華語網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

蕭相國世家原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來源:會員上傳 請你點此糾錯或發(fā)表評論

徐世英 譯注

【說明與解析】

蕭何作為劉邦的重要謀臣,為西漢王朝的建立和政權的鞏固,做出了重大的貢獻。本篇緊緊圍繞這一方面,塑造了蕭何這一歷史人物,描述了他的卓越功勛。

蕭何眼光遠大,深謀遠慮。作為劉邦的助手,他不僅做了大量的具體工作,而且很多地方都能從宏觀的戰(zhàn)略著眼,為建立政權打下堅實的基礎。司馬遷運用對比的手法,寫劉邦率軍進入咸陽后,將領們忙于爭分金帛財物,而蕭何卻首先收取秦王朝文獻檔案,將其珍藏,劉邦由此詳盡地掌握了全國地理、戶籍等方面的情況,為統(tǒng)一天下創(chuàng)造了條件。在楚漢相爭期間,蕭何雖然沒有像韓信、曹參等人那樣在前線沖鋒陷陣,但他留守關中,制定法令,安撫民眾,建設后方根據(jù)地,不斷地將糧草、兵員補充前線,使劉邦多次轉危為安。在論功行賞、評定位次的過程中,司馬遷借助劉邦和關內(nèi)侯鄂君的話,充分肯定了蕭何的功績。但司馬遷對蕭何的描寫是多側面的,文中在寫蕭何實績的同時,又刻畫了他的自私。蕭何很會識別人才,曾極力保薦過韓信;但后來蕭何為了保全個人,又與呂后定計殺害了韓信。“蕭何追韓信”的歷史佳話使蕭何堪稱識才惜才的典型,“成也蕭何,敗也蕭何”的史實又使蕭何成為反復無常的敗事典型。司馬遷筆下的蕭何就是這樣立體感地呈現(xiàn)在我們面前。

另外,對劉邦和蕭何之間微妙的君臣關系,司馬遷也做了較充分的描寫。劉邦認為蕭何的功勞卓著,但又時刻提防蕭何反叛。漢三年、十一年、十二年,鮑生、召平以及那個不知名的說客,先后為蕭何敲了警鐘,提出了具體的防范措施。蕭何為了保全自己,采納了鮑生等人的建議,博得了劉邦的歡心;但因為民請命,又遭牢獄之災;最后“素恭謹”的蕭何又得到了劉邦的赦免。司馬遷這些一波三折的描寫,生動地刻畫出了蕭何的性格特點。

蕭相國蕭何,沛縣豐邑人。他通曉法律,無人能比,是沛縣縣令手下的官吏。

漢高祖劉邦還是平民時,蕭何多次憑著官吏的職權保護他。劉邦當了亭長,蕭何常常幫助他。劉邦以官吏的身分到咸陽服役,官員們都奉送他三百錢,唯獨蕭何送他五百錢。

秦朝的御史到泗水郡督察郡的工作時,蕭何跟著他的屬官辦事,經(jīng)常把事情辦得有條有理、清清楚楚。蕭何于是擔任了泗水郡卒史的工作,公務考核中名列第一。秦朝的御史打算入朝進言征調(diào)蕭何,蕭何一再辭謝,才沒有被調(diào)走。

等到劉邦起事做了沛公,蕭何常常做為他的助手督辦公務。沛公進了咸陽,將領們都爭先奔向府庫,分取金帛財物,唯獨蕭何首先進入宮室收取秦朝丞相及御史掌管的法律條文、地理圖冊、戶籍檔案等文獻資料,并將它們珍藏起來。沛公做了漢王,任命蕭何為丞相。項羽和諸侯軍隊進入咸陽屠殺焚燒了一番就離去了。漢王之所以能夠詳盡地了解天下的險關要塞,家庭、人口的多少,各地諸方面的強弱,民眾的疾苦等,就是因為蕭何完好地得到了秦朝的文獻檔案的緣故。蕭何向漢王推薦韓信,漢王任命韓信為大將軍。此事記載在《淮陰侯列傳》中。

漢王領兵東進,平定三秦,蕭何以丞相的身分留守治理巴蜀,安撫民眾,發(fā)布政令,供給軍隊糧草。漢二年(前205),漢王與各路諸侯攻打楚軍,蕭何守衛(wèi)關中,侍奉太子,治理櫟陽。制定法令、規(guī)章,建立宗廟、社稷、宮室、縣邑,蕭何總是稟報漢王,得到漢王同意,準許施行這些政事;如果來不及稟報漢王,有些事就酌情處理,等漢王回來再向他匯報。蕭何在關中管理戶籍人口,征集糧草運送給前方軍隊。漢王多次棄軍敗逃而去,蕭何常常征發(fā)關中士卒,補充軍隊的缺額。漢王因此專門委任蕭何處理關中政事。

漢三年(前204),漢王與項羽對峙于京縣、索城之間,漢王多次派遣使者慰勞丞相蕭何。有個叫鮑生的人對丞相說:“漢王在前線風餐露宿,卻多次派使者來慰勞您,這是有懷疑您的心意。為您著想,不如派遣您的子孫兄弟中能打仗的人都到軍營中效力,漢王必定更加信任您!庇谑鞘捄温爮牧怂闹\劃,漢王非常高興。

漢五年(前202),已經(jīng)消滅了項羽,平定了天下,于是論功行賞。由于群臣爭功,一年多了,功勞的大小也沒能決定下來。高祖認為蕭何的功勞最顯赫,封他為酂侯,給予的食邑最多。功臣們都說:“我們身披戰(zhàn)甲,手執(zhí)兵器,親身參加戰(zhàn)斗,多的身經(jīng)百戰(zhàn),少的交鋒十回合,攻占城池,奪取地盤,都立了大小不等的戰(zhàn)功。如今蕭何沒有這樣的汗馬功勞,只是舞文弄墨,發(fā)發(fā)議論,不參加戰(zhàn)斗,封賞倒反在我們之上,這是為什么呢?”高帝說:“諸位懂得打獵嗎?”群臣回答說:“懂得打獵!备叩塾謫枺骸爸阔C狗嗎?”群臣說:“知道。”高帝說:“打獵時,追咬野獸的是獵狗,但發(fā)現(xiàn)野獸蹤跡,指出野獸所在地方的是獵人。而今大家僅能捉到野獸而已,功勞不過象獵狗。至于象蕭何,發(fā)現(xiàn)野獸蹤跡,指明獵取目標,功勞如同獵人。再說諸位只是個人追隨我,多的不過一家兩三個人。而蕭何讓自己本族里的幾十人都來隨我打天下,功勞是不能忘懷的!比撼级疾桓以傺哉Z了。

列侯均已受到封賞,待到向高祖進言評定位次時,群臣都說:“平陽侯曹參身受七十處創(chuàng)傷,攻城奪地,功勞最多,應該排在第一位!备咦嬉呀(jīng)委屈了功臣們,較多地賞封了蕭何,到評定位次時就沒有再反駁大家,但心里還是想把蕭何排在第一位。關內(nèi)侯鄂千秋進言說:“各位大臣的主張是不對的。曹參雖然有轉戰(zhàn)各處、奪取地盤的功勞,但這不過是一時的事情。大王與楚軍相持五年,常常失掉軍隊,士卒逃散,只身逃走有好幾次了。然而蕭何常從關中派遣軍隊補充前線,這些都不是大王下令讓他做的,數(shù)萬士卒開赴前線時正值大王最危急的時刻,這種情況已有多次了。漢軍與楚軍在滎陽對壘數(shù)年,軍中沒有現(xiàn)存的口糧,蕭何從關中用車船運來糧食,軍糧供應從不匱乏。陛下雖然多次失掉崤山以東的地區(qū),但蕭何一直保全關中等待著陛下,這是萬世不朽的功勛啊。如今即使沒有上百個曹參這樣的人,對漢室又有什么損失?漢室得到了這些人也不一定得以保全。怎么能讓一時的功勞凌駕在萬世功勛之上呢!應該是蕭何排第一位,曹參居次。”高祖說:“好。”于是便確定蕭何為第一位,特恩許他帶劍穿鞋上殿,上朝時可以不按禮儀小步快走。

高祖說:“我聽說推薦賢才要受上等的獎賞。蕭何的功勞雖然很高,經(jīng)過鄂君的表彰就更加顯赫了。”于是根據(jù)鄂君原來受封的關內(nèi)侯食邑,加封為安平侯。當天,蕭何父子兄弟十多人都封有食邑。后又加封蕭何兩千戶,這是因為高祖過去到咸陽服役時,蕭何多送給自己二百錢的緣故。

漢十一年(前196),陳豨反叛,高祖親自率軍到了邯鄲。平叛尚未結束,淮陰侯韓信又在關中謀反,呂后采用蕭何的計策,殺了淮陰侯,此事記載在《淮陰侯列傳》中。高祖已經(jīng)聽說淮陰侯被殺,派遣使者拜丞相蕭何為相國,加封五千戶,并令五百名士卒、一名都尉做相國的衛(wèi)隊。為此許多人都來祝賀,唯獨召平表示哀悼。召平原是秦朝的東陵侯。秦朝滅亡后,他淪為平民,家中貧窮,在長安城東種瓜。他種的瓜味道甜美,所以社會上的人稱它為“東陵瓜”,這是根據(jù)召平的封號來命名的。召平對相國蕭何說:“禍患從此開始了;噬巷L吹日曬地統(tǒng)軍在外,而您留守朝中,未遭戰(zhàn)事之險,反而增加您的封邑并設置衛(wèi)隊,這是因為目前淮陰侯剛剛在京城謀反,對您的內(nèi)心有所懷疑。設置衛(wèi)隊保護您,并非以此寵信您,希望您辭讓封賞不受,把家產(chǎn)、資財全都捐助軍隊,那么皇上心里就會高興。”蕭相國聽從了他的計謀。高帝果然非常歡喜。

漢十二年(前195)的秋天,黥布反叛,高祖親自率軍征討他,多次派人來詢問蕭相國在做什么。蕭相國因為皇上在軍中,就在后方安撫勉勵百姓,把自己的家財全都捐助軍隊,和討伐陳豨時一樣。有一個門客勸告蕭相國說:“您滅族的日子不遠了。您位居相國,功勞數(shù)第一,還能夠再加功嗎?您當初進入關中就深得民心,至今十多年了,民眾都親附您,您還是那么勤勉地做事,與百姓關系和諧,受到愛戴。皇上之所以屢次詢問您的情況,是害怕您震撼關中。如今您何不多買田地,采取低價、賒借等手段來敗壞自己的聲譽?這樣,皇上的心才會安定!庇谑鞘捪鄧爮牧怂挠嬛\,高祖才非常高興。

高祖征罷黥布軍隊回來,民眾攔路上書,說相國低價強買百姓田地房屋數(shù)量極多。高祖回到京城,相國進見。高祖笑著說:“你這個相國竟是這樣‘利民’!”高祖把民眾的上書都交給相國,說:“你自己向百姓們謝罪吧。”相國趁這個機會為民眾請求說:“長安一帶土地狹窄,上林苑中有很多空地,已經(jīng)廢棄荒蕪,希望讓百姓們進去耕種打糧,留下禾稈作為禽獸的飼料!备咦娲笈f:“相國你大量地接受了商人的財物,然后就為他們請求占用我的上林苑!”于是就把相國交給廷尉,用鐐銬拘禁了他。幾天以后,一個姓王的衛(wèi)尉侍奉高祖時,上前問道:“相國犯了什么彌天大罪,陛下把他拘禁得如此嚴酷?”高祖說:“我聽說李斯輔佐秦始皇時,有了成績歸于主上,出了差錯自己承擔。如今相國大量地收受奸商錢財而為他們請求占用我的苑林,以此向民眾討好,所以把他銬起來治罪!蓖跣l(wèi)尉說:“在自己職責范圍內(nèi),如果有利于百姓而為他們請求,這確是宰相分內(nèi)的事,陛下怎么懷疑相國收受商人錢財呢!況且陛下抗拒楚軍數(shù)年,陳豨、黥布反叛時,陛下又親自帶兵前往平叛,當時相國留守關中,他只動一動腳,那么函谷關以西的地盤就不歸陛下所有了。相國不趁著這個時機為己謀利,現(xiàn)在卻貪圖商人的錢財嗎?再說秦始皇正因為聽不到自己的過錯而失去天下,李斯分擔過錯,又哪里值得效法呢?陛下為什么懷疑宰相到如此淺薄的地步!”高祖聽后不太高興。當天,高祖派人持節(jié)赦免釋放了相國。相國上了年紀,一向謙恭謹慎,入見高祖,赤腳步行謝罪。高祖說:“相國算了吧!相國為民眾請求苑林,我不答應,我不過是桀、紂那樣的君主,而你則是個賢相。我所以把你用鐐銬拘禁起來,是想讓百姓們知道我的過錯!

蕭何一向不跟曹參和睦,到蕭何病重時,孝惠皇帝親自去探視相國病情,趁便問道:“您如果故去了,誰可以接替您呢?”蕭何回答說:“了解臣下的莫過于君主了!毙⒒莸壅f:“曹參怎么樣?”蕭何叩頭說:“陛下得到合適的人選了!我死也不遺憾了!”

蕭何購置田地住宅必定處在貧苦偏僻的地方,建造家園不修筑有矮墻的房舍。他說:“我的后代賢能,就學習我的儉樸;后代不賢能,可以不被有權勢的人家所奪取!

孝惠二年(前193),相國蕭何去世,謚號為文終侯。

蕭何的后代因為犯罪而失去侯爵封號的有四世,每次斷絕了繼承人時,天子總是再尋求蕭何的后代,續(xù)封為酂侯,功臣中沒有誰能夠跟蕭何這種情況相比。

太史公說:相國蕭何在秦朝時僅是個文職小官吏,平平常常,沒有什么驚人的作為。等到漢室興盛,仰仗帝王的余光,蕭何謹守自己的職責,根據(jù)民眾痛恨秦朝苛法這一情況,順應歷史潮流,給他們除舊更新。韓信、黥布等都已被誅滅,而蕭何的功勛更顯得燦爛。他的地位為群臣之冠,聲望延及后世,能夠跟閎(hóng宏)夭、散宜生等人爭輝比美了。

蕭相國何者,沛豐人也。以文無害為沛主吏椽①。

高祖為布衣時,何數(shù)以吏事護高祖。高祖為亭長,常左右之②。高祖以吏繇咸陽③,吏皆送奉錢三,何獨以五。

秦御史監(jiān)郡者與從事④,常辨之⑤。何乃給泗水卒史事,第一。秦御史欲入言征何⑥,何固請⑦,得毋行。

①無害:無比,無人能勝。②左右:幫助。③繇:通“徭”,勞役。這里指服勞役。④監(jiān)郡:監(jiān)督、檢查郡的工作。⑤辨:辨別。這里指辦事有條理,對各種事項分辨得清楚。⑥征:征召。⑦請:這里是辭謝的意思。

及高祖起為沛公,何常為丞督事。沛公至咸陽,諸將皆爭走金帛財物之府分之,何獨先入收秦丞相御史律令圖書藏之。沛公為漢王,以何為丞相。項王與諸侯屠燒咸陽而去。漢王所以具知天下厄塞①,戶口多少,強弱之處,民所疾苦者,以何具得秦圖書也。何進言韓信,漢王以信為大將軍。語在《淮陰侯》事中。

①厄塞:險要之地。

漢王引兵東定三秦,何以丞相留收巴蜀,填撫諭告①,使給軍食。漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關中,侍太子,治櫟陽。為法令約束②,立宗廟社稷宮室縣邑,輒奏上,可,許以從事;即不及奏上,輒以便宜施行③,上來以聞。關中事計戶口轉漕給軍④,漢王數(shù)失軍遁去,何常興關中卒,輒補缺。上以此專屬任何關中事⑤。

①填(zhèn,振)撫諭告:安撫民眾,發(fā)布政令。填,通“鎮(zhèn)”安定。諭告,發(fā)布政令,告知百姓。②約束:規(guī)章,法度。③便(biàn,變)宜:酌情處理。④轉“漕”:運送糧食。古時車運為“轉”,水運為“漕”。⑤屬(zhǔ,主):委托。

漢三年,漢王與項羽相距京索之間,上數(shù)使使勞苦丞相①。鮑生謂丞相曰:“王暴衣露蓋,數(shù)使使勞苦君者,有疑君心也。為君計,莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所②,上必益信君!膘妒呛螐钠溆嫞瑵h王大說③。

①勞苦:慰勞。②勝兵:勝任軍事,能夠打仗。③說:同“悅”。

漢五年,既殺項羽,定天下,論功行封。群臣爭功,歲余功不決。高祖以蕭何功最盛,封為酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被堅執(zhí)銳①,多者百余戰(zhàn),少者數(shù)十合,攻城略地②,大小各有差。今蕭何未嘗有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰(zhàn),顧反居臣等上,何也?”高帝曰:“諸君知獵乎?”曰:“知之!薄爸C狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫獵,追殺獸兔者狗也,而發(fā)蹤指示獸處者人也。今諸君徒能得走獸耳,功狗也。至如蕭何,發(fā)蹤指示,功人也。且諸君獨以身隨我,多者兩三人。今蕭何舉宗數(shù)十人皆隨我③,功不可忘也!本冀阅已。

①被:同“披”。②略:奪取。③宗:宗族。

列侯畢已受封,及奏位次,皆曰:“平陽侯曹參身被七十創(chuàng),攻城略地,功最多,宜第一!鄙弦褬锕Τ饥,多封蕭何,至位次未有以復難之,然心欲何第一。關內(nèi)侯鄂君進曰:“群臣議皆誤。夫曹參雖有野戰(zhàn)略地之功,此特一時之事。夫上與楚相距五歲,常失軍亡眾,逃身遁者數(shù)矣。然蕭何常從關中遣軍補其處,非上所詔令召,而數(shù)萬眾會上之乏絕者數(shù)矣。夫漢與楚相守滎陽數(shù)年,軍無見糧②,蕭何轉漕關中,給食不乏。陛下雖數(shù)亡山東③,蕭何常全關中以待陛下,此萬世之功也。今雖亡曹參等百數(shù),何缺于漢?漢得之不必待以全。柰何欲以一旦之功而加萬世之功哉④!蕭何第一,曹參次之!备咦嬖唬骸吧啤!膘妒悄肆钍捄蝃第一],賜帶劍履上殿,入朝不趨⑤。

①橈:彎曲,這時指委屈。②見(xiàn,縣):同“現(xiàn)”。③亡:失去。④柰:通“奈”。⑤趨:小步快走,表示恭敬。

上曰:“吾聞進賢受上賞。蕭何功雖高,得鄂君乃益明。”於是因鄂君故所食關內(nèi)侯邑封為安平侯。是日,悉封何父子兄弟十余人,皆有食邑。乃益封何二千戶,以帝嘗繇咸陽時何送我獨贏奉錢二也①。

①贏:這里指多。

漢十一年,陳豨反,高祖自將,至邯鄲。未罷,淮陰侯謀反關中,呂后用蕭何計,誅淮陰侯,語在《淮陰》事中。上已聞淮陰侯誅,使使拜丞相何為相國,益封五千戶,令卒五百人一都尉為相國尉。諸君皆賀,召平獨吊。召平者,故秦東陵侯。秦破,為布衣,貧,種瓜於長安城東,瓜美,故世俗謂之“東陵瓜”,從召平以為名也。召平謂相國曰:“禍自此始矣。上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置衛(wèi)者,以今者淮陰侯新反於中,疑君心矣。夫置衛(wèi)衛(wèi)君,非以寵君也。愿君讓封勿受①,悉以家私財佐軍,則上心說!毕鄧鴱钠溆嫞叩勰舜笙。

①讓:辭讓。

漢十二年秋,黥布反,上自將擊之,數(shù)使使問相國何為。相國為上在軍,乃拊循勉力百姓①,悉以所有佐軍,如陳豨時?陀姓f相國曰:“君滅族不久矣。夫君位為相國,功第一,可復加哉?然君初入關中,得百姓心,十余年矣,皆附君,常復孳孳得民和②。上所為數(shù)問君者,畏君傾動關中。今君胡不多買田地,賤貰貸以自污③?上心乃安。”於是相國從其計,上乃大說。

①拊(fǔ,府)循勉力:安撫勉勵。②孳孳:勤勉,努力不懈的樣子。③貰(shì,世)貸:賒借。

上罷布軍歸,民道遮行上書①,言相國賤強買民田宅數(shù)千萬。上至,相國謁。上笑曰:“夫相國乃利民②!”民所上書皆以與相國,曰:“君自謝民③。”相國因為民請曰:“長安地狹,上林中多空地,棄,愿令民得入田,毋收稿為禽獸食④!鄙洗笈唬骸跋鄧嗍苜Z人財物,乃為請吾苑!”乃下相國廷尉,械系之⑤。數(shù)日,王衛(wèi)尉侍,前問曰:“相國何大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾聞李斯相秦皇帝⑥,有善歸主,有惡自與。今相國多受賈豎金而為民請吾苑⑦,以自媚於民,故系治之!蓖跣l(wèi)尉曰:“夫職事茍有便於民而請之,真宰相事,陛下柰何乃疑相國受賈人錢乎!且陛下距楚數(shù)歲,陳豨、黥布反,陛下自將而往,當是時,相國守關中,搖足則關以西非陛下有也。相國不以此時為利,今乃利賈人之金乎?且秦以不聞其過亡天下,李斯之分過,又何足法哉。陛下何疑宰相之淺也!备叩鄄粦唷J侨,使使持節(jié)赦出相國⑨。相國年老,素恭謹,入,徒跣謝⑩。高帝曰:“相國休矣!相國為民請苑,吾不許,我不過為桀紂主,而相國為賢相。吾故系相國,欲令百姓聞吾過也。”

①遮:阻攔。②相國乃利民:身為相國竟然如此“利民”。這是高祖說的反語。乃,竟然。③謝:謝罪。④稿:禾軒。⑤械系:用鐐銬等刑具拘禁。⑥相:輔佐。⑦賈豎:對商人的鄙稱。⑧懌:喜悅。⑨節(jié):使者所持的一種憑證。⑩徒跣(xiǎn,顯):赤腳步行,是一種請罪的表示。

何素不與曹參相能①,及何病,孝惠自臨視相國病,因問曰:“君即百歲后,誰可代君者?”對曰:“知臣莫如主!毙⒒菰唬骸安軈⒑稳纾俊焙晤D首曰:“帝得之矣!臣死不恨矣②!”

何置田宅必居窮處,為家不治垣屋③。曰:“后世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪!

孝惠二年,相國何卒,謚為文終侯。

后嗣以罪失侯者四世,絕,天子輒復求何后,封續(xù)酂侯,功臣莫得比焉。

①能:和睦。②恨:遺憾。③垣屋:有矮墻的房舍。

太史公曰:蕭相國何於秦時為刀筆吏,錄錄未奇節(jié)。及漢興,依日月之末光①,何謹守管籥②,因民之疾(奉)[秦]法,順流與之更始;搓帯Ⅶ舨嫉冉砸哉D滅,而何之勛爛焉。位冠群臣,聲施后世③,與閎夭、散宜生等爭烈矣④。

①日月:喻指帝王。②管籥(yuè,月):鑰匙,這里喻指職責。③施(yì,義):延續(xù)。④烈:光明,顯赫。

上一篇:史記·曹相國世家原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·齊悼惠王世家原文、注釋與翻譯


請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:zyling714    責任編輯:Gaoge 
隨機推薦