆。始皇的大兒子扶蘇進(jìn)諫說:“天下剛剛平定,遠(yuǎn)方百姓還沒有歸附,儒生們都誦讀詩書,效法孔子,現(xiàn)在皇上一律用重法制裁他們,我擔(dān)心天下將會(huì)不安定,希望皇上明察!笔蓟事犃撕苌鷼猓团煞鎏K到北方上郡去監(jiān)督蒙恬的軍隊(duì)。

三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),這種天象象征著帝王有災(zāi)。有顆隕星墜落在東郡,落地后變?yōu)槭瘔K,老百姓有人在那塊石頭上刻了“始皇帝死而土地分。”始皇聽說了,就派御史前去挨家查問,沒有人認(rèn)罪,于是把居住在那塊石頭周圍的人全部抓來殺了,焚毀了那塊隕石。始皇不高興,讓博士作了一首《仙真人詩》,等到巡行天下時(shí),走到一處就傳令樂師彈奏唱歌。秋天,使者從關(guān)東走夜路經(jīng)過華陰平舒道,有人手持玉璧攔住使者說:“替我送給滈(hào,皓)池君。”趁便說:“今年祖龍死。”使者問他緣由,那人忽然就不見了,放下那真玉璧離去。使者捧回玉璧向秦王陳述了所遇見的情況。始皇沉默了好一會(huì),說:“山里鬼怪本來不過能預(yù)知一年的事!碑(dāng)時(shí)已是秋季,始皇說今年的日子已不多,這話未必能應(yīng)驗(yàn)。到退朝時(shí)他又說:“祖龍就是人的祖先!惫室獍选白妗苯忉尦勺嫦,祖先是已死去的人,因此“祖龍死”自然與他無關(guān)。始皇讓御府察看那塊玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡視渡江時(shí)沉入水中的那塊。于是始皇為此事進(jìn)行占卜,占卜的結(jié)果是遷徙才吉利。遷移三萬戶人家到北河、榆中地區(qū),每戶授給爵位一級(jí)。

三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟隨著,右丞相馮去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟隨著,皇上答應(yīng)了他。十一月,走到云夢,在九疑山遙祭虞舜。然后乘船沿長江而下,觀覽籍柯,渡過海渚(zhǔ,煮),經(jīng)過丹陽,到達(dá)錢塘。到浙江邊上的時(shí)候,水波兇險(xiǎn),就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡過。登上會(huì)稽山,祭祀大禹,遙望南海。在那里刻石立碑,頌揚(yáng)秦朝的功德。碑文是:

皇帝功業(yè)偉大,統(tǒng)一平定天下,德惠深厚久長。三十七年,親自巡行天下,遍游觀覽遠(yuǎn)方。登臨會(huì)稽山峰,考察民間習(xí)俗,百姓恭敬景仰。群臣齊頌功德,推原皇帝事跡,追溯英明高強(qiáng)。秦朝圣王登位,創(chuàng)制刑法名稱,闡述舊有規(guī)章。建立公平法則,審慎區(qū)分職責(zé),確立永久綱紀(jì)。六國之王專橫,貪利傲慢兇狠,憑借人多逞強(qiáng)。暴虐橫行無忌,倚仗武力驕橫,屢動(dòng)干戈打仗。暗中安置坐探,聯(lián)合六國合縱,行為卑鄙猖狂。對內(nèi)說謊狡詐,向外侵我邊境,由此引起禍殃。仗義揚(yáng)威誅討,消滅兇暴叛逆,亂賊終于滅亡。圣德廣博深厚,天地四海之內(nèi),恩澤覆蓋無疆;实劢y(tǒng)一天下,一人兼理萬機(jī),遠(yuǎn)近到處清明。執(zhí)掌管理萬物,考察驗(yàn)證事實(shí),分別記錄其名。貴*都能相通,好壞當(dāng)前陳述,無人隱瞞實(shí)情。治有過揚(yáng)道義,有夫棄子而嫁,背夫不貞無情。以禮分別內(nèi)外,禁止縱欲放蕩,男女都應(yīng)潔誠。丈夫在外yín亂,殺了沒有罪過,男子須守規(guī)程。妻子棄夫逃嫁,子不認(rèn)她為母,都要感化清正。治理蕩滌惡俗,全民承受教化,天下沐浴新風(fēng)。人人遵守規(guī)矩,和好安定互勉,無不順從命令。百姓美善清潔,全都自愿守法,樂保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安無邊,車船不翻不傾。眾臣頌揚(yáng)功業(yè),請求刻石作銘,傳千古放光明。

始皇返回,途經(jīng)吳地,從江乘縣渡江。沿海岸北上,到達(dá)瑯邪。方士徐市等人入海尋找仙藥,好幾年也沒找到,花費(fèi)錢財(cái)很多,害怕遭受責(zé)罰,就欺騙說:“蓬萊仙藥可以找到,但常被大鯊魚困擾,所以無法到達(dá),希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鯊魚就用裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的弓弩射它。”始皇作夢與海神交戰(zhàn),海神的形狀好象人。請占?jí)舻牟┦拷o圓夢,博士說:“水神本來是看不到的,它用大魚蛟龍做偵探,F(xiàn)在皇上祭祀周到恭敬,卻出現(xiàn)這種惡神,應(yīng)當(dāng)除掉它,然后真正的善神就可以找到了!庇谑敲钊牒5娜藬y帶捕大魚的工具,親自帶著有機(jī)關(guān)的弓弩去等侯大魚出來以便射它。從瑯邪向北直到榮成山,都不曾遇見。到達(dá)之罘的時(shí)候,遇見了大魚,射死了一條。接著又沿海向西進(jìn)發(fā)。

秦始皇到達(dá)平原津時(shí)生了病。始皇討厭說“死”這個(gè)字,群臣沒有敢說死的事情;实鄄〉酶鼌柡α,就寫了一封蓋上御印的信給公子扶蘇說:“回咸陽來參加喪事,在咸陽安葬。”信已封好了,存放在中東府令趙高兼掌印璽事務(wù)的辦公處,沒有交給使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平臺(tái)逝世。丞相李斯認(rèn)為皇帝在外地逝世,恐怕皇子們和各地乘機(jī)制造變故,就對此事嚴(yán)守秘密,不發(fā)布喪事消息。棺材放置在既密閉又能通風(fēng)的辒(wēn,溫)涼車中,讓過去受始皇寵幸的宦官做陪乘,每走到適當(dāng)?shù)牡胤,就獻(xiàn)上飯食,百官象平常一樣向皇上奏事;鹿倬驮谵d涼車中降詔批簽。只有胡亥、趙高和五六個(gè)曾受寵幸的宦官知道皇上死了。趙高過去曾經(jīng)教胡亥寫字和獄律法令等事,胡亥私下里很喜歡他。趙高與公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆開始皇賜給公子扶蘇的那封已封好的信。謊稱李斯在沙丘接受了始皇遺詔,立皇子胡亥為太子。又寫了一封信給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,賜命他們自殺。這些事都記載在《李斯列傳》中,繼續(xù)往前走,從井陘到達(dá)九原。正趕上是暑天,皇上的尸體在辒涼車中發(fā)出了臭味,就下令隨從官員讓他們往車?yán)镅b一石有腥臭氣的腌魚,讓人們分不清尸臭和魚臭。

一路行進(jìn),從直道回到咸陽,發(fā)布治喪的公告;侍永^承皇位,就是二世皇帝。九月,把始皇安葬在酈山。始皇當(dāng)初剛剛登位,就挖通治理了酈山,到統(tǒng)一天下后,從全國各地送來七十多萬徒役,鑿地三重泉水那么深,灌注銅水,填塞縫隙,把外棺放進(jìn)去,又修造宮觀,設(shè)置百官位次,把珍奇器物、珍寶怪石等搬了進(jìn)去,放得滿滿的。命令工匠制造由機(jī)關(guān)操縱的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水銀做成百川江河大海,用機(jī)器遞相灌注輸送,頂壁裝有天文圖象,下面置有地理圖形。用娃娃魚的油脂做成火炬,估計(jì)很久不會(huì)熄滅。二世說:“先帝后宮妃嬪沒有子女的,放她們出去不合適。”就命令這些人全部殉葬,殉葬的人很多。下葬完畢,有人說是工匠制造了機(jī)械,墓中所藏寶物他們都知道,寶物多而貴重,這就難免會(huì)泄露出去。隆重的喪禮完畢,寶物都已藏好,就封閉了墓道的中間一道門,又把墓地最外面的一道門放下來,工匠們?nèi)勘环忾]在里邊,沒有一個(gè)再出來的。墓上栽種草木,從外邊看上去好像一座山。

二世皇帝元年(前209),二世二十一歲,趙高擔(dān)任郎中令,執(zhí)掌朝廷大權(quán)。二世下詔,增加始皇祠廟里用來祭祀的牲畜數(shù)量,增加山川各種祭祀的禮儀。命令大臣們討論推尊始皇廟號(hào)的事。大臣們都叩頭說:“古時(shí)候天子的祖廟為七廟,祭祀七代祖宗,諸侯五廟,大夫三廟,如今始皇廟是至高無上的,即使是萬世以后也不能毀除,天下人都要貢獻(xiàn)祭品賦稅,增加祭祀用的牲畜,禮儀完全具備,不能有比這個(gè)再高的。先王廟有的在西雍,有的在咸陽。天子按禮儀應(yīng)當(dāng)單獨(dú)捧著經(jīng)多次釀制而且質(zhì)醇的酎(zhoù,紂)酒祭祀始皇廟。從襄公以下的廟都?xì)С。所建共七廟。大臣們都依禮進(jìn)獻(xiàn)祭祀,推尊始皇廟為皇帝始祖廟。皇帝仍自稱為‘朕’。”

二世跟趙高商議說:“我年紀(jì)輕,剛登位,百姓還不順從。先帝巡視各郡縣,以顯示他的強(qiáng)有力,威勢震服海內(nèi),F(xiàn)在我安然住在皇宮不出巡游,就讓人看著我無能,沒有辦法統(tǒng)治天下!贝禾,二世東行巡視郡縣,李斯跟隨著。到達(dá)碣石山,沿海南行到達(dá)會(huì)稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上隨從的大臣的名字,以使先帝的功業(yè)盛德更加明顯。

皇帝說:“金石碑刻全是始皇帝建造的,F(xiàn)在我承襲了皇帝名號(hào),可是金石碑刻上不稱始皇帝,以后年代久遠(yuǎn)了,就好像是后代子孫建造的,以致不能稱揚(yáng)始皇帝的功業(yè)和盛德!必┫喑祭钏、臣馮去疾、御史大夫臣德冒死罪進(jìn)言說:“我們請求把詔書全刻在石碑上,這樣就明白了。為臣冒死罪請求。”制書批復(fù)說:“可以!

接著到了遼東,然后返回。

這時(shí)候秦二世就按照趙高的建議,申明法令。他暗中與趙高謀劃說:“大臣們都不服從,官吏還很有力,還有各位皇子一定要跟我爭權(quán),對這些我該怎么辦呢?”趙高說:“這些話我本來就想說卻沒敢說。先帝在位時(shí)的大臣,都是接連多少代有名望的貴人,建功立業(yè),世代相傳,已經(jīng)很久了。如今為臣趙高生來卑*,幸蒙陛下抬舉,讓我身居高位,管理宮廷事務(wù)。大臣們并不滿意,只在表面上服從,實(shí)際上心里不服。現(xiàn)在皇上出巡,何不借此機(jī)會(huì)查辦郡縣守尉中的有罪者,把他們殺掉,這樣,在上可以使皇上的威嚴(yán)震天下,在下可以除掉皇上一向所不滿意的人,F(xiàn)時(shí)不能師法文治而應(yīng)取決于武力,希望陛下能順應(yīng)時(shí)勢,切勿猶豫,那么大臣們就來不及謀算了。英明的君主收集舉用那些被棄不用的人。讓卑*的顯貴起來,讓貧窮的富裕起來,讓疏遠(yuǎn)的變得親近,這樣就能上下團(tuán)結(jié)國家安定了!倍勒f:“好!”于是就誅殺大臣和皇子們,制造罪名連帶拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,沒有一個(gè)得以免罪,六個(gè)皇子被殺死在杜縣;首訉㈤傂值苋吮磺艚趦(nèi)宮,議定他們的罪狀。秦二世派使者命令將閭說:“你們不盡臣道,當(dāng)外死罪,官吏依法行刑來了!睂㈤傉f:“宮廷的禮節(jié),我從來不敢不聽從掌管司儀的賓贊;朝廷的位次,我從來不敢有失禮節(jié);奉命對答,我從來不敢說錯(cuò)話。怎么能說不盡臣道呢?希望能知道罪名再死!笔拐哒f:“我不能參與謀議,只是奉命行事!睂㈤傃鎏齑舐暫艉,呼喊了幾次說:“天。∥覜]有罪!”兄弟三人都流著眼淚拔劍自殺了;首鍨橹痼@恐慌。大臣們進(jìn)諫的被認(rèn)為是誹謗,大官們?yōu)楸W〉撐欢鼜挠懞茫傩照痼@恐懼。

四月,二世返回到咸陽,說:“先帝因?yàn)橄剃柍⑿,所以營建阿房宮,室堂還沒有建成,趕上始皇去世,只得讓修建的人停下來,調(diào)到酈山去修墓。酈山修墓的工作已全部完畢,現(xiàn)在放下阿房宮而不把它建成,就是表明先帝辦事有失誤!庇珠_始修建阿房宮。對外安撫四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五萬身強(qiáng)力壯的兵丁守衛(wèi)咸陽。下令教習(xí)射箭,還要飼養(yǎng)供宮廷玩賞的狗馬禽獸,兵丁狗馬禽獸所需糧食很多,估計(jì)咸陽倉里的糧食不夠用,就從下面各郡縣征調(diào)運(yùn)來糧食和飼料,讓轉(zhuǎn)運(yùn)人員都自帶干糧,咸陽四百里之內(nèi)不準(zhǔn)吃這些糧食。施法更加嚴(yán)酷。

七月,戌卒陳勝等在原生楚國之地造反,國號(hào)為“張楚”取張大楚國之意。陳勝自立為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)們奪取土地。崤山函谷關(guān)以東的山東各郡縣,年輕人因?yàn)槭鼙M秦朝官吏之苦,都?xì)⒌袅怂麄兊目な、郡尉、縣令、縣丞,起來造反,以響應(yīng)陳勝,并在各地相繼擁立侯王,取合起來向西進(jìn)攻,旗號(hào)都是討伐秦朝,人數(shù)多得數(shù)也數(shù)不清。掌管傳達(dá)通報(bào)的謁者出使山東回來,把山東造反的情況報(bào)告了二世。二世很生氣,就把謁者下交給主管官吏去處理。后邊的使者回來,皇上問他,他回答說:“那不過是一群盜匪,郡守、郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔(dān)心!被噬细吲d了。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋(dām,擔(dān))為齊王,沛公在沛縣起義。項(xiàng)梁在會(huì)稽郡起兵。

二年(前208)冬天,陳勝派遣的周章等將領(lǐng)向西到達(dá)戲水,兵力有幾十萬。二世大為吃驚,跟群臣商議說:“怎么辦?”少府章邯說:“盜匪已經(jīng)來了,人數(shù)多勢力強(qiáng),現(xiàn)在征發(fā)附近各縣的軍隊(duì)是來不及了。酈山徒役很多,請赦免他們,授予他們兵器去迎擊起義軍!庇谑嵌来笊馓煜拢烧潞I(lǐng)兵為將,打敗了周章的軍隊(duì),周章敗逃,被殺死在曹陽。二世又增派長史司馬欣、董翳(yì,義)去幫助章邯攻打起義軍,在城父殺死了陳勝,在定陶打敗了項(xiàng)梁,在臨濟(jì)殺死了魏咎。楚地起義軍的名將已經(jīng)被殺死,章邯就向北渡過黃河,到鉅鹿攻打趙王趙歇等人。

趙高勸說二世道:“先帝登位治理天下時(shí)間很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢進(jìn)言異端邪說,F(xiàn)在陛下正年輕,剛登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上議決大事呢?事情如果有錯(cuò)誤,就讓群臣看出了自己的弱點(diǎn)。天子稱“朕”,朕既然有征兆的意思,本來就是不讓別人聽到他的聲音!庇谑嵌澜(jīng)常居住在深宮之內(nèi),只跟趙高一個(gè)人決定各種事情。從這以后公卿很少有機(jī)會(huì)朝見皇上,各地起義的人更多了,關(guān)中軍隊(duì)被征發(fā)到東邊去攻打起義軍的一直沒有停止。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進(jìn)諫說:“關(guān)東各路盜賊紛紛而起,朝廷派兵前去誅討,殺死的人很多,然而還不能平息。盜賊多都是因?yàn)樾邕、運(yùn)輸、勞作的事情太勞苦,賦稅太重。我們請求暫停阿房宮的修建,減少戌邊兵役和運(yùn)輸徭役。”二世說:“我聽韓子說:‘堯、舜用柞木做椽子,不進(jìn)行砍削加工,用蘆葦茅草蓋屋頂不修剪,吃飯用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看門人的供養(yǎng),也不會(huì)比這再儉薄了。禹平鑿龍門,疏通大夏,疏導(dǎo)黃河淤積停滯之水,引水入海,親自拿著杵和鍬,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隸的勞苦,也不會(huì)比這再厲害了!藗冎钥粗叵碛刑煜拢褪菫榱四芸v欲而為,盡情享受,做君主重要的是修明法制,這樣,臣下就不敢干壞事,就能統(tǒng)治天下了。虞、夏的君主,地位尊貴,做了天子,卻身處窮苦境地,為百姓作出犧牲,這還有什么值得學(xué)習(xí)呢?天下被稱為萬乘(shèng,勝)之主,擁有萬輛兵車,我身居萬乘之高位,卻沒有萬乘的實(shí)際,我要建造千乘之車駕,設(shè)立萬乘之徒屬,讓實(shí)際跟我的名號(hào)相副。再說,先帝出身于諸侯,兼并了天下,天下已經(jīng)平定,對外排除四方外族以安定邊境,對內(nèi)修建宮室來顯示成功的得意,你們都看到了先帝功業(yè)已經(jīng)就序。而現(xiàn)在我登位兩年的時(shí)間,盜賊紛起,你們不能禁止,又想要終止先帝所要做的事情。這樣做,對上不能報(bào)答先帝,其次也是不為我盡忠盡力,你們還憑什么身處高位呢?”于是把馮去疾、李斯、馮劫下交給獄吏,審訊追究三人的其他罪過。馮去疾、馮劫說:“將相不能受侮辱!弊詺⒘。李斯結(jié)果被囚受刑。

二世三年(前207),章邯等率兵包圍了巨鹿,楚國上將軍項(xiàng)羽率領(lǐng)楚兵前去援救巨鹿。冬天,趙高擔(dān)任丞相,終于判決殺了李斯。夏天,章邯等作戰(zhàn)多次敗退,二世派人去譴責(zé)章邯,章邯害怕了,就派長史司馬欣回京匯報(bào)情況,請求指示。趙高既不接見,也不信任。司馬欣害怕了,趕緊逃離,趙高派人去追,沒有追到。司馬欣見到章邯說:“趙高在朝廷中掌權(quán),將軍您有功是被殺,無功也是被殺。”這時(shí),項(xiàng)羽加緊進(jìn)攻秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率兵投降了諸侯。八月己亥日,趙高想要謀反,恐怕群臣不聽從他,就先設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn),帶來一只鹿獻(xiàn)給二世,說:“這是一匹馬!倍佬χf:“丞相錯(cuò)了,把鹿說成是馬!眴栕笥掖蟪,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。

趙高以前多次說:“關(guān)東的盜賊成不了什么氣侯!焙髞眄(xiàng)羽在鉅鹿城下俘虜了王離等人并繼續(xù)前進(jìn),章邯等人的軍隊(duì)多次敗退,上書請求增援,燕國、趙國、齊國、楚國、韓國、魏國都自立為王,從函谷關(guān)往東,大抵全部背叛了秦朝官吏而響應(yīng)諸侯,諸侯都率兵西進(jìn)。沛公率領(lǐng)幾萬人屠滅了武關(guān),派人來跟趙高秘密接觸。趙高害怕二世發(fā)怒,誅殺加害自身,就謊稱有病不去朝見皇上。二世夢見一只白虎咬了他車駕的驂(cān,參)馬,他殺了那只白虎,但心中不樂,覺得奇怪,就去問解夢的人。解夢人卜得卦辭說:“涇水水神在作怪。”二世就在望夷宮齋戒,想要祭祀涇水水神,把四匹白馬沉入涇水。二世派人以起義者日益逼近的事譴責(zé)趙高。趙高恐懼不安,就暗中跟他的女婿咸陽縣令閻樂、他的弟弟趙成商量說:“皇上不聽勸諫,如今事態(tài)危急,想要把罪禍推給咱們家族。我想另立天子,改立公子?jì)。子(jì)肴蕫壑t下,百姓都擁護(hù)他的話!本妥尷芍辛钭鲀(nèi)應(yīng),謊稱有大盜,命令閻樂召集官吏發(fā)兵追捕,又劫持了閻樂的母親,安置到趙高府中當(dāng)人質(zhì)。派閻樂帶領(lǐng)官兵一千多人在望夷宮殿門前,捆綁上衛(wèi)令仆射,喝問道:“盜賊從這里進(jìn)去了,為什么不阻止?”衛(wèi)令說:“皇宮周圍警衛(wèi)哨所都有衛(wèi)兵防守,十分嚴(yán)密,盜賊怎么敢進(jìn)入宮中?”閻樂就斬了衛(wèi)令,帶領(lǐng)官兵徑直沖進(jìn)去,一邊走一邊射箭,郎官宦官大為吃驚,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被殺死,被殺死的有幾十人。郎中令和閻樂一同沖進(jìn)去,用箭射中了二世的帷帳。二世很生氣,召喚左右的人,左右的人都慌亂了不敢動(dòng)手。旁邊有一個(gè)宦官服侍著二世不敢離開。二世進(jìn)入內(nèi)宮,對他說:“您為什么不早告訴我,竟到了現(xiàn)在這種地步!”宦官說:”為臣不敢說,才得以保住性命,如果早說,我們這班人早就都被您殺了,怎能活到今天?”閻樂走上前去歷數(shù)二世的罪狀說:“你驕橫放縱、肆意誅殺,不講道理,天下的人都背叛了你,怎么辦你自己考慮吧!”二世說:“我可以見丞相嗎?”閻樂說:“不行!倍勒f:“我希望得到一個(gè)郡做個(gè)王。”閻樂不答應(yīng)。又說:“我希望做個(gè)萬戶侯!边是不答應(yīng)。二世又說:“我愿意和妻子兒女去做普通百姓,跟諸公子一樣!遍悩氛f:“我是奉丞相之命,為天下人來誅殺你,你即使說了再多的話,我也不敢替你回報(bào)!庇谑侵笓]士兵上前。二世自殺。

閻樂回去稟報(bào)趙高,趙高就召來了所有的大臣和公子,把殺死二世的情況告訴了他們。趙高說:“秦國本來是個(gè)諸侯國,始皇統(tǒng)治了天下,所以稱帝,F(xiàn)在六國又各自立了王,秦國地盤越來越小,竟然還憑著個(gè)空名稱皇帝,這不合適。應(yīng)象過去一樣稱王,才合適!庇谑橇⒍佬珠L的兒子?jì)霝榍赝。按照平民的葬儀把二世埋葬在杜南宜春苑中。讓子?jì)臊S戒,到宗廟去拜祖先,接受國王印璽。齋戒五天后,子?jì)敫膬蓚(gè)兒子商議說:“丞相趙高在望夷宮殺了二世,害怕大臣們殺他,就假裝按照道義立我為王。我聽說趙高竟與楚國約定,滅掉秦宗室后他在關(guān)中稱王,F(xiàn)在讓我齋戒,朝見宗廟,這是想趁著我在廟里把我殺掉。我推說生病不能前往,丞相一定會(huì)親自來,他來了就殺掉他!壁w高派人去請子?jì),前后去了好幾趟,子(jì)雲(yún)s不走,趙高果然親自去請。說:“國家大事,王為什么不去呢?”子?jì)胗谑窃邶S宮殺了趙高,殺死趙高家三族,在咸陽示眾。子?jì)胱銮赝跛氖,楚將沛公打敗秦軍進(jìn)入武關(guān),接著就到了霸上,派人去招降子?jì)。子(jì)胗媒z帶系上脖子,駕著白車白馬,捧著天子的印璽符節(jié),在軹道亭旁投降。沛公于是進(jìn)入咸陽,封了宮室府庫,回師駐扎在霸上。過了一個(gè)多月,各路諸侯的軍隊(duì)也到了,項(xiàng)羽是各路諸侯的盟主,殺了子?jì)牒颓毓幼谑宜械娜。隨后屠戮咸陽,焚燒宮室,俘虜宮女,沒收秦宮的珍寶財(cái)物,跟各路諸侯一起分了。滅掉秦王朝之后,把原來秦國的地盤劃成三份各自為王,就是雍王、塞王、翟王,號(hào)稱三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主持分割天下,賜封諸侯王,秦朝終于滅亡了。此后五年,天下統(tǒng)一于漢。

太史公說:秦朝的祖先伯益,在唐堯、虞舜的時(shí)候,曾經(jīng)建立功勛,被封給土地,受賜姓嬴。到夏朝、商朝時(shí)衰落了。到周朝衰落的時(shí)候,秦國興起,在西部邊境建起城邑。從穆公即位以來,逐漸蠶食諸侯,最終成就了始皇。始皇自以為功業(yè)比五帝偉大,地盤比三王寬廣,就認(rèn)為跟五帝、三王相比是羞恥。賈生評(píng)論的話說得多好!他說:

秦朝兼并了諸侯,山東有三十多個(gè)郡,修筑渡口關(guān)隘,占據(jù)著險(xiǎn)要地勢,修治武器,守護(hù)著這些地方。然而陳涉憑著幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光*鋤把和木棍,雖然沒有給養(yǎng),但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,縱橫馳騁天下,所向無敵。秦朝險(xiǎn)阻之地防守不住了,關(guān)卡橋梁封銷不封了,長戟刺不了,強(qiáng)弩射不了。楚軍很快深入境內(nèi),鴻門一戰(zhàn),竟然連籬笆一樣的阻攔都沒有遇到。于是山東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。秦王派章邯率兵東征,章邯得此機(jī)會(huì),就憑著三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。大臣們不可信用,從這件事就可以看出來了。子?jì)氲俏唬罱K也不曾覺悟,假使子?jì)胗幸话憔鞯牟拍埽瑑H僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會(huì)斷絕。

秦國地勢有高山阻隔,有大河環(huán)繞,形成堅(jiān)固防御,是個(gè)四面都有險(xiǎn)要關(guān)塞的國家。從穆公以來,一直到秦始皇,二十多個(gè)國君,經(jīng)常在諸侯中稱雄。難道代代賢明嗎?這是地位形勢造成的呀!再說天下各國曾經(jīng)同心合力進(jìn)攻秦國。在這種時(shí)候,賢人智士會(huì)聚,有良將指揮各國的軍隊(duì),有賢相溝通彼此的計(jì)謀,然而被險(xiǎn)阻困住不能前進(jìn),秦國就引誘諸侯進(jìn)入秦國境內(nèi)作戰(zhàn),為他們打開關(guān)塞,結(jié)果山東百萬軍隊(duì)敗逃崩潰。難道是因?yàn)橛職、力量和智慧不夠嗎?是地形不利,地勢不便啊。秦國把小邑并為大城,在險(xiǎn)要關(guān)塞駐軍防守,把營壘筑得高高的而不輕易跟敵方作戰(zhàn),緊閉關(guān)門據(jù)守險(xiǎn)塞,肩扛矛戟守衛(wèi)在那里。諸侯們出身平民,是為了利益聯(lián)合起來,并沒德高望眾而未居王位者的德行。他們的交往不親密,他們的下屬不親附。名義上是說滅亡秦朝,實(shí)際上是為自己謀求私利。他們看見秦地險(xiǎn)阻難以進(jìn)犯,就必定退兵。如果他們能安定本土,讓人民休養(yǎng)生息,等待秦的衰敗,收納弱小,扶助疲困,那么憑著能對大國發(fā)號(hào)施令的君主,就不用擔(dān)心在天下實(shí)現(xiàn)不了自己的愿望了。可是他們尊貴身為天子,富足擁有天下,自己卻遭擒獲,這是因?yàn)樗麄兺炀葦⊥龅牟呗藻e(cuò)誤啊。

秦王滿足一己之功,不求教于人,一錯(cuò)到底而不改變。二世承襲父過,因循不改,殘暴苛虐以致加重了禍患。子?jì)牍铝o親,自處危境,卻又柔弱而沒有輔佐,三位君主一生昏惑而不覺悟,秦朝滅亡,不也是應(yīng)該的嗎?在這個(gè)時(shí)候,世上并非沒有深謀遠(yuǎn)慮懂得形勢變化的人士,然而他們所以不敢竭誠盡忠,糾正主上之過,就是由于秦朝的風(fēng)氣多有忌諱的禁規(guī),忠言還沒說完而自己就被殺戮了。所以使得天下之士只能側(cè)著耳朵聽,重疊雙腳站立,閉上嘴巴不敢說話。因此,三位君主迷失了路途,而忠臣不敢進(jìn)諫言,智士不敢出主意,天下已經(jīng)大亂,皇上還不知道,難道不可悲嗎?先王知道壅塞不通就會(huì)傷害國家,所以設(shè)置公卿、大夫和士,來整治法律設(shè)立刑罰,天下因而得到治理。強(qiáng)盛的時(shí)候,禁止殘暴誅討叛亂,天下服從;衰弱的時(shí)候,五霸為天子征討,諸侯也順從;土地被割削的時(shí)候,在內(nèi)能自守備,在外還有親附,社稷得以保存。所以秦朝強(qiáng)盛的時(shí)候,繁法嚴(yán)刑,天下震驚;等到它衰弱的時(shí)候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而傳國一千多年不斷絕。而秦朝則是本末皆失,所以不能長久。由此看來,安定和危亡的綱紀(jì)相距太遠(yuǎn)了!俗話說‘前事不忘,后事之師’(過去的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)不忘記,就是以后做事的借鑒)。因此君子治理國家,考察于上古的歷史,驗(yàn)證以當(dāng)代的情況,還要通過人事加以檢驗(yàn),從而了解興盛衰亡的規(guī)律,詳知謀略和形勢是否合宜,做到取舍有序,變化適時(shí),所以歷時(shí)長久,國家安定。

秦孝公占據(jù)了殽山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固防守,窺伺著周朝王室以圖奪取政權(quán),心懷席卷天下、包舉宇內(nèi)的意圖,有著囊括四海、并吞八方的雄心。那時(shí)候,商君輔佐他,對內(nèi)建立法令制度,致力于農(nóng)耕和紡織,修治防守和攻戰(zhàn)的器械設(shè)備,對外實(shí)行連衡,挑起諸侯之間的爭斗,于是秦國人僅以舉手之勞就取得了西河以外的土地。

孝公死后,惠王、武王繼承原有的基業(yè),遵循孝公留下來的策略,向南兼并了漢中,向西奪得了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,占據(jù)了險(xiǎn)要的郡縣。諸侯害怕了,舉行盟會(huì)來商議削弱秦國,不吝惜珍奇的器物、貴重的財(cái)寶和肥美的土地,用來招請?zhí)煜沦t士,實(shí)行合縱,締約結(jié)交,互相聯(lián)合,結(jié)成一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君。這四君子,個(gè)個(gè)明智忠信,寬仁愛人,尊重賢士,重用能人,他們結(jié)約合縱,拆散連橫,聚合起韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國的眾多軍隊(duì)。這時(shí)候六國的謀士有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人給他們謀劃,有齊明、周最、陳軫、昭滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅這些人為他們溝通各國的意見,有吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人為他們統(tǒng)率軍隊(duì)。他們曾經(jīng)憑著十倍于秦國的土地,用上百萬的軍隊(duì),去攻打函谷關(guān)進(jìn)攻秦國。秦國敞開關(guān)門把敵人放進(jìn)來打,九國的軍隊(duì)卻退縮奔逃,不敢前進(jìn)。秦國沒有損失一枝箭、丟一個(gè)箭頭的耗費(fèi),各國諸侯就已經(jīng)疲困不堪了。因此合縱離散了,盟約解除了,爭著割讓地盤以侍奉秦國。這就使得秦國有充足的力量利用各國疲困的機(jī)會(huì)去制服他們,追逐敗逃之?dāng)常瑲⑷松习偃f,尸體遍地;鮮血流成河,可以漂起盾牌。秦國乘著有利的形勢,控制了天下,切割諸侯土地,使得強(qiáng)國請求歸服,弱國入秦朝拜。王位傳到孝文王、莊襄王,他們在位的時(shí)間很短,國家沒有什么大事。

到了秦始皇,繼承了六代先人留下來的功業(yè),舉起長鞭駕馭各國,吞并東周、西周,滅亡諸侯,登臨皇帝之位,統(tǒng)一了整個(gè)天下,用刑罰殘酷統(tǒng)治全國,聲威震動(dòng)四海。又向南奪取了百越的土地,改設(shè)成桂林、象郡。百越的君長低著頭,系上脖頸,把性命交付給秦國官吏。于是派蒙恬在北方修筑長城戌守邊防,驅(qū)趕匈奴使它后退七百多里,匈奴人不敢南下牧馬,六國之士不敢張弓報(bào)仇。于是廢棄了先王的治國之道,焚毀了百家的書籍著作,對百姓實(shí)行愚民政策。拆毀名城,殺戮豪杰,收繳天下兵器,聚集到咸陽,銷毀兵刃,熔化樂器,用它們做成十二尊銅人,以削弱百姓的反抗力量。然后據(jù)守華山當(dāng)作城墻,憑借黃河當(dāng)作壕溝,上據(jù)萬丈高城,下臨無底深溝,以此作為堅(jiān)固的屏障。有優(yōu)秀的將領(lǐng)、強(qiáng)勁的弓弩把守著險(xiǎn)關(guān)要塞,有忠信的大臣,又有精銳的部隊(duì),擺開了銳利武器,誰人能奈我何?天下已經(jīng)安定。秦始皇的心理,以為關(guān)中那樣堅(jiān)固,有如千里長的銅鑄城墻,是子子孫孫作帝王的萬世基業(yè)。

始皇死后,他的余威仍然震懾著風(fēng)俗各異的邊遠(yuǎn)地區(qū)。陳涉不過是個(gè)破甕做窗戶、繩子捆門樞的貧寒人家子弟,是個(gè)為人耕田的雇農(nóng),被征服役的戌卒,才能趕不上中等人,沒有仲尼、墨翟(dí,狄)的賢能,沒有陶朱、猗頓的富有,出身于士卒行伍,起事于田間村野,帶著疲勞渙散的士兵,領(lǐng)著幾百人的徒眾,轉(zhuǎn)過身來攻打秦朝?诚聵渲ψ鑫淦,舉起竹竿當(dāng)旗幟,天下的人像云彩一樣地聚集成群,像回聲一樣響應(yīng)起義,背負(fù)干糧,象影不離身一樣跟隨著他,山東地區(qū)的豪杰俊士,于是同時(shí)起來誅滅了秦朝王族。

再說秦朝的天下并沒有變小削弱,雍州的土地、殽山和函谷關(guān)的堅(jiān)固,仍然象以前一樣。陳涉的地位,比不上齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山各國的國君那么尊貴,鋤把和木棍,比不上鉤戟、長矛那樣鋒利;被流放守邊的徒眾,比不上九國的軍隊(duì);深謀遠(yuǎn)慮、行軍用兵的方略,也比不上先前六國的謀士。然而成功失敗各不相同,功業(yè)成就完全相反。假使讓山東各國跟陳涉比比長短大小,量量權(quán)勢實(shí)力,就不能同日而語了。然而秦國憑著雍州那塊小小的地盤,擁有千輛兵車的諸侯的權(quán)力,攻取了八州兼有了天下,使地位等級(jí)相同的六國諸侯都朝拜臣服,經(jīng)歷了一百多年。然而后來秦統(tǒng)一了天下,以天下為家,以殽山和函谷關(guān)為宮殿,誰想到一個(gè)普通人帶頭發(fā)難,就使得秦之宗廟被毀,國家滅亡,皇子皇孫死在他人手中,讓天下人恥笑,這是因?yàn)槭裁茨?這是因?yàn)椴皇┬腥柿x,奪取天下跟守住天下的形勢就不同!

秦統(tǒng)一天下,吞并諸侯,臨朝稱帝,供養(yǎng)四海,天下的士人順服地慕風(fēng)向往,為什么會(huì)象這樣呢?回答是:近古以來沒有統(tǒng)一天下的帝王已經(jīng)很久了。周王室力量微弱,五霸相繼死去以后,天子的命令不能通行天下,因此諸侯憑著武力相征伐,強(qiáng)大的侵略弱小的,人多的欺凌人少的,戰(zhàn)事不止,軍民疲憊,F(xiàn)在秦皇南面稱帝統(tǒng)治了天下,這就是在上有了天子啊。這樣一來,那些可憐的百姓就都希望能*他安身活命,沒有誰不誠心景仰皇上,在這個(gè)時(shí)候,應(yīng)該保住威權(quán),穩(wěn)定功業(yè),是安定,是危敗,關(guān)鍵就在于此了。

秦王懷著貪婪卑鄙之心,只想施展他個(gè)人的智慧,不信任功臣,不親近士民,拋棄仁政王道,樹立個(gè)人權(quán)威,禁除詩書古籍,實(shí)行嚴(yán)刑酷法,把詭詐權(quán)勢放在前頭,把仁德信義丟在后頭,把殘暴苛虐作為治理天下的前提。實(shí)行兼并,要重視詭詐和實(shí)力;安定國家,要重視順時(shí)權(quán)變:這就是說奪天下和保天下不能用同樣的方法。秦經(jīng)歷了戰(zhàn)國到統(tǒng)一天下,它的路線沒有改,他的政令沒有變,這是它奪天下和保天下所用的方法沒有不同。秦王孤身無輔卻擁有天下,所以他的滅亡很快就來到了。假使秦王能夠考慮古代的情況,順著商、周的道路,來制定實(shí)行自己的政策,那么后代即使出現(xiàn)驕奢淫逸的君主,也不會(huì)有傾覆危亡的禍患。所以夏禹、商湯、周文王和周武王建立了國家,名號(hào)卓著,功業(yè)長久。

當(dāng)今秦二世登上王位,普天之下沒有人不伸長脖子盼著看一看他的政策。受凍的人穿上粗布短襖就覺得很好,挨餓的人吃上糟糠也覺得香甜。天下苦苦哀叫的百姓,正是新皇帝執(zhí)正的憑借。這就是說勞苦人民容易接受仁政。如果二世有一般君主的德行,任用忠貞賢能的人,君臣一心,為天下的苦難而憂心,喪服期間就改正先帝的過失,割地分民,封賞功臣的后代,封國立君,對天下的賢士以禮相待,把牢獄里的犯人放出來,免去刑戮,廢除沒收犯罪者妻子兒女為官家奴婢之類的雜亂刑罰,讓被判刑的人各自返回家鄉(xiāng)。打開倉庫,散發(fā)錢財(cái),以賑濟(jì)孤獨(dú)窮困的士人;減輕賦稅,減少勞役,幫助百姓解除急困;簡化法律,減少刑罰,給犯罪人以把握以后的機(jī)會(huì),使天下的人都能自新,改變節(jié)操,修養(yǎng)品行,各自謹(jǐn)慎對待自身;滿足萬民的愿望,以威信仁德對待天下人,天下人就歸附了。如果天下到處都?xì)g歡喜喜安居樂業(yè),唯恐發(fā)生變亂,那么即使有*詐不軌的人,而民眾沒有背叛主上之心,圖謀不軌的臣子也就無法掩飾他的*詐,暴亂的陰謀就可以被阻止了。二世不實(shí)行這種辦法,卻比始皇更加暴虐無道,重新修建阿房宮,使刑罰更加繁多,殺戮更加嚴(yán)酷,官吏辦事苛刻狠毒,賞罰不得當(dāng),賦稅搜刮沒有限度,國家的事務(wù)太多,官吏們都治理不過來;百姓窮困已極,而君主卻不加收容救濟(jì)。于是*險(xiǎn)欺詐之事紛起,上下互相欺騙,蒙受罪罰的人很多,道路上遭到刑戮的人前后相望,連綿不斷,天下的人都陷入了苦難。從君卿以下直到平民百姓,人人心中自危,身處窮苦之境,到處都不得安靜,所以容易動(dòng)亂。因此陳涉不憑商湯、周武王那樣的賢能,不借公侯那樣的尊貴,在大澤鄉(xiāng)振臂一呼而天下響應(yīng),其原因就在于人民正處于危難之中。所以古代圣王能洞察開端與結(jié)局的變化,知道生存與滅亡的關(guān)鍵,因此統(tǒng)治人民的方法,就是要專心致力于使他們安定罷了。這樣,天下即使出現(xiàn)叛逆的臣子,也必然沒有人響應(yīng),得不到幫助力量了。所謂“處于安定狀態(tài)的人民可以共同行仁義,處于危難之中的人民容易一起做壞事”,就是說的這種情況。尊貴到做了天子,富足到擁有天下,而自身卻不能免于被殺戮,就是由于挽救傾覆局勢的方法錯(cuò)了。這就是二世的錯(cuò)誤。

襄公登位,在位十二年。開始建造西畤(zhì,痣)。葬在西垂。生了文公。

文公登位,住在西垂宮。在位五十年去世,葬在西垂。生了靜公。

靜公沒有登位就死了。生了憲公。

憲公在位十二年。住在西新邑。死后葬在衙縣。生了武公、德公、出子。

出子在位六年,住在西陵。庶長弗忌、威累和參父三人,率領(lǐng)刺客在鄙衍刺殺了出子,葬在衙縣。武公登位。

武公在位二十年。住在平陽封宮。葬在宣陽聚東南。三個(gè)庶長受到應(yīng)有的懲罰。德公繼位。

德公在位二年。住在雍邑大鄭宮。生了宣公、成公、繆公。葬在陽地。開始規(guī)定伏日,以抵御熱毒邪氣。

宣公在位十二年。住在陽宮。葬在陽地。開始記載閏月。

成公在位四年。住在雍邑的宮殿。葬在陽地。齊國攻打山戎、孤竹。

繆公在位三十九年。周天子為他稱霸而致賀。葬在雍邑?姽?qū)m殿的侍衛(wèi)學(xué)習(xí)。生了康公。

康公在位十二年。住在雍邑高寢。葬在竘(qǔ,上聲曲)社。生了共公。

共公在位五年。住在雍邑高寢。葬在康公南面。生了桓公。

桓公在位二十七年。住在雍邑太寢。葬在義里丘的北邊。生了景公。

景公在位四十年。住在雍邑高寢。葬在丘里南邊。生了畢公。

畢公在位三十六年。葬在車?yán)锉边。生了夷公?/p>

夷公沒有登位。死后葬在左宮,生了惠公。

惠公在位十年。葬在車?yán)。生了悼公。?/p>

悼公在位十五年。葬在僖公西面。在雍邑修筑城墻。生了刺龔公。

刺龔公在位二十四年。葬在入里。生了躁公、懷公。第十年,出現(xiàn)了彗星。

躁公在位十四年。住在受寢。葬在悼公南面。躁公元年,出現(xiàn)了慧星。

懷公從晉國回來。在位四年。葬在櫟圉(yǔ,語)氏。生了靈公。大臣們包圍懷公,懷公自殺。

肅靈公是昭子的兒子。住在涇陽。在位十年。葬在悼公西面,生了簡公。

簡公從晉國回來。在位十五年。葬在僖公西面。生了惠公。第七年,百官開始佩劍。

惠公在位十三年。葬在陵圉。生了出公。

出公在位二年。出公自殺。葬在雍邑。

獻(xiàn)公在位二十三年。葬在囂圉。生了孝公。

孝公在位二十四年。葬在弟圉。生了惠文王。孝公十三年開始建都咸陽。

惠文王在位二十七年。葬在公陵。生了悼武王。

悼武王在位四年。葬在永陵。

昭襄王在位五十六年。葬在芷陽。生了孝文王。

孝文王在位一年。葬在壽陵。生了莊襄王。

莊襄王在位三年。葬在芷陽。生了始皇帝,呂不韋任相國。

獻(xiàn)公登位第七年(前378),開始設(shè)立集市。第十年(前375),登記戶口,五戶相連共為一伍。

孝公登位第十六年(前346),這年桃樹李樹在冬天開了花。

惠文王十九歲登位。登位第二年(前336),開始實(shí)行用錢幣。有個(gè)新生嬰兒說:“秦國將稱王!

悼武王十九歲登位。登位第三年(前309),渭水變紅了三天。

昭襄王十九歲登位。登位第四年(前304),開始開辟井田制下的田梗。

孝文王五十三歲登位。

莊襄王三十二歲登位。登位第二年(前248),奪取了太原地區(qū)。莊襄王元年(前249),宣布大赦,論列表彰先王功臣,施予恩惠,厚待骨肉至親,對百姓施以惠澤。東周聯(lián)合諸侯謀劃攻秦,秦國派相國呂不韋征討,東周全部納入秦國。秦國不繼絕東周的祭祀,把陽人聚一地賜給周君,讓他供奉祖宗祭祀。

始皇在位三十七年,葬在酈邑。生了二世皇帝。始皇是十三歲登位的。

二世皇帝在位三年。葬在宜春苑。趙高任丞相,封安武侯。二世是十二歲登位的。

以上從秦襄王到秦二世,總共六百一十年。

漢孝明皇帝十七年(公元74)十月十五日,這一天是乙丑日,孝明皇帝向班固詢問賈誼、司馬遷論秦二世亡天下的得失,班固說:

周朝的命數(shù)已經(jīng)過去,周屬木德,漢為火德,木生火,就是說周為漢母,子不代母,所以漢朝的仁德還不能直接代替周朝。而秦朝正趕上了木德與火德之間的帝王之位。始皇嬴政殘忍暴虐。然而他十三歲就當(dāng)上了諸侯王,后來兼并了天下,放縱妄為,卻又養(yǎng)育家族宗親。三十七年間,四處用兵,他制法律政令,傳留給后代帝王。這大概是由于獲得了圣人的神威,河神授予了象征帝王受命的河圖,憑借著主弓矢的狼星、狐星之氣,和主斬殺的參星、伐星之氣,幫助嬴政消除了天下諸侯,直到自稱始皇帝。

秦始皇死后,胡亥極其愚蠢,酈山工程還沒有完成,又重新營造阿房宮,以實(shí)現(xiàn)先王的計(jì)劃。還說什么“對于據(jù)有天下的人來說,以為最可貴的,就是想干什么就干什么,大臣們竟然要廢棄先君想干的事情”,殺了李斯、馮去疾,任用趙高。二世的這個(gè)話叫人多么痛心!他長著人的腦袋,卻發(fā)出牲畜一樣的叫聲。如果他不逞淫威,人們就不會(huì)討伐他的罪惡;如果他的罪惡不深重,就不至于國滅身亡。直到帝位保不住了,殘酷暴虐又加速了他的滅亡,雖然占據(jù)著地形有利的國度,還是不能長存。

子?jì)朐叫蚶^承了王位,戴上垂著玉飾的王冠,佩上系著華美絲帶的御璽,乘坐上帝王的黃屋車,帶領(lǐng)百官,朝拜七廟。小人物登上本不屬于他的高位,無不惶恐不安,心無主宰,每天茍且偷安。而子?jì)脒@個(gè)人卻能謀慮長遠(yuǎn),排除顧慮,跟他的兒子一起權(quán)衡策劃,在一房室之內(nèi)就近擒獲趙高,終于殺死*臣,為先君誅討了逆賊。趙高死后,子?jì)脒沒來得及一一慰勞賓客親屬,飯沒來得及咽下,酒沒來得及沾唇,楚軍已經(jīng)屠滅了關(guān)中,真人天子已經(jīng)飛臨霸上,只得駕著白馬白車,脖頸上系著絲帶,手捧符節(jié)御璽,獻(xiàn)給應(yīng)該稱帝的人。春秋時(shí)楚莊王侵鄭,鄭伯持祭祀用的禮器茅旌和鸞刀,使楚莊王退兵三十里。然而黃河開了口子不能再堵住,魚腐爛了不能再復(fù)原。賈誼、司馬遷說:“假使子?jì)胗幸话憔鞯牟拍,僅僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會(huì)斷絕。”秦朝的衰弱是積久而成,天下已經(jīng)土崩瓦解,即使有周公旦的那樣的才能,也無法施展他的良策,而賈誼、司馬遷竟拿秦朝的滅亡來責(zé)備登位幾天的子?jì),?shí)在是錯(cuò)誤!民間相傳,是秦始皇造成的罪惡,胡亥把它推到頂點(diǎn),這話是說到理上了。賈誼、司馬遷又指責(zé)子?jì),說原來的秦國土地可以保住,它就是所謂的不通曉時(shí)勢變化呀。紀(jì)季為保住宗廟,不得已把酅(xī,希)邑獻(xiàn)給齊國,《春秋》不寫出他的名字,是為了表彰他的賢德。我讀《秦始皇本紀(jì)》,讀到子?jì)胲嚵掩w高時(shí),未嘗不感到他那樣果斷表現(xiàn)了他的干練,憐愛他的志氣。子?jì)雽Υ来罅x,已經(jīng)是完美無缺了。

秦始皇帝者,秦莊襄王子也。莊襄王為秦質(zhì)子于趙①,見呂不韋姬,悅而取之②,生始皇。以秦昭王四十八年正月生于邯鄲③。及生,名為政,姓趙氏。年十三歲,莊襄王死,政代立為秦王。當(dāng)是之時(shí),秦地已并巴、蜀、漢中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以東,有河?xùn)|、太原、上黨郡④;東至滎陽,滅二周⑤,置三川郡。呂不韋為相,封十萬戶,號(hào)曰文信侯。招致賓客游士,欲以并天下。李斯為舍人。蒙驁、王齮、麃公等為將軍。王年少,初即位,委國事大臣⑥。

①質(zhì)子:被派到訂約國作人質(zhì)的國王的兒子或要人。質(zhì),抵押。莊襄王當(dāng)時(shí)以昭王之孫的身份被抵押在趙國。②取:同“娶”。③以:在,于。④有:占有,據(jù)有。⑤二周:東周和西周,周末兩個(gè)小國。詳見《周本紀(jì)》。⑥委:托付,委托。

晉陽反,元年,將軍蒙驁擊定之。二年,麃公將卒攻卷,斬首三萬。三年,蒙驁攻韓,取十三城。王齮死。十月,將軍蒙驁攻魏氏、有詭。歲大饑①。四年,拔、有詭②。三月,軍罷。秦質(zhì)子歸自趙,趙太子出歸國。十月庚寅,蝗蟲從東方來,蔽天。天下疫。百姓內(nèi)粟千石③,拜爵一級(jí)④。五年,將軍驁攻魏,定酸棗、燕、虛、長平、雍丘、山陽城,皆拔之,取二十城。初置東郡。冬雷。六年,韓、魏、趙、衛(wèi)、楚共擊秦,取壽陵。秦出兵,五國兵罷。拔衛(wèi),迫東郡⑤,其君角率其支屬徙居野王⑥,阻山以保魏之河內(nèi)⑦。七年,彗星先出東方,見北方⑧,五月見西方。將軍驁死。以攻龍、孤、慶都,還兵攻汲。彗星復(fù)見西方十六日。夏太后死。

八年,王弟長安君成將軍擊趙,反,死屯留,軍吏皆斬死。遷其民于臨洮。將軍壁死,卒屯留、蒲鶮反,戮其尸⑨。河魚大上,輕車重馬東就食⑩。

嫪?dú)狈鉃殚L信侯。予之山陽地(11),令毐居之。宮室車馬衣服苑囿馳獵恣毐(12)。事無大小皆決于毐(13)。又以河西太原郡更為毐國。(14)

①歲:年成。②拔:攻取,占領(lǐng)。③內(nèi)(nà,納):同“納”,交納。④拜爵:授予爵位。⑤迫:迫近,逼近。⑥支屬:親屬。⑦阻:恃,依仗。⑧見:同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。⑨“王弟”至“戮其尸”一段:原文意思不清,參考《會(huì)注考證》所引錢大昕說和梁玉繩引許周生說,此段原文或應(yīng)作“王弟長安君成(ji。,驕)將軍擊趙,反陳留,軍吏皆斬死,遷其民于臨洮。將軍壁死,卒屯留蒲鶮反,死,戮其尸!薄氨凇保乔皝碛懛コ沈缘膶④娭!捌漾K”是陳留地方一個(gè)士兵的名字。譯文據(jù)此。⑩重:《集解》引徐廣曰:“一無此‘重’字!笔。按八年事段中華書局點(diǎn)校本原和“晉陽反”段為一大段,今據(jù)文章單辟一段。(11)予:給予。(12)苑囿:畜養(yǎng)禽獸的地方。大曰苑,小曰囿。恣:聽?wèi){,任憑。(13)無:無論。(14)更:改。按此段與下兩段中華書局點(diǎn)校本原為一段,今據(jù)文意分為三段。

九年,彗星見,或竟天①。攻魏垣、蒲陽。四月,上宿雍。己酉,王冠②,帶劍③。長信侯毐作亂而覺,矯王御璽及太后璽以發(fā)縣卒及衛(wèi)卒、官騎、戎翟君公、舍人④,將欲攻蘄年宮為亂⑤。王知之,令相國昌平君、昌文君發(fā)卒攻毐。戰(zhàn)咸陽,斬首數(shù)百,皆拜爵,及宦者皆在戰(zhàn)中⑥,亦拜爵一級(jí)。毐等敗走。即令國中:有生得毐⑦,賜錢百萬;殺之,五十萬。盡得毐等。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆,佐弋竭、中大夫令齊等二十人皆梟首⑧。車裂以徇⑨,滅其宗⑩。及其舍人(11),輕者為鬼薪(12)。及奪爵遷蜀四千余家,家房陵(13)。(四)[是]月寒凍,有死者。楊端和攻衍氏。彗星見西方,又見北方,從斗以南八十日(14)。

①竟天:劃過整個(gè)天空。竟,從頭至尾。②冠(guàn,貫):古代貴族子弟到二十歲時(shí)舉行加冠儀式,表示成年。實(shí)際上秦始皇當(dāng)時(shí)已經(jīng)二十二歲。③帶劍:也是表示已經(jīng)成年的一種儀式。帶劍以顯威儀。④矯:假托,盜用。御璽:皇帝的印。縣:古代天子所管轄之地,在京都千里以內(nèi),即王畿。君公:首領(lǐng)。⑤蘄(qí,其)年宮:在雍。當(dāng)時(shí)為始皇住處。⑥皆:《會(huì)注考證》引李笠曰:“‘者’下‘皆’字疑涉上句誤衍。”譯文從此說,刪去“皆”字。⑦生得:活捉。⑧梟首:古代酷刑之一,割下犯人的頭,懸掛在木竿上。⑨車裂:也叫車磔(zhé,折)。古代酷刑之一,把犯人綁在幾輛車上,拖裂肢體。徇:示眾。⑩宗:同祖,同族。(11)及:至于。(12)鬼薪:拾柴以供王家宗廟之用,即為王家宗廟服勞役,是秦代的徒刑之一,刑期三年。(13)家:安家,居住。(14)從斗以南:從北斗往南。斗,北斗星。

十年,相國呂不韋坐嫪?dú)泵猗;庚t為將軍。齊、趙來置酒。齊人茅焦說秦王曰②:“秦方以天下為事,而大王有遷母太后之名,恐諸侯聞之,由此倍秦也③。”秦王及迎太后于雍而入咸陽,復(fù)居甘泉宮④。

①坐:定罪,由……而獲罪。免:免官。②說(shuì,稅):游說,勸說。③倍:同“背”,違背,背叛。④甘泉宮:咸陽南宮。

大索①,逐客②。李斯上書說③,乃止逐客令。李斯因說秦王,請先取韓以恐他國,于是使斯下韓④。韓王患之,與韓非謀弱秦⑤。大梁人尉繚來,說秦王曰:“以秦之強(qiáng),諸侯譬如郡縣之君,臣但恐諸侯合從⑥,翕而出不意⑦,此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也⑧。愿大王毋愛財(cái)物,賂其豪臣,以亂其謀,不過亡三十萬金,則諸侯可盡!鼻赝鯊钠溆(jì),見尉繚亢禮⑨,衣服食飲與繚同?澰唬骸扒赝鯙槿耍錅(zhǔn)⑩,長目,摯鳥膺(11),豺聲,少恩而虎狼心,居約易出人下(12),得志亦輕食人。我布衣(13),然見我常身自下我(14)。誠使秦王得志于天下(15),天下皆為虜矣(16)。不可與久游(17)!蹦送鋈(18)。秦王覺,固止,以為秦國尉,卒用其計(jì)策。而李斯用事(19)。

①索:搜索。②逐客:驅(qū)逐居留在秦國的客卿。③李斯上書:指李斯的《諫逐客書》,見《李斯列傳》。④下:使降服,制服。⑤弱秦:削弱秦國。弱,使弱。⑥合從(zòng,縱):南北叫“縱”,“合縱”就是山東六國聯(lián)合抗秦。從,同“縱”。⑦翕(xī,吸):收斂,集聚。⑧智伯:知瑤,又叫荀瑤,春秋末晉國執(zhí)政的卿,勢大而驕橫,被韓、趙、魏三家所滅。事詳《晉世家》。夫差:春秋末吳國君主,其父闔閭為越王勾踐所傷而死。夫差誓報(bào)父仇,大敗越國。后伐齊,又與晉爭霸中原,越乘虛伐吳,吳終于為越王勾踐所滅,夫差自殺。事詳《越王勾踐世家》。湣王:戰(zhàn)國時(shí)齊國君主,曾與秦昭王爭為帝,后在燕將樂毅率領(lǐng)諸侯之兵擊齊時(shí),被相國淖齒所殺。事詳《齊太公世家》。⑨亢禮:行平等之禮。⑩蜂準(zhǔn):高鼻子。(11)摯:通“鷙”,猛禽。膺(yīng,英):胸。(12)約:窮困。出人下:意思是屈居人下。(13)布衣:庶人之服,借指平民。(14)身自下我:意思是親自對我謙下。(15)誠使:如果。(16)虜:奴隸。(17)游:交往。(18)亡去:逃離。(19)用事:掌權(quán)。

十一年,王翦、桓齮、楊端和攻鄴,取九城。王翦攻閼與、橑楊,皆并為一軍。翦將十八日,軍歸斗食以下,什推二人從軍。取鄴安陽,桓齮將①。十二年,文信侯不韋死,竊葬②。其舍人臨者③,晉人也逐出之;秦人六百石以上奪爵,遷;五百石以下不臨,遷,勿奪爵。自今以來④,操國事不道如嫪?dú)、不韋者籍其門⑤,視此⑥。秋,復(fù)嫪?dú)鄙崛诉w蜀者。當(dāng)是之時(shí),天下大旱,六月至八月乃雨。

①以上一段記述錯(cuò)亂不明!稌(huì)注考證》引梁玉繩曰:“蓋是役也,王翦為主將,桓齮為次將,楊瑞和為末將,并軍伐趙。攻鄴未得,先取九城,王翦遂別攻閼與、橑陽,而留桓齮攻鄴。齮即取鄴,翦復(fù)令齮攻橑陽,己獨(dú)攻閼與,皆取之。”又:安陽,當(dāng)為櫟陽之誤。譯文參用此說。斗食,指俸祿較低的官吏,年俸不滿百石,所給俸秩以斗計(jì)算,所以叫斗食。什,同“十”。②竊葬:私葬,偷葬!端麟[》云:“不韋飲鴆死,其賓客數(shù)千人竊共葬于洛陽北芒山。”③臨(lìn,吝):哭吊死者。④自今以來:從今以后。⑤籍,編入簿冊,登記。⑥視此:比照這些。視,比。

十三年,桓齮攻趙平陽,殺趙將扈輒,斬首十萬。王之河南①。正月,彗星見東方。十月,桓齮攻趙。十四年,攻趙軍于平陽,取宜安,破之,殺其將軍;庚t定平陽、武城。韓非使秦,秦用李斯謀②,留非③,非死云陽。韓王請為臣。

①之:往,到……去。②秦用李斯謀:韓王曾遣韓非使秦,秦王悅之,后因李斯毀之,秦王扣留韓非,終被李斯害死于秦。詳見《老莊韓非列傳》。③留:羈留,扣留。

十五年,大興兵,一軍至鄴,一軍至太原,取狼孟。地動(dòng)。十六年九月,發(fā)卒受地韓南陽假守騰①。初令男子書年②。魏獻(xiàn)地于秦。秦置麗邑。十七年,內(nèi)史騰攻韓,得韓王安,盡納其地,以其地為郡,命曰潁川。地動(dòng)。華陽太后卒。民大饑。

①“發(fā)卒”句:《會(huì)注考證》引方苞曰:“發(fā)卒受韓南陽地,而使內(nèi)史騰為假守也!奔,代理。②書年:報(bào)寫年齡。這是為了便于征發(fā)兵卒,徭役。

十八年,大興兵攻趙,王翦將上地①,下井陘,端和將河內(nèi),羌瘣伐趙,端和圍邯鄲城。十九年,王翦、羌瘣盡定取趙地東陽,得趙王。引兵欲攻燕,屯中山。秦王之邯鄲,諸嘗與王生趙時(shí)母家有仇怨,皆坑之②。秦王還,從太原。上郡歸。始皇帝母太后崩。趙公子嘉率其宗數(shù)百人之代,自立為代王,東與燕合兵,軍上谷③,大饑。

①將上地:統(tǒng)率上地的秦軍。②坑:坑埋,活埋。③軍:駐扎。

二十年,燕太子丹患秦兵至國①,恐,使荊軻刺秦王②。秦王覺之,體解軻以徇③,而使王翦、辛勝攻燕。燕、代發(fā)兵擊秦軍,秦軍破燕易水之西。二十一年,王賁攻(薊)[荊]。乃益發(fā)卒,詣王翦軍④,遂破燕太子軍,取燕薊城,得太子丹之首。燕王東收遼東而王之⑤。王翦謝病老婦⑥。新鄭反。昌平君徙于郢。大雨雪⑦,深二尺五寸。

①患:擔(dān)心。②荊軻刺秦王:事詳《刺客列傳》。③體解:就是肢解,古代分解肢體的酷刑。④益:增加。詣:往,到。⑤王(wàng,旺)之:在那里稱王。⑥謝。和普f有病。老婦:告老還鄉(xiāng)。⑦雨雪:下雪。

二十二年,王賁攻魏,引河溝灌大梁,大梁城壞,其王請降,盡取其地。

二十三年,秦王復(fù)召王翦,強(qiáng)起之①,使將擊荊。取陳以南至平輿,虜荊王。秦王游至郢陳。荊將項(xiàng)燕立昌平君為荊王,反秦于淮南。二十四年,王翦、蒙武攻荊,破荊軍,昌平君死。項(xiàng)燕遂自殺。

二十五年,大興兵,使王賁將,攻燕遼東,得燕王喜。還攻代,虜代王嘉。王翦遂定荊江南地;降越君②,置會(huì)稽郡。五月,天下大酺③。

二十六年,齊王建與其相后勝發(fā)兵守其西界,不通秦④。秦使將軍王賁從燕南攻齊,得齊王建。

①強(qiáng)(qiǎng,搶)起之:勉強(qiáng)起用他。②降越君:使越君降服。越君,越族首領(lǐng)。楚威王已滅越國,其余族不稱王,自稱君。③酺(pú,蒲):命令特許的大聚飲。秦漢時(shí),三人以上無故聚飲有禁,違者罰金四兩。秦滅韓、趙、魏、燕、楚五國,下令特許聚飲,以示慶祝。④不通秦:不與秦國來往。

秦初并天下,令丞相、御史曰:“異日韓王納地效璽①,請為藩臣②,已而倍約③,與趙、魏合從畔秦④,故興兵誅之⑤,虜其王。寡人以為善,庶幾息兵革⑥。趙王使其相李牧來約盟,故歸其質(zhì)子。已而倍盟,反我太原,故興兵誅之,得其王。趙公子嘉乃自立為代王,故舉兵擊滅之。魏王始約服入秦,已而與韓、趙謀襲秦,秦兵吏誅,遂破之。荊王獻(xiàn)青陽以西,已而畔約,擊我南郡,故發(fā)兵誅,得其王,遂定其荊地。燕王昏亂,其太子丹乃陰令荊軻為賊⑦,兵吏誅,滅其國。齊王用后勝計(jì),絕秦使,欲為亂,兵吏誅,虜其王,平齊地。寡人以眇眇之身⑧,興兵誅暴亂,賴宗廟之靈⑨,六王咸伏其辜⑩,天下大定。今名號(hào)不更,無以稱成功(11),傳后世。其議帝號(hào)(12)!必┫嗑U、御史大夫劫、廷尉斯等皆曰:“昔者五帝地方千里(13),其外侯服夷服(14),諸侯或朝或否,天子不能制。今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內(nèi)為郡縣(15),法令由一統(tǒng),自上古以來未嘗有,五帝所不及。臣等謹(jǐn)與博士議曰:‘古有天皇,有地皇,有泰皇(16),泰皇最貴!嫉让了郎献鹛(hào),王為‘泰皇’。命為‘制’(17),令為‘詔’(18),天子自稱曰‘朕’(19)!蓖踉唬骸叭ァ省(20),采上古‘帝’位號(hào),號(hào)曰‘皇帝’。他如議(21)!敝圃唬骸翱伞。追尊莊襄王為太上皇。制曰:“朕聞太古有號(hào)毋謚(22),中古有號(hào),死而以行為謚(23)。如此,則子議父,臣議君也,甚無謂(24),朕弗取焉。自今已來,除謚法。朕為始皇帝。后世以計(jì)數(shù)(25),二世三世至于萬世,傳之無窮!

①異日:往日,先前。效:獻(xiàn)。②藩臣:為朝廷守邊的屬臣。③已而:不久。④畔:通“叛”。⑤誅:討伐。⑥庶幾:也許,或許。息兵革:停止戰(zhàn)爭。兵革,本為兵器和甲胄,這里借指戰(zhàn)爭。⑦陰:暗中。賊:殺人者,即刺客。⑧眇眇:渺小,微小,自謙之詞。眇,同“渺”。⑨宗廟:祖廟,這里指祖宗。⑩咸:都。伏:受到(應(yīng)有的懲罰)。辜:罪。(11)稱:稱揚(yáng),顯揚(yáng)。(12)其:表示祈使,命令。(13)五帝:有幾種說法!妒酚洝匪傅氖牵狐S帝、顓(zhuān,專)頊(xū,須)、帝嚳(kù,酷)、堯、舜。(14)侯服、夷服:按照周制,天子所居京城以外直徑一千里的地方為王畿,再往外分為九服,由近及遠(yuǎn),每隔五百里為一服,依次是:侯服、甸服、男服、采服、衛(wèi)服、蠻服、夷服、鎮(zhèn)服、藩服。這里“侯服、夷服”指京城以外的遠(yuǎn)近地區(qū)。參與《夏本紀(jì)》、《周本紀(jì)》。(15)郡縣:古代兩級(jí)行政區(qū)劃,周代縣大于郡,到秦始皇統(tǒng)一中國后,分全國為三十六郡,郡下設(shè)縣。(16)天皇、地皇、泰皇:即所謂“三皇”,傳說中五帝以前的三個(gè)帝王。(17)制:帝王的命令。《集解》引蔡邕曰:“制書,帝者制度之命也,其文曰‘制’。(18)詔:詔書,皇帝頒發(fā)的文告命令。(19)朕:原為通用的第一人稱代詞,自秦始皇以后,成為皇帝或聽政的太后專用的自稱。(20)著(zhuó,灼):附著,這里有留下、保留的意思。(21)他:其他。如:按照。(22)毋:同“無”謚(shì,試):封建時(shí)代,皇帝和達(dá)官貴族死后,被追認(rèn)的稱號(hào)。(23)行(舊讀xìng,性):品行,事跡。(24)無謂:沒有意義。(25)以計(jì)數(shù):由此計(jì)算。數(shù),算。

始皇推終始五德之傳①,以為周得火德,秦代周德,從所不勝②。方今水德之始,改年始③,朝賀皆自十月朔④,衣服旄旌節(jié)旗皆上黑⑤,數(shù)以六為紀(jì)⑥,符、法冠皆六寸⑦,而輿六尺⑧,六尺為步⑨,乘六馬⑩。更名河曰德水,以為水德之始,剛毅戾深(11),事皆決于法,刻削毋仁恩和義(12),然后合五德之?dāng)?shù)(13)。于是急法,久者不赦。

①推:推求,推論,終始五德:戰(zhàn)國時(shí)陰陽家以水、火、木、金、土五行相生相克、終而復(fù)始的原理來附會(huì)王朝的興廢更替,就是所謂“終始五德”。夏、商、周三個(gè)朝代始別為木德、金德、火德,則代周者當(dāng)為水德。五德,指水、火、木、金、土的屬性。傳:次第。②從所不勝:取周德抵不過的屬性,即水德。③改年始:也叫“改正(zhēng,征)朔”或“改正”,即更改一年的歲首,以此表示受命于天。周以建子之月(夏歷十一月)為歲首,秦以建亥之月(夏歷十月)為歲首。④朔:陰歷每月初一。⑤旄旌:用旄牛尾或五色羽毛裝飾的旗。節(jié):符節(jié),使者所持的憑證。上黑:崇尚黑色。上:同“尚”,崇尚。五行說以黑色象征水德。⑥數(shù)以六為紀(jì):意思是數(shù)字的成數(shù)以六為極點(diǎn)。紀(jì),極,終。按:數(shù)字一般是起于一,終于十,秦改為終于六,是因?yàn)榍貙偎,水主陰,而《易》卦中的陰爻(yáo,遙。符號(hào)為“--”)叫作“六”,所以秦尊尚六。一說:按五行相生相克的序數(shù),水克火序數(shù)為六。⑦法冠:御史所戴之冠。本為楚王之冠,秦滅楚,以此賜給御史,稱法冠。后來漢使節(jié)、執(zhí)法者也戴此冠。⑧輿:車。六尺:指兩輪間的距離。⑨步:古以兩舉足以步,即今所謂兩步,作為長度單位,秦代以六尺為一步。⑩乘六馬:一輛車駕六匹馬。(11)戾(lì,厲)深:嚴(yán)厲,狠毒。(12)刻削:刻薄。(13)合五德之?dāng)?shù):這是說秦嚴(yán)法毋仁合于五行規(guī)律。秦以水德,水為陰,陰主殺。數(shù),命數(shù)、規(guī)律。

丞相綰等言:“諸侯初破,燕、齊、荊地遠(yuǎn),不為置王,毋以填之①。請立諸子,唯上幸許②!笔蓟氏缕渥h于群臣③,群臣皆以為便④,廷尉李斯議曰:“周文武所封子弟同姓甚眾,然后屬疏遠(yuǎn)⑤,相攻擊如仇讎⑥,諸侯更相誅伐⑦,周天子弗能禁止。今海內(nèi)賴陛下神靈一統(tǒng),皆為郡縣,諸子功臣以公賦稅重賞賜之⑧,甚足易制⑨。天下無異意,則安寧之術(shù)也⑩。置諸侯不便!笔蓟试唬骸疤煜鹿部鄳(zhàn)斗不休,以有侯王,賴宗廟,天下初定,又復(fù)立國,是樹兵也(11),而求其寧息,豈不難哉!廷尉議是(12)!

①填:同“鎮(zhèn)”。鎮(zhèn)壓,安定。②唯:希望,敬詞。幸:也是表示希望的敬詞,可譯為絡(luò)予寵幸。③下:交下。議:建議。④便:有利,合適。⑤后屬:后裔,后代。⑥仇讎(chóu,仇):仇敵。⑦更相:互相。⑧公:公家的。⑨足:可以,能夠。⑩術(shù):方法,手段。(11)樹兵:意思是挑起戰(zhàn)爭。(12)是:對,正確。

分天下以為三十六郡,郡置守、尉、監(jiān)。更名民曰“黔首”①。大酺。收天下兵,聚之咸陽,銷以為鐘鐻②,金人十二,重各千石③,置廷宮中,一法度衡石丈尺④。車同軌⑤。書同文字⑥。地東至海暨朝鮮⑦,西至臨洮、羌中,南至北向戶,北據(jù)河為塞,并陰山至遼東⑧。徙天下豪富于咸陽,十二萬戶,諸廟及章臺(tái)、上林皆在渭南⑨。秦每破諸侯,寫放其宮室⑩,作之咸陽北阪上(11),南臨渭,自雍門以東至涇、渭,殿屋復(fù)道周閣相屬(12)。所得諸侯美人鐘鼓,以充入之(13)。

①黔首:也稱“黎首”,指百姓。黔,黑色。②銷:熔化(金屬)。鐻(jù,據(jù)):如鐘一類的樂器,夾置在鐘旁,像猛獸形,由木或銅制成。③石:重量單位。一百二十斤為石。④衡:秤。又《史記新證》以為當(dāng)以“一法”為句。⑤同軌:指車輛兩輪之間的距離都相同。⑥書:書寫。⑦暨(jì,既):和,同。⑧并:傍,沿著。⑨章臺(tái):秦故宮名,以宮內(nèi)有章臺(tái)而為名。上林:苑名。在今陜西、長安、周至、戶縣界。⑩寫:描摹。放:通“仿”。(11)阪(bǎn,板):山坡。(12)復(fù)道:閣道,天橋,周閣:環(huán)行的長廊之類。一說是周圍的樓閣之意。(13)充入:置入。放進(jìn)去。

二十七年,始皇巡隴西、北地,出雞頭山,過回中。焉作信宮渭南①,已更命信宮為極廟,象天極②。自極廟道通酈山,作甘泉前殿③。筑甬道④,自咸陽屬之。是歲,賜爵一級(jí)。治馳道⑤。

①焉:乃,于是。信宮:宮名,即長信宮。②天極:北極星。③甘泉:秦宮名。④甬道:兩側(cè)筑有墻的通道;实墼陴乐衼硗M馊丝床灰。⑤馳道:馳馬所行之道,供皇帝巡行之用。秦馳道通達(dá)全國各重要地區(qū),道路寬五十步,路中三丈寬的部分,種樹為界。

二十八年,始皇東行郡縣,上鄒嶧山。立石,與魚諸儒生議,刻石頌秦德,議封禪望祭山川之事①。乃遂上泰山,立石,封,祠祀。下,風(fēng)雨暴至,休于樹下,因封其樹為五大夫。禪梁父?趟⑹,其辭曰:

皇帝臨位,作制明法,臣下修飭②。二十有六年,初并天下,罔不賓服③。親巡遠(yuǎn)方黎民④,登茲泰山,周覽東極。從臣思跡⑤,本原事業(yè)⑥,祗誦功德⑦。治道運(yùn)行⑧,諸產(chǎn)得宜⑨,皆有法式。大義休明⑩,垂于后世,順承勿革;实酃ィ绕教煜,不懈于治,夙興夜寐(11),建設(shè)長利,專隆教誨(12)。訓(xùn)經(jīng)宣達(dá)(13),遠(yuǎn)近畢理,咸承圣志,貴*分明,男女禮順,慎遵職事,昭隔內(nèi)外(14),靡不清凈(15),施于后嗣(16);盁o窮(17),遵奉遺詔,永承重戒(18)。

①封禪:戰(zhàn)國時(shí)期齊、魯有些儒士認(rèn)為五岳中泰山最高,帝王應(yīng)到泰山祭祀,登泰山筑壇祭天叫“封”,在山南梁父山上辟基祭地叫“禪”。望祭:遙望而祭,古代帝王祭祀名山大川的一種儀式。②修飭(chì,斥):意思是行為端正,不逾規(guī)矩,飭,謹(jǐn)慎。③罔(wǎng,網(wǎng)):無。賓服:諸侯入貢朝見天子,也就是歸順、臣服的意思。④黎民:《史記志疑》以為二字為衍文。⑤從臣:隨從臣子。跡:功業(yè),事業(yè)。⑥本原:推究。⑦祗:恭敬。⑧治道:指治國之道。⑨諸產(chǎn):指各種物產(chǎn)。⑩休明:美好顯著。休,美善。(11)夙興夜寐:早起晚睡。夙,早。興,起。(12)。鹤鸪。(13)經(jīng):經(jīng)典,宣達(dá):通達(dá)。(14)昭:光明。隔:《集解》引徐廣曰:“一作‘融’!比,流通,流傳。(15)靡:無,無處。(16)施(yì,益):蔓延,延續(xù)。(17)窮:極,盡。(18)戒:命令,告誡。

于是乃并勃海以東,過黃、腄,窮成山,登之罘,立石頌秦德焉而去。

南登瑯邪,大樂之,留三月。乃徙黔首三萬戶瑯邪臺(tái)下,復(fù)十二歲①。作瑯邪臺(tái),立石刻,頌秦德,明得意。曰:

維二十八年②,皇帝作始。端平法度③,萬物之紀(jì)④。以明人事,合同父子⑤。圣智仁義,顯白道理。東撫東士,以省卒士。事已大畢,及臨于海;实壑,勤勞本事⑥。上農(nóng)除末⑦。黔首是富⑧。普天之下,摶心揖志⑨。器械一量,同書文字。日月所照。舟輿所載,皆終其命,莫不得意。應(yīng)時(shí)動(dòng)事,是維皇帝⑩。匡飭異俗(11),陵水經(jīng)地(12)。憂恤黔首(13),朝夕不懈,除疑定法,咸知所辟(14)。方伯分職(15),諸治經(jīng)易(16)。舉錯(cuò)必當(dāng)(17),莫不如畫(18);实壑,臨察四方。尊卑貴*,不逾次行(19),*邪不容,皆務(wù)貞良(20)。細(xì)大盡力(21),莫敢怠荒。遠(yuǎn)邇辟隱(22),專務(wù)肅莊。端直敦忠(23),事業(yè)有常。皇帝之德,存定四極(24)。誅亂除害,興利致福。節(jié)事以時(shí),諸產(chǎn)繁殖。黔首安寧,不用兵革。六親相保(25),終無寇賊。歡欣奉教,盡知法式。六合之內(nèi)(26),皇帝之土。西涉流沙(27),南盡北戶。東有東海,北過大夏。人跡所至,無不臣者(28)。功蓋五帝,澤及牛馬。莫不受德。各安其宇(29)。

①復(fù):免除賦稅或徭役。②維:在。③端平:端正。④紀(jì):綱紀(jì),準(zhǔn)則。⑤合同:和睦。⑥本事:根本,指農(nóng)業(yè)。⑦末:指工商業(yè)。⑧黔首是富:等于說“富黔首”讓百姓富足。是,助詞。⑨摶:同“!保瑢R。揖:通“輯”,聚,會(huì)集。⑩維:系,是。(11)匡飭:扶正,整頓。(12)陵水經(jīng)邊:意思是跋山涉水。陵,經(jīng)過。(13)憂恤:擔(dān)心,憂慮。(14)所辟:意思是如何避免犯法。辟,同“避”。(15)方伯:本為一方諸侯之長。這里指地方長官。(16)治:指各級(jí)官署。經(jīng)易:治理!敖(jīng)”、“易”都是治的意思。(17)舉錯(cuò):舉措。錯(cuò),同“措”。(18)畫:劃一,整齊。(19)次行(háng,航):等級(jí)。(20)務(wù):致力于。貞良:正直,善良。貞,正。(21)細(xì)大:小大。(22)辟(pì,僻)隱:幽僻,偏僻。辟,同“僻”。(23)敦忠:忠厚。(24)存定:安定,安撫。四極:指四方邊遠(yuǎn)的地方。(25)六親:歷來說法不一,其中一說是指父、母、兄、弟、妻、子。這里泛指親屬。(26)六合:天、地、東、西、南、北為六合,這里指普天之下。(27)流沙:指西部沙漠地帶。(28)臣:稱臣,臣服。(29)宇:房屋。

維秦王兼有天下,立名為皇帝,乃撫東土,至于瑯邪。列侯武城侯王離、列侯通武侯王賁、倫侯建成侯趙亥、倫侯昌武侯成、倫侯武信侯馮毋擇、丞相隗林、丞相王綰、卿李斯、卿王戊、五大夫趙嬰、五大夫楊樛從,與議于海上①。曰:“古之帝者,地不過千里,諸侯各守其封域②;虺蚍瘢嗲直﹣y,殘伐不止,猶刻金石,以自為紀(jì)。古之五帝三王③,知教不同,法度不明,假威鬼神④,以欺遠(yuǎn)方,實(shí)不稱名⑤,故不久長,其身未歿⑥,諸侯倍叛,法令不行。今皇帝并一海內(nèi),以為郡縣,天下和平。昭明宗廟,休道行德⑦,尊號(hào)大成。群臣相與誦皇帝功德⑧,刻于金石,以為表經(jīng)⑨!

①與:參加,參預(yù)。②封域:疆界、領(lǐng)地。③三王:指三代之王,即夏禹、商湯、周文王和周武王。④假:借。⑤不稱名:與其名不相符。⑥歿:死亡。⑦體:實(shí)行。⑧相與:共同。⑨表經(jīng):表率,典范。

既已,齊人徐市等上書,言海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居之。請得齋戒①,與童男女求之。于是遣徐市發(fā)童男女?dāng)?shù)千人②,入海求仙人。

①齋戒:古人祭祀禱告之前要沐浴更衣,忌酒,吃素,不與妻妾同寢,整潔心身,以示虔誠,叫齋戒。②發(fā):征發(fā)。

始皇還,過彭城,齋戒禱祠①,欲出周鼎泗水②。使千人沒水求之,弗得,乃西南渡淮水,之衡山、南郡。浮江,至湘山祠。逢大風(fēng),幾不得渡。上問博士曰:“湘君何神③?”博士對曰:“聞之,堯女,舜之妻④,而葬此!庇谑鞘蓟蚀笈,使刑徒三千人皆伐湘山樹⑤,赭其山⑥。上自南郡由武關(guān)歸。

①禱祠:祭禱。祠,祭祀。②周鼎:相傳夏禹收天下之金鑄成九鼎,象征九州,后成為象征國家政權(quán)的傳國之寶。商湯遷之于商邑,周武王遷之于洛邑!肚乇炯o(jì)》記載,秦昭襄王五十二歲,九鼎入秦!墩x》云:“秦始王取九鼎,其一入泗水,余八入于秦中!雹巯婢合嫠!妒酚洝芬詾槭菆蚺雌。(見下注)《索隱》以為是舜。④堯女,舜之妻:相傳堯把兩個(gè)女兒娥皇、女英嫁給舜為妃。后舜出外巡視,死在蒼梧,二妃趕到,也死在江湘之間,葬在君山,即湘山。此地產(chǎn)斑竹,其斑相傳即二妃之淚水所染,因名湘妃竹。⑤刑徒:被判刑而服勞役的人。⑥赭(zhě,者):紅色,這里是使變紅的意思,湘山之土為紅土,樹木砍光,山就變成紅色的了。

二十九年,始皇東游。至陽武博狼沙中,為盜所驚①。求弗得,乃令天下大索十日。登之罘,刻石。其辭曰:

維二十九年,時(shí)在中春②,陽和方起③;实蹡|游,巡登之罘,臨照于海。從臣嘉觀④,原念休烈⑤,追誦本始。大圣作治,建定法度,顯箸綱紀(jì)⑥。外教諸侯,光施文惠⑦,明以義理。六國回辟⑧。貪戾無厭⑨,虐殺不已。皇帝哀眾,遂發(fā)討師,奮揚(yáng)武德。義誅信行,威燀旁達(dá)⑩,莫不賓服。烹滅強(qiáng)暴(11),振救黔首,周定四極。普施明法,經(jīng)緯天下(12),永為儀則(13)。大矣哉!宇縣之中,承順圣意。群臣誦功,請刻于石。表垂于常式(15)。

其東觀曰:

維二十九年,皇帝春游,覽省遠(yuǎn)方(16)。逮于海隅(17),遂登之罘,昭臨朝陽(18)。觀望廣麗,從臣咸念,原道至明。圣法初興,清理疆內(nèi),外誅暴強(qiáng)。武威旁暢(19),振動(dòng)四極(20),禽滅六王。闡并天下(21),災(zāi)害絕息,永偃戎兵(22);实勖鞯,經(jīng)理宇內(nèi),視聽不怠。作立大義(23),昭設(shè)備器,咸有章旗(24)。職臣遵分(25),各知所行,事無嫌疑。黔首改化,遠(yuǎn)邇同度(26),臨古絕尤(27)。常職既定,后嗣循業(yè),長承圣治。群臣嘉德,祗誦圣烈,請刻之罘。

旋(28),遂之瑯邪,道上黨入(29)。

①“至陽武”二句:張良曾與力士在博浪沙椎擊始皇,誤中副車。參見《留侯世家》。②中春:即仲春,指陰歷二月。③陽和:春天的溫暖之氣。④嘉觀:贊賞景物。⑤原念:推究,思念。休烈:美善的功績。裂,事業(yè),功績。⑥箸(zhù,著):同“著”顯明。⑦光:通“廣”。文:指禮樂制度;荩憾鞯。⑧回辟:邪僻;兀恢。⑨戾(lì,利):通“利”。⑩燀(chǎn,產(chǎn)):光烈、熾盛。旁:普遍。(11)烹滅:誅滅。(12)經(jīng)緯:治理。(13)儀則:標(biāo)準(zhǔn),法則。(14)宇縣:指天下!都狻罚骸坝,宇宙;縣:赤縣。”(15)常式:永恒的榜樣。(16)覽省:視察。“省”,察看,檢查。(17)逮:到達(dá)。(18)昭臨:光臨。這里有面對的意思。(19)旁暢:意思是遍及四方。暢,通,達(dá)。(20)振:同“震”。(21)闡:開拓。(22)偃:停止。戎兵:指戰(zhàn)爭。(23)作立:創(chuàng)立。作,興起,開始。(24)章旗:以圖文為等級(jí)標(biāo)志的旗幟。章:標(biāo)記,文彩。(25)分:本分,職分。(26)邇:近。(27)臨古:到老。尤:罪過。(28)旋:不久。(29)道:取道。

三十年,無事。

三十一年十二月,更名臘曰“嘉平”①。賜黔首里六石米②,二羊。始皇為微行咸陽③,與武士四人俱,夜出逢盜蘭池④,見窘⑤,武士擊殺盜,關(guān)中大索二十日。米石千六百⑥。

①臘:臘月,即陰歷十二月。嘉平:臘月的別稱!都狻芬短嫒嗣┯瘍(nèi)紀(jì)》記載了茅盈曾祖父茅濛得仙的故事,其中一首民謠中有“帝若學(xué)之臘嘉平”一句,秦始皇亦有求仙之志,因此改臘為“嘉平”。②里:古代戶籍管理的一級(jí)組織。秦漢時(shí),以一百戶為里,大約相當(dāng)于今天的村。這里的“里”是每個(gè)里的意思。③微行:帝王或高官不使人知其身分,便裝出行。④蘭池:秦始皇修建的護(hù)城河。舊址在今陜西省咸陽市東。⑤見:遭,被。窘:窘迫,處境困迫。⑥“米石”句:這是說米價(jià)。石,指每石。

三十二年,始皇之碣石,使燕人盧生求羨門、高誓①?添偈T。壞城郭,決通堤防②,其辭曰:

遂興師旅,誅戮無道,為逆滅息③。武殄暴逆④,文復(fù)無罪⑤,庶心咸服⑥。惠論功勞。賞及牛馬,恩肥土域⑦;实蹔^威,德并諸侯,初一泰平⑧。墮壞城郭⑨,決通川防,夷去險(xiǎn)阻⑩。地勢既定,黎庶無繇(11),天下咸撫。男樂其疇(12),女修其業(yè),事各有序;荼恢T產(chǎn)(13),久并來田(14),莫不安所。群臣誦烈,請刻此石,垂著儀矩(15)。

①羨門、高誓:二方士名!案呤摹奔此斡瘛陡咛瀑x》中“有方之士,羨門高谿”的高谿。(依陳直《史記新證》說)②“壞城郭,決通堤防”七字,《會(huì)注考證》以為是衍文。③為逆:造反,作亂。④殄:滅絕。⑤文:指法令條文。復(fù):免除,這里有平反的意思。⑥庶心:民心。庶,眾庶,百姓。⑦肥:使肥,這里有施及的意思。⑧初一:剛剛統(tǒng)一。泰平:太平。⑨墮(huī,灰):同“隳”,毀。⑩夷去:鏟平。夷,平。(11)黎庶:眾庶,百姓。繇:同“徭”,徭役。(12)疇:已耕作的田地。(13)被:覆蓋。(14)久:一作“分”,單人耕作。并:雙人耕作。來(lài,賴),勤勉。后來寫作“”。(15)儀矩:法度,準(zhǔn)則。

因使韓終、侯公、石生求仙人不死之藥。始皇巡北邊,從上郡入。燕人盧生使入海還,以鬼神事,因奏錄圖書①,曰“亡秦者胡也②”。始皇及使將軍蒙恬發(fā)兵三十萬人北擊胡,略取河南地。

①錄圖書:《會(huì)注考證》引胡三省云:“錄圖書,如后世讖緯之書。”讖緯之書,指秦漢間宣揚(yáng)符命占驗(yàn)的書。②胡:《集解》引鄭玄曰:“胡,胡亥,秦二世名也。秦見圖書,不知此為人名,反備北胡!卑矗捍苏f不足信。

三十三年,發(fā)諸嘗逋亡人、贅婿、賈人略取陸梁地①,為桂林、象郡、南海,以適遣戌②。西北斥逐匈奴③。自榆中并河以東,屬之陰山,以為(三)[四]十四縣,城河上為塞⑷。又使蒙恬渡河取高闕、(陶)[陽]山、北假中,筑亭障以逐戎人⑤。徙謫,實(shí)之初縣⑥。禁不得祠。明星出西方⑦。三十四年,適治獄吏不直者,筑長城及南越地。

①逋(bū,卜陰平)亡人:逃亡的人。贅婿:窮人之子典押給富人做奴隸,稱“贅子”;過期不贖,主家給贅子娶妻,仍做奴隸,稱贅婿。賈人:商販。②適:同“謫”。指因罪被罰降職或流放的人。戌:防守。③斥逐:驅(qū)逐。④城:這里是修筑城墻的意思。⑤亭障:在邊疆險(xiǎn)要處修建的堡壘。⑥實(shí):充實(shí)。初縣:指新設(shè)置的縣。⑦“禁不得”二句:姚范以為“明星”即“靈星”,“出”上脫一“星”字。(見《會(huì)注考證》引)按:靈星,又稱天田星,主稼穡。

始皇置酒咸陽宮,博士七十人前為壽①。仆射周青臣進(jìn)頌曰:“他時(shí)秦地不過千里②,賴陛下神靈明圣,平定海內(nèi),放逐蠻夷,日月所照,莫不賓服。以諸侯為郡縣,人人自安樂,無戰(zhàn)爭之患,傳之萬世。自上古不及陛下威德!笆蓟蕫。博士齊人淳于越進(jìn)曰:“臣聞殷周之王千余歲,封子弟功臣,自為枝輔③。今陛下有海內(nèi),而子弟為匹夫④,卒有田常、六卿之臣⑤,無輔拂⑥,何以相救哉?事不師古而能長久者⑦,非所聞也。今青臣又面諛以重陛下之過,非忠臣。”始皇下其議。丞相李斯曰:“五帝不相復(fù)⑧,三代不相襲⑨,各以治,非其相反,時(shí)變異也。今陛下創(chuàng)大業(yè),建萬世之功,固非愚儒所知,且越言乃三代之事,何足法也?異時(shí)諸侯并爭⑩,厚招游學(xué)(11)。今天下已定,法令出一,百姓當(dāng)家則力農(nóng)工(12),士則學(xué)習(xí)法令辟禁(13)。今諸生不師今而學(xué)古,以非當(dāng)世(14),惑亂黔首。丞相臣斯昧死言:古者天下散亂,莫之能一,是以諸侯并作(15),語皆道古以害今,飾虛言以亂實(shí),人善其所私學(xué),以非上之所建立。今皇帝并有天下,別黑白而定一尊。私學(xué)而相與非法教,人聞令下,則各以其學(xué)議之,入則心非,出則巷議,夸主以為名(16),異取以為高(17),率群下以造謗。如此弗禁,則主勢降乎上,黨與成乎下(18)。禁之便。臣請史官非秦記皆燒之(19)。非博士官所職(20),天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉詣守、尉雜燒之(21)。有敢偶語《詩》《書》者棄市(22)。以古非今者族(23)。吏見知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦(24)。所不去者,醫(yī)藥卜筮種樹之書(25)。若欲有學(xué)法令,以吏為師!敝圃唬骸翱!

①為壽:飲酒時(shí)獻(xiàn)祝壽辭。②他時(shí):往日,以前。③枝輔:輔助。④匹夫:指平民,一般的人。⑤卒:突然。田常、六卿之臣:田常,春秋時(shí)齊國大臣,殺簡公,擁立平公,自任相國,從此齊國之政盡歸田氏。詳見《田敬仲完世家》。六卿,指春秋后期晉國的范氏、中行氏、知氏、韓氏、趙氏、魏氏六家。六卿互相爭斗,晉君不能控制,最終韓、趙、魏三家瓜分了晉國。⑥輔拂(bì,必):輔佐,幫助,拂,同“弼”,與“輔”同義。⑦師古:效法古代。師,效法,學(xué)習(xí)。⑧相復(fù):一代因襲一代。復(fù),重復(fù),因襲,與下句“襲”同義。⑨三代:指夏、商、周三代。⑩異時(shí):從前。(11)厚:多,廣。(12)力:努力,致力于。(13)辟禁:刑法,禁令。(14)非:以為非,非難,否定。(15)作:起,興 起。(16)夸主:在君主面前夸耀自己。(17)異。ǎ瘿,趨):意思是追求奇異。取,同“趣”,趨向!独钏沽袀鳌纷鳌叭ぁ薄(18)黨與:即朋黨,黨朋。(19)記:典籍。(20)職:主宰,掌管。(21)雜:共,全都。(22)偶語:相對私語。棄市:古代在鬧市執(zhí)行死刑,表示與眾共棄,叫棄市。(23)族:滅族,滿門抄斬。(24)黥:古代刑罰之一,臉上刺字、涂墨。城旦:秦漢時(shí)刑罰名。白天守邊防寇,晚上筑長城,刑期四年。(25)卜筮(shì,世):占卜。用龜甲稱卜,用箸(shī,師)草為筮。種樹:種植。

三十五年,除道①,道九原抵云陽,塹山堙谷②,直通之。于是始皇以為咸陽人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐鎬之間,帝王之都也。乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房③,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗④。周馳為閣道⑤,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕⑥。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽,以象天極閣道絕漢抵營室也⑦。阿房宮未成;成,欲更擇令名名之⑧。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十余萬人⑨,乃分作阿房宮,或作麗山。發(fā)北山石槨⑩。乃寫蜀、荊地材皆至(11)。關(guān)中計(jì)宮三百,關(guān)外四百余。于是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬家麗邑,五萬家云陽,皆復(fù)不事十歲。

①除道:修路。除,治。②塹:挖。堙(yìn,因):填塞。③阿房(ē páng,鵝陰平旁):秦宮名。在今陜西省西安市西北。④建:立,樹立。⑤閣道:“即“復(fù)道”,天橋。⑥表:標(biāo)志。顛:同“巔”,頂。闕:古代宮殿門外的樓臺(tái),中間有夾道。⑦閣道:古星名,屬奎宿。絕:模渡。漢:天河,銀河。營室:古星名,即室宿。⑧令名:美名。令,美好。名之:給它命名。⑨隱宮:宮刑。古代酷刑之一。《正義》:“宮刑,一百日隱于蔭室養(yǎng)之乃可,故曰隱宮!雹獍l(fā):開。。骸稌(huì)注考證》引何焯曰:“槨字疑衍。”一說“石槨”是作槨的石材。槨,外棺。(11)寫:輸送。

盧生說始皇曰:“臣等求芝奇藥仙者常弗遇①,類物有害之者②。方中③,人主時(shí)為微行以辟惡鬼,惡鬼辟,真人至。人主所居而人臣知之,則害于神。真人者,入水不濡④,入火不濡⑤,陵云氣⑥,與天地久長。今上治天下,未能恬倓⑦。愿上所居宮毋令人知,然后不死之藥殆可得也⑧。”于是始皇曰:“吾慕真人,自謂‘真人’,不稱‘朕’!蹦肆钕剃栔远倮飪(nèi)宮觀二百七十復(fù)道甬道相連,帷帳鐘鼓美人充之,各案署不移徙⑨。行所幸⑩,有言其處者,罪死。始皇帝幸梁山宮(11),從山上見丞相車騎眾,弗善也(12)。中人或告丞相(13),丞相后損車騎(14)。始皇怒曰:“此中人泄吾語!卑竼柲(15)。當(dāng)是時(shí),詔捕諸時(shí)在旁者,皆殺之。自是后莫知行之所在。聽事(16),群臣受決事,悉于咸陽宮。

①常:一直。②類:好像。③方中:各家解說不一!妒酚涍x注》陳邇冬校注講作”心里說,心里以為的意思”,譯文姑從陳說。④濡:沾濕。⑤濡:焚燒。⑥陵:駕。⑦恬倓:指清靜無為。“恬”“倓”都是安靜的意思。⑧殆:或許,大概。⑨案:同“按”。署:簽名,登記。⑩行:巡行,巡視。幸:封建時(shí)代稱皇帝親臨為幸。(11)梁山宮:秦宮名,在今陜西乾縣東。(12)善:以為善,贊許,喜歡。(13)中人:指皇宮中的宦官、近臣等。(14)損:減少。(15)案問:審問。(16)聽事:處理政事。

侯生、盧生相與謀曰:始皇為人,天性剛戾自用①,起諸侯,并天下,意得欲從②,以為自古莫及己。專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用③。丞相諸大臣皆受成事,倚辨于上④。上樂以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。上不聞過而日驕,下懾伏謾欺以取容⑤。秦法,不得兼方⑥,不驗(yàn),輒死。然候星氣者至三百人⑦,皆良士,畏忌諱諛⑧,不敢端言其過⑨。天下之事無小大皆決于上,上至以衡石量書⑩,日夜有呈(11),不中呈不得休息(12)。貪于權(quán)勢至如此,未可為求仙藥。”于是乃亡去。始皇聞亡,乃大怒曰:“吾前收天下書不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾(13),欲以興太平,方士欲練以求奇藥(14)。今聞韓眾去不報(bào),徐市等費(fèi)以巨萬計(jì),終不得藥,徒*利相告日聞(15)。盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。諸生在咸陽者,吾使人廉問(16),或?yàn)樵@言以亂黔首(17)!庇谑鞘褂废ぐ竼栔T生,諸生傳相告引(18),乃自除犯禁者四百六十余人(19),皆坑之咸陽,使天下知之,以懲后(20)。益發(fā)謫徙邊。始皇長子扶蘇諫曰:“天下初定,遠(yuǎn)方黔首未集,諸生皆誦法孔子,今上皆重法繩之(21),臣恐天下不安。唯上察之!笔蓟逝狗鎏K北監(jiān)蒙恬于上郡。

①自用:自以為是,憑自己的才力行事。②從(zòng,縱):同“縱”。③特:只是。備員:虛設(shè)充數(shù)的人員。④辨:通“辦”,辦理,辦事。⑤懾伏:害怕,畏伏。謾欺:欺騙、蒙騙。取容:曲從討好,取悅于人。⑥兼方:具有兩種以上的方技。⑦候星氣:觀測星象和云氣以測吉兇。候,觀察,占驗(yàn)。⑧畏忌:畏懼,害怕!拔贰薄凹伞蓖x。⑨端言:正言。⑩衡石量書:意思是稱量表箋奏請等文件的重量。當(dāng)時(shí)寫字用竹木簡,所以可按重量計(jì)算多少。衡,稱。石,一百二十斤。一說,“衡石“就是秤,“衡”指秤桿,“石”指秤錘。(11)呈:通“程”,標(biāo)準(zhǔn),規(guī)格,這里指定量、定額。(12)中:符合,這里是達(dá)到的意思。(13)文學(xué):指文章博學(xué)之士。方術(shù)土:指研究天文、歷算、醫(yī)藥、農(nóng)業(yè)、技藝等的專門家和從事陰陽、神仙、卜筮、占?jí)、看相等方面活?dòng)的人。(14)練:同“煉”,熔煉。(15)*(g。,甘)利:以非法手段謀利。*,通“干”求。(16)廉問:察問。廉,察。(17)或:有人。訞:通“妖”。(18)傳:傳,輾轉(zhuǎn)。相告:遞相告發(fā),即甲告乙,乙告丙……引:牽連,即供出別人。(19)自除:指秦始皇親自削除諸生名籍。(20)懲后:警戒后來者。(21)繩:約束,制裁。

三十六年,熒惑守心①。有墜星下東郡②,至地為石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分!笔蓟事勚,遣御史逐問③,莫服,盡取石旁居人誅之,因燔銷其石④。始皇不樂,使博士為《仙真人詩》,及行所游天下,傳令樂人歌弦之⑤。秋,使者從關(guān)東夜過華陰平舒道,有人持璧遮使者曰⑥:“為吾遺滈池君⑦!耙蜓栽唬骸敖衲曜纨埶愧!笔拐邌柶涔剩蚝霾灰,置其璧去。使者奉璧具以聞⑨。始皇默然良久,曰:“山鬼固不過知一歲事也⑩!蓖搜栽唬骸白纨堈,人之先也(11)!笔褂曡,乃二十八年行渡江所沈璧也。于是始皇卜之,卦得游徙吉。遷北河榆中三萬家。拜爵一級(jí)。

①熒惑守心:指火星居于心宿。火星是一顆行星,古人認(rèn)為它是妖星。心宿是一組恒星,為二十八宿之一,也叫商星,由天蝎座內(nèi)三顆星組成,古人認(rèn)為它們象征天王、太子、庶子;鹦沁\(yùn)行到心宿附近就叫做“熒惑守心”,這種天象象征著帝王會(huì)有災(zāi)禍發(fā)生。②墜星:隕星。③逐:依次。④燔(fán凡)銷:燒毀。燔,焚燒。⑤樂(yuè,悅)人:善歌舞的藝人。歌弦:鼓琴瑟以歌詠。⑥遮:攔住。⑦遺(wèi,喂):送給。滈(hào,皓)池君:水神名。因秦始皇自稱以水德統(tǒng)一天下,所以用水神借指秦始皇。⑧祖龍:暗指秦始皇。祖,始。龍,帝王的象征。⑨奉,同“捧”。聞:使聞,報(bào)告。⑩“山鬼固”句:顧炎武曰:“山鬼固不知一歲事也,其時(shí)秋,歲將盡矣,今年不驗(yàn)則不驗(yàn)矣,山鬼豈知來年之事哉?”(《會(huì)注考證》引)(11)祖龍者人之先也:顧炎武曰:“祖龍者人之先也,謂祖乃亡者之辭,無與我也(與我無干)!保ā稌(huì)注考證》引)。

三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛慕請從,上許之。十一月,行至云夢,望祀虞舜于九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過丹陽,至錢唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡①。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰:

皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠修長②。三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗③,黔首齋莊④。群臣誦功,本原事跡,追首高明⑤。秦圣臨國,始定刑名,顯陳舊章。初平法式⑥,審別職任,以立恒常⑦。六王專倍⑧,貪戾慠猛,率眾自強(qiáng)⑨。暴虐恣行⑩,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。陰通間使(11),以事合從,行為辟方(12)。內(nèi)飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖(13),亂賊滅亡。圣德廣密,六合之中,被澤無疆。皇帝并宇,兼聽萬事(14),遠(yuǎn)近畢清。運(yùn)理群物(15),考驗(yàn)事實(shí),各載其名。貴*并通,善否陳前(16),靡有隱情。飾省宣義(17),有子而嫁(18),倍死不貞。防隔內(nèi)外,禁止淫泆(19),男女絜(20)誠。夫?yàn)榧呢j(21),殺之無罪,男秉義程(22)。妻為逃嫁(23),子不得母(24),咸化廉清。大治濯俗(25),天下承風(fēng)(26),蒙被休經(jīng)(27)。皆遵度軌,和安敦勉(28),莫不順令。黔首修絜(29),人樂同則(30),嘉保太平。后敬奉法,常治無極,輿舟不傾,從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘(31)。

①狹中:指江面狹窄處。②修長:長久。“修”“長”同義。③宣。嚎疾臁"荦S莊:恭敬。⑤追首:追朔。⑥平:公正,公平。這里是使公正的意思。⑦恒常:常規(guī)。⑧專倍:專橫,背理。⑨強(qiáng):以為強(qiáng),這里有逞強(qiáng)的意思。⑩恣:放縱,無顧忌。(11)間使:負(fù)有伺隙行事使命的使者。(12)辟方:放縱,胡作非為。辟,同僻。方,通“放”。(13)悖:叛逆,叛亂。(14)聽:治理。(15)運(yùn)理:執(zhí)掌管理。(16)善否(pǐ,匹):指好事壞事。否,惡,與“善”相對。(17)飾:通“飭,整治。。和ā绊颉,過失,錯(cuò)誤。(18)有子而嫁:《正義》:“謂夫死有子,棄子而嫁。”(19)淫泆(yì,逸):放蕩。(20)絜:同“潔”。(21)寄豭(jiā,家):養(yǎng)母豬而無公豬的人家,借他人家的公豬以與交配,叫寄豭。借以比喻有妻室而在外搞男女關(guān)系的男人。豭,公豬。(22)秉:持,指遵守。義程:合理的規(guī)程。(23)為:如果。逃嫁:《正義》:“謂棄夫而逃嫁于人!(24)母:以為母,認(rèn)他為母。(25)濯:洗凈,清洗。(26)承:接受。風(fēng):風(fēng)化,風(fēng)教。(27)蒙被:蒙受。(28)敦勉:勉勵(lì)。(29)修絜:美善清潔。修,善。(30)則:規(guī)則,法令。(31)休銘:美好的銘文。

還過吳,從江乘渡,并海上,北至瑯邪。方士徐市等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚所苦①,故不得至,愿望請善射與俱②,見則以連駑射之③!笔蓟蕢襞c海神戰(zhàn),如人狀。問占?jí)簪,博士曰:“水神不可見,以大魚蛟龍為候⑤。今上禱祠備謹(jǐn)⑥,而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致!蹦肆钊牒U哔S捕巨魚具⑦,而自以連駑侯大魚出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見。至之罘,見巨魚,射殺一魚。遂并海西。

①大鮫:鯊魚。苦:困擾。②俱:在一起,一起去。③連弩:一種裝有機(jī)關(guān)可以連續(xù)發(fā)射的弩。④問占?jí)簦赫埲酸寜。⑤候:偵察敵情者。⑥備?jǐn):周到恭敬。⑦賁(jì,記):攜帶。

至平原津而病。始皇惡言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃為璽書賜公子扶蘇曰①:“與喪會(huì)咸陽而葬②。”書已封,在中車府令趙高行符璽事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩于沙丘平臺(tái)。丞相斯為上崩在外,恐諸公子天下有變,乃秘之,不發(fā)喪③。棺載辒涼車中④,故幸宦者參乘⑤,所至上食。百官奏事如故,宦者輒從辒涼車中可其奏事⑥。獨(dú)子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。趙高故嘗教胡亥書及獄律令法事,胡亥私幸之。高乃與公子胡亥、丞相斯陰謀破去始皇所封書賜公子扶蘇者,而更詐為丞相斯受始皇遺詔沙丘,立子胡亥為太子。更為書賜公子扶蘇、蒙恬,數(shù)以罪⑦,賜死⑧。語具在李斯傳中。行,遂從井陘抵九原。會(huì)暑,上辒車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚,以亂其臭。

①璽書:蓋有皇帝印璽的信。②與喪:參加喪事。會(huì):聚會(huì)。③發(fā)喪:宣布死亡的消息。④辒涼車:一種既密閉又通風(fēng)可以躺臥的車,后來專指喪車。⑤參乘:陪乘的人。古代乘車,尊者居左,馭者居中,另有一人居右陪坐,叫參乘,或車右。⑥可:允許,許可。⑦數(shù):一一列舉。⑧賜死:賜令自殺。⑨會(huì):適逢,正趕上。⑩鮑魚:有腥臭味的腌魚。

行從直道至咸陽①,發(fā)喪。太子胡亥襲位,為二世皇帝。九月,葬始皇酈山。始皇初即位,穿治酈山②,及并天下,天下徒送詣七十余萬人,穿三泉③,下銅而致、,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之⑤。令匠作機(jī)駑矢⑥,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機(jī)相灌輸,上具天文,下具地理。以人魚膏為燭⑦,度不滅者久之。二世曰:“先帝后宮非有子者,出焉不宜。皆令從死⑧,死者甚眾。葬既已下,或言工匠為機(jī),臧皆知之,臧重即泄。大事畢,已臧,閉中羨⑨,下外羨門,盡閉工匠臧者,無復(fù)出者。樹草木以象山⑩。

①直道:路名。北起九原,南至云陽,始皇三十五年蒙恬主持修筑。②穿:打通,鑿穿。③三泉:三重泉,形容很深。④下銅:意思是用銅的熔液填塞空隙。⑤徙:遷徙,這里指搬進(jìn)。臧:同“藏”。⑥機(jī)駑矢:有機(jī)關(guān)能自動(dòng)發(fā)射的弓箭。⑦人魚:鯢,即娃娃魚,兩棲動(dòng)物,有四足,叫聲似嬰兒。一說“人魚”即鯨魚。膏:油脂。⑧從死:跟著死,即殉葬。⑨羨(yán,延):同“埏”,墓道。有內(nèi)、中、外三道門。⑩樹:種植。

二世皇帝元年,年二十一。趙高為郎中令,任用事①。二世下詔,增始皇寢廟犧牲及山川百祀之禮②。令群臣議尊始皇廟。群臣皆頓首言曰:“古者天子七廟③,諸侯五,大夫三,雖萬世世不軼毀④。今始皇為極廟⑤,四海之內(nèi)皆獻(xiàn)貢職⑥,增犧牲,禮咸備,毋以加⑦。先王廟或在西雍,或在咸陽。天子儀當(dāng)獨(dú)奉酌祠始皇廟⑧。自襄公已下軼毀。所置凡七廟。群臣以禮進(jìn)祠,以 尊始皇廟為帝者祖廟。皇帝復(fù)自稱‘朕’!

①任用事:掌握大權(quán)。②寢廟:古代宗廟分兩部分:后面停放牌位和先人遺物的地方叫“寢”,前面祭祀的地方叫“廟”。犧牲:古代祭祀用的牲畜。色純?yōu)椤盃蕖,體全為“牲”。③七廟:即祖廟。古制,天子的祖廟可祭祀七代祖宗。④軼(dié,迭)毀:更迭廢除。軼,通“迭”。這里“軼毀”即指毀廟。古代宗法,親過高祖,毀其廟,藏其神祖于太廟,叫毀廟。按:《會(huì)注考證》引盧文弨曰:“此句七字當(dāng)移至下句“始皇為極廟”后。⑤始皇為極廟:至高無上的廟。上文二十七年秦始皇在渭南曾修極廟。⑥貢職:指貢品,賦稅。⑦毋以加:意思是不能再有增加的了,也就是最高。⑧酌:《會(huì)注考證》引王念孫曰:“酌”當(dāng)作“酎”(zhòu,紂。)經(jīng)多次釀制而成的醇酒。

二世與趙高謀曰:“朕年少,初即位,黔首未集附①。先帝巡行郡縣,以示強(qiáng),威服海內(nèi),今晏然不巡行②,即見弱③,毋以臣畜天下④。”春,二世東行郡縣,李斯從。到碣石,并海,南至?xí),而盡刻始皇所立刻石,石旁著大臣從者名⑤,以章先帝成功盛德焉⑥:

皇帝曰:“金石刻盡始皇帝所為也,今襲號(hào)而金石刻辭不稱始皇帝,其于久遠(yuǎn)也如后嗣為之者,不稱成功盛德!必┫喑妓埂⒊既ゼ、御史大夫臣德昧死言:“臣請具刻詔書刻石,因明白矣。臣昧死請!敝圃唬骸翱!

遂至遼東而還。

①集附:歸附,服從。②晏然:安然不動(dòng)的樣子。③見弱:指顯示自己軟弱無能。④“毋以”句:沒有辦法統(tǒng)治天下。臣畜,奴役,統(tǒng)治。臣,奴隸。⑤著(zhuó,濁):附著,這里指增刻上。⑥章:使彰明,使明顯。

于是二世乃遵用趙高,申法令。乃陰與趙高謀曰:“大臣不服,官吏尚強(qiáng),及諸公子必與我爭①,為之奈何?”高曰:“臣固愿言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名貴人也②,積功勞世以相傳久矣。今高素小*,陛下幸稱舉③,令在上位,管中事④。大臣鞅鞅⑤,特以貌從臣,其心實(shí)不服。今上出,不因此時(shí)案郡縣守尉有罪者誅之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。今時(shí)不師文而決于武力⑥,愿陛下遂從時(shí)毋疑,即群臣不及謀⑦。明主收舉余民,*者貴之⑧,貧者富之,遠(yuǎn)者近之,則上下集而國安矣!倍涝唬骸吧啤!蹦诵姓D大臣及諸公子,以罪過連逮少近官三郎⑨,無得立者,而六公子戮死于杜。公子將閭昆弟三人囚于內(nèi)宮,議其罪獨(dú)后。二世使使令將閭曰:“公子不臣⑩,罪當(dāng)死,吏致法焉(11)!睂㈤傇唬骸瓣I廷之禮,(12)吾未嘗敢不從賓贊也;廊廟之位(13),吾未嘗敢失節(jié)也(14);受命應(yīng)時(shí),吾未嘗敢失辭也(15)。何謂不臣?愿聞罪而死!笔拐咴唬骸俺疾坏门c謀,奉書從事!睂㈤偰搜鎏齑蠛籼煺呷,曰:“天乎!吾無罪!”昆弟三人皆流涕拔劍自殺。宗室振恐(16)。群臣諫者以為誹謗,大吏持祿取容,黔首振恐。

①諸公子:指秦始皇的其他兒子。②累世:接連多少代。③稱舉:舉,舉用。“稱”“舉”同義。④中事:指宮中之事。⑤鞅鞅:同“怏怏”,不滿意的樣子。⑥師文:指重視文治。⑦即:則。⑧貴之:使之貴,讓他們尊貴。下 二句“富之”“近之”仿此。⑨少:小。近:指近侍之臣。三郎:指中郎、外郎、散郎。(據(jù)《索隱》)⑩不臣:意思是不盡臣道。(11)致法:意思是將法辦你。致,送達(dá)。(12)闕廷:宮廷。闕,皇帝住處。賓贊:掌司儀的官員。(13)廊廟:指朝廷!袄取北緸榈钏闹艿睦皬R”本為太廟,因?yàn)槎际堑弁酢⒋蟪甲h論政事的地方,后因以指朝廷。(14)節(jié):禮節(jié)。(15)失辭:失言,說錯(cuò) 了話。(16)宗室:皇族。

四月,二世還至咸陽,曰:“先帝為咸陽朝廷小,故營阿房宮。為室堂未就①,會(huì)上崩,罷其作者,復(fù)土酈山②。酈山事大畢③,今釋阿房宮弗就,則是章先帝舉事過也!睆(fù)作阿房宮。外撫四夷,如始皇計(jì)。盡取其材士五萬人為屯衛(wèi)咸陽④,令教射狗馬禽獸。當(dāng)食者多,度不足,下調(diào)郡縣轉(zhuǎn)輸菽粟芻藁⑤,皆令自赍糧食,咸陽三百里內(nèi)不得食其谷。用法益刻深⑥。

①室堂:房屋。古人房屋內(nèi)部,前叫堂,堂后有墻隔開,中央叫室,兩旁叫房。未就:沒有竣工。②“罷其”二句:是說停止?fàn)I建阿房宮,把建阿房宮的人力調(diào)到酈山去修秦始皇墓。復(fù)土,掘土挖出墓坑,下棺后再把土蓋上筑成墳。這里指修墳?zāi)。③大畢:全部完工。④材士:指身?qiáng)力壯的人。⑤下調(diào)郡縣:從下邊各郡縣征調(diào)。轉(zhuǎn)輸:運(yùn)輸。菽(shū,叔):豆類。芻:喂牲口的草。藁(gǎo,稿):同“槀”,谷類。⑥刻深:苛刻,嚴(yán)酷。

七月,戍卒陳勝等反故荊地,為“張楚”①。勝自立為楚王,居陳,遣諸將徇地②。山東郡縣少年苦秦吏③,皆殺其守尉令丞反,以應(yīng)陳涉,相立為侯王④,合從西鄉(xiāng)⑤,名為伐秦,不可勝數(shù)也。謁者使東方來,以反者聞二世。二世怒,下吏⑥。后使者至,上問,對曰:“群盜,郡守尉方逐捕,今盡得,不足憂!鄙蠍偂N涑甲粤橼w王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公起沛。項(xiàng)梁舉兵會(huì)稽郡。

①張楚:取張大楚國之意。見《陳涉世家》。②徇:帶兵巡行占領(lǐng)地方。③山東:又稱關(guān)東,指崤山、函谷關(guān)以東六國舊地。④相:遞相,相繼。⑤鄉(xiāng)(xiàng,向):同“向”。⑥下吏:下交給主管官吏去辦理。

二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數(shù)十萬。二世大驚,與群臣謀曰:“奈何?”少府章邯曰:“盜已至,眾強(qiáng),今發(fā)近縣不及矣①。酈山徒多,請赦之,授兵以擊之!倍滥舜笊馓煜拢拐潞獙,擊破周章軍而走,遂殺章曹陽。二世益遣長史司馬欣、董翳佐章邯擊盜②,殺陳勝城父,破項(xiàng)梁定陶,滅魏咎臨濟(jì)。楚地盜名將已死,章邯乃北渡河,擊趙王歇等于鉅鹿。

①發(fā)近縣:指征發(fā)附近各縣的兵力。不及:趕不上,來不及。②益遣:增派。

趙高說二世曰:“先帝臨制天下久,故群臣不敢為非,進(jìn)邪說。今陛下富于春秋①,初即位,奈何與公卿廷決事②?事即有誤,示群臣短也③。天子稱朕,固不聞聲④!庇谑嵌莱>咏孝,與高決諸事。其后公卿希得朝見⑥,盜賊益多,而關(guān)中卒發(fā)東擊盜者毋已。右丞相去疾、左丞相斯、將軍馮劫進(jìn)諫曰:“關(guān)東群盜并起,秦發(fā)兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。盜多,皆以戍漕轉(zhuǎn)作事苦⑦,賦稅大也。請且止阿房宮作者,減省四邊戍轉(zhuǎn)!倍涝唬骸拔崧勚n子曰‘堯舜采椽不刮⑧,茅茨不翦⑨,飯土塯⑩,啜土形(11),雖監(jiān)門之養(yǎng)(12),不觳于此(13)。禹鑿龍門,通大夏,決河亭水(14),放之海,身自持筑臿(15),脛毋毛(16),臣虜之勞不烈于此矣(17)。’凡所為, 貴有天下者(18),得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以制御海內(nèi)矣(19)。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實(shí),以徇百姓(20),尚何于法(21)?朕尊萬乘(22),毋其實(shí),吾欲造千乘之駕,萬乘之屬,充吾號(hào)名(23)。且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊竟(24),作宮室以章得意,而君觀先帝功業(yè)有緒。

今朕即位二年之間,群盜并起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上毋以報(bào)先帝(25),次不為朕盡忠力,何以在位?”下去疾、斯、劫吏,案責(zé)他罪。去疾、劫曰:“將相不辱!弊詺。斯卒囚,就五刑(26)。

①富于春秋:意思是年輕,來日方長。春秋,指年齡。②廷決事:在朝廷上決定大事。③示群臣短:讓群臣看出自己的弱點(diǎn)。④“天子稱朕”二句:天子所以自稱為朕,本來就是不讓群臣聽到他的聲音!半蕖庇姓髡字。這是趙高故意曲解,把皇帝自稱的“朕”講作征兆,意思是說稱“朕”的意思就是讓臣下只感到皇帝的朕兆。⑤禁中:深宮里。⑥希:同“稀”,少。⑦戍:戍邊。漕:水路運(yùn)輸。轉(zhuǎn):陸路運(yùn)輸。作:勞作。⑧采椽:柞木椽子。刮(kuò,闊):砍削加工。⑨茨:用蘆葦茅草蓋的屋頂。翦:同“剪”。⑩飯:吃飯。塯盛飯的瓦器。(11)啜(chuò,綽):喝。形:通“型”,瓦器。(12)監(jiān)門:指守門人。(13)觳(què,確):儉薄。(14)亭水:指淤積停滯之水。亭,同“!,停滯。(15)筑:搗土的杵。臿(chā,插):掘土的工具,鍬之類。(16)脛:小腿。毋毛:指汗毛被磨光了。(17)臣虜:奴隸。烈:酷,厲害。(18)所為:等于說所以。貴有天下:以有天下為貴,看重?fù)?jù)有天下做天子。(19)制御:控制,統(tǒng)治。(20)徇:同“殉”。(21)尚何于法:等于說“尚法于何”,意思是還有什么值得效法呢?(22)萬乘(shèng,勝):萬輛,本指萬輛兵車。按周制,天子擁有萬輛兵車,諸侯擁有千輛兵車,故以“萬乘”借指天子,“千乘”借指諸候大國。(23)充:實(shí)。(24)攘:排除,排斥。竟:同“境”。(25)毋以:同“無以”,這里可譯為不能。(26)五刑:五種刑罰。商、周時(shí)期指墨(刺面)、劓(割鼻)、剕(斷足)、宮(破壞生殖機(jī)能)、大辟(死刑)。這里泛指刑罰。

三年,章邯等將其卒圍鉅鹿,楚上將軍項(xiàng)羽將楚卒往救鉅鹿。冬,趙高為丞相,竟案李斯殺之①。夏,章邯等戰(zhàn)數(shù)卻,二世使人讓邯②,邯恐,使長史欣請事③。趙高弗見,又弗信。欣恐,亡去,高使人追捕不及。欣見邯曰:“趙高用事于中,將軍有功亦誅,無功亦誅。”項(xiàng)羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。八月已亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn)④,持鹿獻(xiàn)于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:丞相誤邪?謂鹿為馬!眴栕笥,左右或默,或言馬以阿順趙高⑤。或言鹿(者),高因陰中諸言鹿者以法⑥。后群臣皆畏高。

①竟:最終,終于。②讓:責(zé)備,譴責(zé)。③請事:指報(bào)告情況,請求指示。④設(shè)驗(yàn):意思是設(shè)下計(jì)謀進(jìn)行試驗(yàn)。⑤阿順:曲意順從。⑥中:中傷。

高前數(shù)言“關(guān)東盜毋能為也①”,及項(xiàng)羽虜秦將王離等鉅鹿下而前,章邯等軍數(shù)卻,上書請益助,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關(guān)以東,大氐盡畔秦吏應(yīng)諸侯②,諸侯咸率其眾西鄉(xiāng)。沛公將數(shù)萬人已屠武關(guān),使人私于高③,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見。二世夢白虎嚙其左驂馬④,殺之,心不樂,怪問占?jí)簟2吩唬骸皼芩疄樗睥!倍滥她S于望夷宮⑥,欲祠涇,沈四白馬。使使責(zé)讓高以盜賊事。高懼,乃陰與其婿咸陽令閻樂、其弟趙成謀曰:“上不聽諫,今事急,欲歸禍于吾宗。吾欲易置上⑦,更立公子?jì)。子(jì)肴蕛⑧,百姓皆載其言⑨。”使郎中令為內(nèi)應(yīng),詐為有大賊,令樂召吏發(fā)卒,追劫樂母置高舍。遣樂將吏卒千余人至望夷宮殿門,縛衛(wèi)令仆射,曰:“賊入此,何不止?”衛(wèi)令曰:“周廬設(shè)卒甚謹(jǐn)⑩,安得賊敢入宮?”樂遂斬衛(wèi)令,直將吏入,行射,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死(11),死者數(shù)十人。郎中令與樂俱入,射上幄坐幃(12)。二世怒,召左右,左右皆惶擾不斗(13)。旁有宦者一人,侍不敢去。二世入內(nèi),謂曰:“公何不蚤告我(14)?乃至于此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”閻樂前即二世數(shù)曰(15):“足下驕恣,誅殺無道,天下共畔足下(16),足下其自為計(jì)(17)!倍涝唬骸柏┫嗫傻靡姺瘢俊睒吩唬骸安豢!倍涝唬骸拔嵩傅靡豢橥。”弗許。又曰:“愿為萬戶侯。”弗許。曰:“愿與妻子為黔首,比諸公子(18)!遍悩吩唬骸俺际苊谪┫,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報(bào)!摈馄浔M(jìn)(19)。二世自殺。

①毋能為:不可能干成什么事。②大氐:大抵,大都。氐,同“抵”。③私:指秘密接觸。④嚙(niè,聶):咬。左驂馬:駕在車左方外面的馬。⑤為祟:作祟,作怪。⑥望夷宮:宮名。故址在今陜西涇陽縣東南。⑦易置上:改立皇帝。⑧儉:謙卑。⑨載:同“戴”,擁護(hù)。⑩周廬:皇宮周圍所設(shè)警衛(wèi)廬舍。(11)格:格斗。(12)幄:形如宮室的帳幕。幃:只遮擋一面的帳子。(13)惶憂:慌亂。(14)蚤:通“早”。(15)即:就,走近。(16)足下:對同輩的敬稱。按:此處不稱陛下,而稱“足下”,表示閻樂已不承認(rèn)二世為皇帝。(17)自為計(jì):自做打算。(18)比(舊讀bì,必):并列,跟……一樣。(19)麾:指揮。

閻樂歸報(bào)趙高,趙高乃悉召諸大臣公子,告以誅二世之狀。曰:“秦故王國①,始皇君天下②,故稱帝。今六國復(fù)自立,秦地益小,乃以空名為帝,不可。宜為王如故,便!绷⒍乐肿庸?jì)霝榍赝酢R郧自岫蓝拍弦舜涸分孝。令子(jì)臊S,當(dāng)廟見④,受王璽。齋五日,子?jì)肱c其子二人謀曰:丞相高殺二世望夷宮,恐群臣誅之,乃詳以義立我⑤。我聞趙高乃與楚約,滅秦宗室而王關(guān)中⑥。今使我齋見廟,此欲因廟中殺我。我稱病不行,丞相必自來,來則殺之。”高使人請子?jì)霐?shù)輩⑦,子?jì)氩恍,高果自往,曰:“宗廟重事⑧,王奈何不行?”子?jì)胨齑虤⒏哂邶S宮,三族高家以徇咸陽⑨。子?jì)霝榍赝跛氖,楚將沛公破秦軍入武關(guān),遂至霸上,使人約降子?jì)擘狻W計(jì)爰聪殿i以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁(11)。沛公遂入咸陽,封宮室府庫,還軍霸上。居月余,諸侯兵至,項(xiàng)籍為從長(12),殺子?jì)爰扒刂T公子宗族。遂屠咸陽,燒其宮室,虜其子女,收其珍寶貨財(cái),諸侯共分之。滅秦之后,各分其地為三(13),名曰壅王、塞王、翟王,號(hào)曰三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主命分天下王諸侯(14),秦竟滅矣。后五年,天下定于漢。

①故:從前,本來。②君天下:為天下之君,即統(tǒng)治天下的意思。③以黔首葬:按照平民的葬儀埋葬。④廟見:到宗廟去拜祖先。⑤詳:通“佯”,假裝。⑥“趙高與楚約”二句:趙高遣使與劉邦約,欲分王關(guān)中。楚,指劉邦。事詳《高祖本紀(jì)》。⑦數(shù)輩:幾批。⑧宗廟重事:指國家大事。⑨三族:誅滅三族。⑩約降:招降。(11)軹道:亭名。故址在今陜西西安市東北。(12)從(zòng,縱)長:合縱之長,指諸侯盟主。(13)其地:指原秦國之地。(14)主命:主持。

太史公曰:秦之先伯翳,嘗有勛于唐虞之際,受土賜姓①。及殷夏之間微微散②。至周之衰,秦興,邑于西垂③。自繆公以來,稍蠶食諸侯,竟成始皇。始皇自以為功過五帝,地廣三王,而羞與之侔④,善哉乎賈生推言之也⑤!曰:

秦并兼諸侯山東三十余郡,繕津關(guān)⑥,據(jù)險(xiǎn)塞,修甲兵而守之⑦。然陳涉以戍卒散亂之眾數(shù)百,奮臂大呼,不用弓戟之兵⑧,鉏櫌白梃⑨,望屋而食⑩,橫行天下(11)。秦人阻險(xiǎn)不守,關(guān)梁不闔(12),長戟不刺,強(qiáng)駑不射。楚師深入,戰(zhàn)于鴻門,曾無藩籬之艱(13)。于是山東大擾(14),諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因以三軍之眾要市于外(15),以謀其上。群臣之不信,可見于此矣。子?jì)肓ⅲ觳诲?16)。藉使子?jì)胗杏怪髦?17),僅得中佐(18),山東雖亂,秦之地可全而有,宗廟之祀未當(dāng)絕也。

①賜姓:指伯翳因善馴鳥獸,被舜任命為虞,后來又佐助禹治水有功,舜賜姓嬴。事詳《秦本紀(jì)》。②微散:衰落!拔ⅰ薄吧ⅰ蓖x。③垂:同“陲”,邊境。④羞與之侔(móu,牟):認(rèn)為跟他們相比是羞恥。侔,齊,等同。⑤賈生:指賈誼。事跡見《屈原賈生列傳》。⑥繕:修理,修整。津:渡口。⑦甲兵:鎧甲和兵器,泛指武器。⑧戟:古兵器名,戈屬。⑨鉏(chú,鋤):除草翻土的農(nóng)具。櫌(yōu,優(yōu)):同“耰”。擊碎土塊平整土地的農(nóng)具。梃:棍棒。⑩望屋而食:望見房屋就可以吃飯。這是說起義部隊(duì)雖無給養(yǎng),但到處都得到人民的支持。(11)橫行:縱橫馳騁,指所向無敵。(12)闔:關(guān)閉。(13)曾:竟然。藩籬:籬笆。(14)擾:亂。(15)要:相約,來往。市:做買賣,這里指講條件。(16)寤:同“悟”,覺悟。(17)藉使:假使。(18)中佐:指中等的輔佐之臣。

秦地被山帶河以為固①,四塞之國也②。自繆公以來,至于秦王,二十余君,常為諸侯雄。豈世世賢哉?其勢居然也③。且天下嘗同心并力而攻秦矣。當(dāng)此之世,賢智并列,良將行其師,賢相通其謀,然困于阻險(xiǎn)而不能進(jìn),秦乃延入戰(zhàn)而為之開關(guān)④,百萬之徒逃北而遂壞⑤。豈勇力智慧不足哉?形不利,勢不便也。秦小邑并大城,守險(xiǎn)塞而軍,高壘毋戰(zhàn),閉關(guān)據(jù)阨⑥,荷戟而守之⑦。諸侯起于匹夫,以利合,非有素王之行也⑧。其交未親,其下未附,名為亡秦,其實(shí)利之也⑨。彼見秦阻之難犯也,必退師。安土息民⑩,以待其敝(11),收 弱扶罷(12),以令大國之君,不患不得意于海內(nèi)。貴為天子,富有天下,而身為禽者(13),其救敗非也(14)。

①被山:以山為被,就是有山阻隔的意思。帶河:以河為帶,就是有河環(huán)繞的意思。②四塞:四周都有關(guān)隘。③勢居:地位。然:使然,使它這樣。④延:引進(jìn),迎接。⑤逃北:敗逃。壞:崩潰。⑥阨(ài,艾):阻塞,險(xiǎn)要。⑦荷:扛。⑧素王:道德很高,天下景仰但未居王位的人。⑨利之:意思是為自己謀求利益。⑩息民:讓民眾休養(yǎng)生息。(11)敝:衰敗。(12)罷(pí,疲):通“!。(13)為禽:被擒。禽,同“擒”。(14)救。褐竿炀任〉牟呗。

秦王足已不問①,遂過而不變②。二世受之,因而不改③,暴虐以重禍④。子?jì)牍铝o親,危弱無輔。三主惑而終身不悟⑤,亡,不亦宜乎?當(dāng)此時(shí)也,世非無深慮知化之土也⑥,然所以不敢盡忠拂過者⑦,秦俗多忌諱之禁,忠言未卒于口而身為戮沒矣⑧。故使天下之土,傾耳而聽,重足而立⑨,拑口而不言⑩。是以三主失道(11),忠臣不敢諫,智士不敢謀,天下已亂,*不上聞,豈不哀哉!先王知雍蔽之傷國也(12),故置公卿大夫士,以飾法設(shè)刑,而天下治。其強(qiáng)也,禁暴誅亂而天下服。其弱也,五伯征而諸侯從(13)。其削也,內(nèi)守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法嚴(yán)刑而天下振;及其衰也,百姓怨望而海內(nèi)畔矣(14)。故周五序得其道(15),而千余歲不絕。秦本末并失,故不長久。由此觀之,安危之統(tǒng)相去遠(yuǎn)矣(16)。野諺曰“前事之不忘,后事之師也”。是以君子為國,觀之上古,驗(yàn)之當(dāng)世,參以人事(17),察盛衰之理,審權(quán)勢之宜(18),去就有序,變化有時(shí),故曠日長久而社稷安矣。

①足已:意思是以己之功為滿足。問:指求教于人。②遂:順,延續(xù)。③因:因循,沿襲。④重禍:加重禍患。⑤三主:指秦始皇、秦二世、公子?jì)搿"拗褐付眯蝿葑兓。⑦拂(bì,必)過:糾正錯(cuò)誤。⑧未卒于口:意思是還沒說完。⑨重足:兩腳重疊,不敢移動(dòng)。形容十分恐懼。⑩拑口:閉口。(11)失道:迷路。(12)雍蔽:壅塞,蒙蔽。雍,通“壅”。(13)五伯:即五霸。所指有二說:一,指齊桓公、晉文公、秦繆公、宋襄公、楚莊王;二,指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐。(14)怨望:怨恨。“怨”“望”同義。(15)五序:指公、侯、伯、子、男的順序。又現(xiàn)存《新書》作“王序”。(16)統(tǒng):綱紀(jì),根本。(17)參:參驗(yàn),檢驗(yàn)。(18)權(quán)勢:謀略和形勢。

秦孝公據(jù)殽函之固,擁雍州之地,君臣固守而窺周室①,有席卷天下②,包舉宇內(nèi)③,囊括四海人意④,并吞八荒之心⑤。當(dāng)是時(shí),高君佐之⑥,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之備,外連衡而斗諸侯⑦,于是秦人拱手而取西河之外⑧。

①窺:窺伺,窺探。周室:周王室,這里指周王朝政權(quán)。②席卷:像用席子卷東西一樣卷走。③包舉:像用包裹包東西一樣拿走。④囊括:像用口袋裝東西一樣裝走。⑤八荒:八方荒遠(yuǎn)的地方,這里指天下。⑥商君:即商鞅。⑦連衡:即“連橫”。斗諸侯:使諸侯爭斗,即挑起諸侯之間的戰(zhàn)爭。⑧拱手而取:一拱手就取得了。形容毫不費(fèi)力。

孝公既沒,惠王、武王蒙故業(yè)①因遺冊②,南兼漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地③,收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦④,不愛珍器重寶肥美之地⑤,以致天下之士,合從締交,相與為一⑥。當(dāng)是時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚 有春申,魏有信陵。此四君者,皆明知而忠言,寬厚而愛人,尊賢重士,約從離衡⑦,并韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國之土有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、昭滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之朋制其兵。常以十倍之地,百萬之眾,叩關(guān)而攻秦⑧。秦人開關(guān)延敵,九國之師逡巡遁逃而不敢進(jìn)⑨。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi)⑩,而天下諸侯已困矣。于是從散約解,爭割地而奉秦。秦有余力而制其敝,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂鹵(11)。因利乘便,宰割天下,分裂河山,強(qiáng)國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國日淺(12),國家無事。

①蒙:承受,繼承。②冊:同“策”,策略。③膏腴:肥沃。④弱秦:使秦弱,即削弱秦國。⑤愛:吝惜。⑥相與:互相聯(lián)合。⑦約從:相約合縱。離衡:使連橫離散。⑧叩關(guān):指攻打函谷關(guān)。叩,敲。⑨逡巡:徘徊不前,欲進(jìn)又止。九國:指韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山。⑩鏃(zú,族):箭頭。(11)鹵:通“櫓”,大盾。(12)享國:帝王在位的年數(shù)。

及至秦王,續(xù)六世之余烈①,振長策而御宇內(nèi)②,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合③,執(zhí)棰拊以鞭笞天下④,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君俛首系頸⑤,委命下吏⑥。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨⑦。于是廢先王之道,焚百家之言⑧,以愚黔首。墮名城⑨,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鑄鐻⑩,以為金人十 二,以弱黔首之民。然后斬華為城(11)因河為津(12),據(jù)億丈之城,臨不測之溪以為固。良將勁駑守要害之外,信臣精卒陳利兵而誰何(13),天下以定。秦王之心,自以為關(guān)中之固,金城千里(14),子孫帝王萬世之業(yè)也 。

①六世:指孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王。②振:舉起。長策:長鞭。御:駕馭,統(tǒng)治。③履:登上。至尊:指極尊之位,即帝位。④棰拊(fǔ,撫):指刑具。棰,棍棒。拊,刀柄。鞭笞(chī,吃):用鞭子抽打,這里是統(tǒng)治的意思。⑤俛(fǔ,府):同“俯”。⑥委命:把性命托付于人。⑦士:指六國之士。⑧百家之言:各學(xué)派的著作。言,言論。這里指書籍。⑨墮:同“隳(huī,灰)”,毀壞。⑩鋒:指兵刃。鐻(jù,據(jù)):鐘類樂器。(11)斬華:《新書》作“踐華”,意思是登上華山,即據(jù)守華山。(12)因:借。津:這里指護(hù)城河,壕溝。(13)誰何:誰能奈何。一說:何,通“呵”,呵叱。(14)金城:金屬鑄的城墻。形容非常堅(jiān)固。

秦王既沒,余威振于殊俗①。陳涉、甕牖繩樞之子②,甿隸之人③,而遷徙之徒④,才能不及中人⑤,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富,躡足行伍之間⑥,而倔起什伯之中⑦,率罷散之卒,將數(shù)百之眾,而轉(zhuǎn)攻秦。斬木為兵,揭竿為旗⑧,天下云集響應(yīng)⑨,贏糧而景從⑩,山東豪俊遂并起而亡秦族矣。

①殊俗:不同的風(fēng)俗,這里指邊遠(yuǎn)的地方。②甕牖(yǒu,有)繩樞:用破甕做窗戶,用繩子做門樞。這是形容門窗非常的簡陋。牖,窗戶。樞,門戶的轉(zhuǎn)軸。③甿(méng,蒙)隸:雇農(nóng)。甿:種田的人。④遷徙之徒:被征去服兵役的人。⑤中人:中等才能的人,即平常人。⑥躡足:踏腳,插足。這里有出身于……的意思。⑦什伯:古代軍隊(duì)編制,十人為什,百人為伯。又《新書》“什伯”作“阡陌”。⑧揭:舉起。⑨云集:像云一樣地聚集。響應(yīng):像回聲一樣地響應(yīng)。響,同聲。⑩贏:擔(dān)負(fù)。景(yǐng,影)從:像影子一樣地隨從。景,同“影”。

且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固自若也①。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕 、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君;鉏櫌棘矜②,非錟于句戟長鎩也③;適戍之眾④,非抗于九國之師;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及鄉(xiāng)時(shí)之土也⑤。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長絜大⑥,比權(quán)量力,則不可同年而語矣⑦。然秦以區(qū)區(qū)之地,千乘之權(quán),招八州而朝同列⑧,百有余年矣。然后以六合為家,殽函為宮,一夫作難而七廟墮⑨,身死人手⑩,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守不勢異也(11)。

①自若:意思是依然如故。②棘矜(qín,勤):戟桿,等于說木棍。棘,通“戟”。矜,矛柄。③錟(xi。睿龋和拌潯,鋒利。勾戟:有鉤的戟。長鎩(shā,殺):大矛。④適(zhé,謫)戍:因有罪而被貶去戍邊。適,同“謫”。⑤鄉(xiāng)時(shí):先前。⑥絜(xié,協(xié)):衡量,比較。⑦同年而語:意思是同樣看待。⑧招(qiáo,僑):舉,攻取。八州:古時(shí)全國劃分為九州,除秦國本土雍州外,還有八州。朝同列:使同列朝拜,意思是使六國諸侯臣服。同列,地位等級(jí)等同的,指六國諸侯。⑨一夫:指陳勝。作難:起義。⑩身死人手:指秦王子?jì)氡豁?xiàng)羽所殺。(11)攻:指秦歷代之君兼并諸侯,處于進(jìn)攻地位。守:指秦取得天下后要保持其統(tǒng)治地位,處于守護(hù)地位。

秦并海內(nèi),兼諸侯,南面稱帝①,以養(yǎng)四海,天下之士斐然鄉(xiāng)風(fēng)②,若是者何也?曰:近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既歿,令不行于天下,是以諸侯力政③,強(qiáng)侵弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷敝。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命④,莫不虛心而仰上,當(dāng)此之時(shí),守威定功,安危之本在于此矣。

①南面:古代以坐北面南為尊位,帝王的座位面向南,所以稱居帝位為“南面”。②斐然:順服的樣子。斐,通“靡”。鄉(xiāng)(xiàng,向)風(fēng):歸順。③力政:以武力征伐。政,通“征”。④既:當(dāng)是“則”的意思!稌(huì)注考證》引李笠曰:“當(dāng)依《新書》作‘即’!痹旱扔谡f“喁喁”,可憐愛的樣子。冀:希望。

秦王懷貪鄙之心,行自奮之智,不信功臣,不親士民,廢王道,立私權(quán),禁文書而酷刑法①,先詐力而后仁義②,以暴虐為天下始。夫并兼者高詐力③,安定者貴順權(quán)④,此言取與守不同術(shù)也。秦離戰(zhàn)國而王天下⑤,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者〔無〕異也。孤獨(dú)而有之,故其亡可立而待。借使秦王計(jì)上世之事⑥,并殷周之跡,以制御其政,后雖有淫驕之主而未有傾危之患也。故三王之建天下,名號(hào)顯美,功業(yè)長久。

①文書:詩書古籍?嵝谭ǎ菏剐谭▏(yán)酷。②先:把……放在前頭。后:把……放在后頭。③高:以為高,重視。④貴:以為貴,重視。順權(quán):順時(shí)權(quán) 變。⑤離:經(jīng)歷。⑥借使:假使。

今秦二世立,天下莫不引領(lǐng)而觀其政①。夫寒者利②,而饑者甘糟糠③,天下之嗷嗷④,新主之資也⑤。此言勞民之易為仁也。鄉(xiāng)使二世庸主之行⑥,而任忠賢,臣主一心而憂海內(nèi)之患,縞素而正先帝之過⑦,裂地分民以封功臣之后,建國立君以禮天下,虛囹圉而免刑戮⑧,除去收帑汙穢之罪⑨,使各反其鄉(xiāng)里,發(fā)倉廩,散財(cái)幣,以振孤獨(dú)窮困之士⑩,輕賦少事(11),以佐百姓之急,約法省刑以持其后(12),使天下之人皆得自新,更節(jié)修行(13),各慎其身,塞萬民之望(14),而以威德與天下,天下集矣。即四海之內(nèi),皆歡然各自安樂其處,唯恐有變,雖有狡猾之民,無離上之心,則不軌之臣無以飾其智(15),而暴亂之*止矣。二世不行此術(shù),而重之以無道,壞宗廟與民(16),更始作阿房宮,繁刑嚴(yán)誅,吏治刻深,賞罰不當(dāng),賦斂無度,天下多事,吏弗能紀(jì)(17),百姓困窮而主弗收恤。然后*偽并起,而上下相遁(18)。蒙罪者眾,刑戮相望于道,而天下苦之。自君卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實(shí),咸不安其位,故易動(dòng)也。是以陳涉不用湯武之賢(19),不藉公侯之尊,奮臂于大澤而天下響應(yīng)者,其民危也。故先王見始終之變,知存亡之機(jī),是以牧民之道(20),務(wù)在安之而已。天下雖有逆行之臣,必?zé)o響應(yīng)之助矣。故曰“安民可與行義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有天下,身不免于戮殺者,正傾非也(21)。是二世之過也。

①引領(lǐng):伸長脖子。形容殷切盼望。②被(shù,豎)褐:粗布短衣,僮仆所穿。③糟糠:酒渣、糠皮,窮人用以充饑的粗劣食物。④嗷嗷:哀苦的叫聲。⑤資:憑借。⑥鄉(xiāng)(xiàng,向)使:假使。⑦縞(gǎo,搞)素:白色的衣服,喪服。⑧囹(líng,零)圉(yǔ,雨):也作“囹圄”,監(jiān)獄。⑨收帑:同“收孥”,古代連坐之法,一人犯罪,則收其妻子兒女為官家奴婢。⑩振:同“賑”。(11)少事:指減少勞役。(12)約法:意思是簡 化法律。約,簡約,簡要。(13)更節(jié):改變節(jié)操。修行:修養(yǎng)品行。(14)塞:充塞,滿足。(15)智:智謀。這里指*智。(16)壞宗廟與民:《集解》引徐產(chǎn)曰:“一無此上五字!弊g文據(jù)刪。(17)紀(jì):治理、管理。(18)遁:欺騙,欺蒙。(19)用:具備。湯、武:商湯、周武王。(20)牧民:治民。古代統(tǒng)治者視民為牛馬,而自稱牧民者為人牧。(21)正傾:挽救已經(jīng)傾覆的局勢。

襄公立,享國十二年,初為西畤。葬西垂。生文公。

文公立,居西垂宮,五十年死,葬西垂。生靜公。

靜公不享國而死。生憲公。

憲公享國十二年,居西新邑。死,葬衙。生武公、德公、出子。

出子享國六年,居西陵。庶長弗忌、威累、參父三人,率賊賊出子鄙衍①,葬衙。武公立。

武公享國二十年,居平陽封宮。葬宣陽聚東南。三庶長伏其罪。德公立。

德公享國二年。居雍大鄭宮。生宣公、成公、繆公。葬陽。初伏②,以御蠱③。

宣公享國十二年。居陽宮。葬陽。初志閏月④。

成公享國四年,居雍之宮,葬陽。齊伐山戎、孤竹。

繆公享國三十九年。天子致霸⑤。葬雍?姽珜W(xué)著人⑥。生康公。

康公享國十二年。居雍高寢。葬竘社。生共公。

共公享國五年,居雍高寢。葬康公南。生桓公。

桓公享國二十七年。居雍太寢。葬義里丘北。生景公。

景公享國四十年。居雍高寢,葬丘里南。生畢公。

畢公享國三十六年。葬車?yán)锉。生夷公?/p>

夷公不享國。死,葬左宮。生惠公。

惠公享國十年。葬車?yán)。生悼公?/p>

悼公享國十五年。葬僖公西。城雍⑦。生剌龔公⑧。

剌龔公享國三十四年。葬入里。生躁公、懷公。其十年,彗星見。

躁公享國十四年。居受寢。葬悼公南。其元年,彗星見。

懷公從晉來。享國四年。葬櫟圉氏。生靈公。諸臣圍懷公,懷公自殺。

肅靈公,昭子子也。居涇陽。享國十年。葬悼公西。生簡公。

簡公從晉來。享國十五年。葬僖公西。生惠公。其七年,百姓初帶劍⑨。

惠公享國十三年。葬陵圉。生出公。

出公享國二年。出公自殺,葬雍。

獻(xiàn)公享國二十三年。葬囂圉。生孝公。

孝公享國二十四年。葬弟圉。生惠文王。其十三年,始都咸陽。

惠文王享國二十七年。葬公陵。生悼武王。

悼武王享國四年,葬永陵。

昭襄王享國五十六年。葬茝陽。生孝文王。

孝文王享國一年。葬壽陵。生莊襄王。

莊襄王享國三年。葬茝陽。生始皇帝。呂不韋相。

①“率賊”句:前一個(gè)“賊”是殺人者,刺客;后一個(gè)“賊”是殺害。②初伏:指開始規(guī)定伏日,即把暑天分為三伏。③蠱(gǔ,古):本是毒蟲,這里指傷人的熱毒邪氣。④志:記載。⑤天子致霸:指秦繆公稱霸西戎時(shí),周王致賀。⑥著人:守衛(wèi)在宮殿門屏之間的侍衛(wèi)。著,門屏之間。⑦城雍:在雍邑筑城。⑧剌龔公:《秦本紀(jì)》和《六國諸侯年表》作“歷共公”。⑨百姓:百 官。

獻(xiàn)公立七年,初行為市①。十年,為戶籍相伍②。

孝公立十六年,時(shí)桃李冬華③。

惠文王生十九年而立。立二年,初行錢。有新生嬰兒曰“秦且王”。

悼武王生十九年而立。立三年,渭水赤三日。

昭襄三生十九年而立。立四年,初為田開阡陌④。

孝文王生五十三年而立。

莊襄王生三十二年而立。立二年,取太原地。莊襄王元年,大赦,修先王功臣⑤,施德厚骨肉⑥,布惠于民。東周與諸侯謀秦,秦使相國不韋誅之,盡入其國。秦不絕其祀,以陽人地賜周君,奉其祭祀。

①市:集市。②伍:古代五家為伍。③華:同“花”。這里是開花的意思。④阡陌:田埂。南北方向叫“阡”,東西方向叫“陌”。這里“開阡陌”是廢除井田制。參見《秦本紀(jì)》、《商君列傳》。⑤修:論列,推舉。⑥骨肉:喻指至親。

始皇享國三十七年。葬酈邑。生二世皇帝。始皇生十三年而立。

二世皇帝享國三年。葬宜春。趙高為丞相安武侯。二世生十二年而立。

右秦襄公至二世①,六百一十歲②。

①右:等于說以上或前面。古書自右至左豎行書寫,所以稱以上或前面所記為“右”。②六百一十歲:《正義》:“《秦本紀(jì)》自襄公至二世,五百七十六年矣。年表自襄公至二世,五百六十一年。三說并不同,未知孰是。

孝明皇帝十七年十月十五日乙丑,曰①:周歷已移②,仁不代母③。秦直其位④。呂政殘虐⑤,然以諸侯十三⑥,并兼天下,極情縱欲,養(yǎng)育宗親⑦。三十七年,兵無所不加,制作政令,施于后王。蓋得圣人之威,河神授圖⑧,據(jù)狼、狐,蹈參、伐⑨,佐政驅(qū)除,距之稱始皇⑩。

①曰:指班固說!端麟[》:“此已下是漢孝明帝訪班固評(píng)賈(賈誼)、馬(司馬遷)贊中論秦二世亡天下之得失,后人因取其說附之此末!雹跉v:歷數(shù),命數(shù)。③仁不代母:意思是按照五行相生的觀點(diǎn),周屬木德,漢屬火德,木生火,所以周為漢母,子不代母,就是說漢不能直接代替周。④秦直其位:意思是秦正趕上木德與火德之間的帝王之位。直,同“值”趕上,碰上。⑤呂政:即秦始皇嬴政!端麟[》:“呂政者,始皇名政,是呂不韋幸姬有娠,獻(xiàn)莊襄王而生始皇,故云呂政。”⑥諸侯十三:指秦始皇十三歲作諸侯王!稌(huì)注考證》以為“十三”下可能有脫文。⑦宗親:同宗的親屬。⑧河神授圖:相傳伏羲氏時(shí),有龍馬背負(fù)河圖從黃河出現(xiàn),古人以河出圖為帝王圣者受命的吉兆。⑨“據(jù)狼狐”二句:狼、狐,二星名。古人認(rèn)為星主弓矢。參、伐,二星名。古人認(rèn)為二星主斬殺。⑩距:至,直到。

始皇既沒,胡亥極愚,酈山未畢,復(fù)作阿房,以遂前策①。云“凡所為貴有天下者,肆意極欲,大臣至欲罷先君所為”。誅斯、去疾,任用趙高。痛哉言乎!人頭畜鳴②。不威不伐惡③,不篤不虛亡④。距之不得留,殘虐以促期⑤,雖居形便之國,猶不得存。

①遂:實(shí)現(xiàn)。②畜鳴:象牲畜一樣鳴叫。意思就是說出話來象牲畜。③威:威勢,這里是逞威、暴虐的意思。④篤:重。這里指罪惡重。⑤促:縮減,縮短 。

子?jì)攵却蔚盟,冠玉冠,佩華紱①,車黃屋②,從百司,謁七廟。小人乘非位③,莫不怳忽失守④,偷安日日⑤,獨(dú)能長念卻慮⑥,父子作權(quán)⑦,近取于戶牖之間,竟誅猾臣,為君討賊。高死之后,賓婚未得盡相勞,餐未及下咽,酒未及濡唇⑧,楚兵已屠關(guān)中,真人翔霸上⑨,素車嬰組⑩,奉其符璽,以歸帝者。鄭伯茅旌鸞刀,嚴(yán)王退舍(11)。河決不可復(fù)壅。魚爛不可復(fù)全。賈誼、司馬遷曰:“向使嬰有庸主之才,僅得中佐,山東雖亂,秦之地可全而有,宗廟之祀未當(dāng)絕也!鼻刂e衰,天下土崩瓦解,雖有周旦之材,無所復(fù)陳其巧(12),而以責(zé)一日之孤(13),誤哉!俗傳秦始皇起罪惡,胡亥極(14),得其理矣。復(fù)責(zé)小子(15),云秦地可全,所謂不通時(shí)變者也。紀(jì)季以酅,《春秋》不名(16)。吾讀《秦紀(jì)》(17),至于子?jì)胲嚵掩w高,未嘗不健其決(18),憐其志。嬰死生之義備矣。

①紱(fú,伏):系印的絲帶。②黃屋:帝王乘坐的車子,因?yàn)檐嚿w用黃繒做里子,故名。③乘:登。非位:指不該得的位置。④怳忽:同“恍忽”。心神不定。⑤偷:茍且,得過且過。⑥卻:除去,排除。⑦權(quán):權(quán)衡。⑧濡(rú,儒):沾濕。⑨真人:帝王,指漢高祖。⑩嬰:纏繞,指系在頸上。(11)“鄭伯”二句:前597年,楚莊王進(jìn)攻鄭國。鄭伯袒露上身,左手執(zhí)茅旌,右手執(zhí)鸞刀,迎接莊王,請求不要滅絕鄭國。莊王退舍七里。事見《公羊傳·宣公十二年》。茅旌、鸞刀,都是宗廟里祭祀用的禮器。嚴(yán)王,即莊王,這是為避漢明帝劉莊名諱,改“莊”為“嚴(yán)”。(12)陳:陳列,這里有顯示施展的意思。(13)一日之孤:指子?jì)搿?14)極:達(dá)到極點(diǎn)。(15)小子:指子?jì)搿?16)“紀(jì)季”二句:紀(jì),古國名。紀(jì)季:紀(jì)君的小弟弟!洞呵铩でf公三年》:“紀(jì)季以酅(xī,希)入于齊(指做齊之附庸)!薄洞呵铩罚寮医(jīng)典之一。編年體史書;不名,不記其名。紀(jì)季投降齊國,是為了保住宗廟,不得已而為之。(17)《秦紀(jì)》:即《秦始皇本紀(jì)》。(18)健其決:以其決為鍵,意思是認(rèn)為他這樣果斷表現(xiàn)了他的干練。

上一篇:史記·項(xiàng)羽本紀(jì)原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·秦本紀(jì)原文、注釋與翻譯


請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦