張連科 譯注
【說明與解析】
本傳是樊噲、酈商,夏侯嬰、灌嬰四個(gè)人的合傳。這四個(gè)人都是劉邦手下能征慣戰(zhàn)的將領(lǐng),所以司馬遷把他們放在一起來描寫。在描寫的時(shí)候,作者既注意到同中之異,也注意到異中之同。例如,他們四個(gè)人都為大將,這是相同點(diǎn);但是他們所帶領(lǐng)的兵種不一樣,這是相異之處。樊噲率領(lǐng)步兵,攻城野戰(zhàn),多次率先登城。而夏侯嬰則是率領(lǐng)戰(zhàn)車部隊(duì),南征北戰(zhàn),雖然攻堅(jiān)步不如兵,然而卻可以橫掃千里,長(zhǎng)驅(qū)直入,劉邦之所以能迅速入關(guān),攻破咸陽,這里有夏侯嬰的一份功勞。灌嬰作為當(dāng)時(shí)最為年輕的大將之一,在楚漢相爭(zhēng)的關(guān)鍵時(shí)刻被任命為騎兵將領(lǐng)。在垓下,灌嬰帶領(lǐng)騎兵追擊倉(cāng)皇而逃的項(xiàng)羽,并在東城徹底打垮了他,部下五人共同斬下了項(xiàng)羽的頭顱。于是,對(duì)劉邦威脅最大的敵人也就被徹底消滅了。又如,樊噲、酈商,夏侯嬰、灌嬰四人都出身下層,這是相同點(diǎn);但是這四個(gè)人原來所從事的職業(yè)又不盡相同,這又是相異之處。樊噲?jiān)且粋(gè)殺狗的屠夫,灌嬰原是一個(gè)販賣布匹的小販,而夏侯嬰則是原沛縣官府中的馬車夫,作者不露聲色地寫出了這些生活經(jīng)歷對(duì)其以后事業(yè)的重大影響和在未來軍事活動(dòng)中所起的作用。因?yàn)樗麄兌汲錾肀拔,所以他們才忠心耿耿地追隨劉邦南北轉(zhuǎn)戰(zhàn),無論環(huán)境如何險(xiǎn)惡,處境如何艱難,他們都毫不動(dòng)搖。再如,樊噲等四人都對(duì)劉邦一片赤誠(chéng),這是相同點(diǎn);但他們四人和劉邦的關(guān)系卻不大一樣,這又是相異之處。相對(duì)而言,樊噲和滕公夏侯嬰與劉邦的關(guān)系更為密切一些,因?yàn)樗麄兪秦氋v之交,故舊知己,所以在劉邦犯了錯(cuò)誤時(shí),他們能夠予以補(bǔ)正。比如,在劉邦戰(zhàn)敗,為了使自己逃命,要扔掉自己兩個(gè)孩子的時(shí)候,夏侯嬰及時(shí)地把他們拉上車子,使他們免于一死;在黥布造反,劉邦又因病委靡不振的時(shí)候,樊噲闖宮力諫,使劉邦重振精神,帶病出征,平定了叛亂。由此可見,他們對(duì)劉邦事業(yè)的成功,所起的作用是巨大的。在《史記》的最后,司馬遷曾有一段對(duì)樊噲等人的總評(píng)價(jià):“攻城野戰(zhàn),獲功歸極,噲、商有力焉,非獨(dú)鞭策,又與之脫難。作《樊酈列傳》第三十五!保ň硪话偃短饭孕颉罚┻@也許正是作者寫這篇傳記的主旨所在吧!
舞陽侯樊噲是沛縣人,以殺狗賣狗肉為生,曾經(jīng)和漢高祖一起隱藏在鄉(xiāng)間。
當(dāng)初跟從高祖在豐縣起兵,攻取了沛縣。高祖做了沛公,就以樊噲為舍人。接著,他跟隨沛公攻打胡陵、方與,回過頭來又鎮(zhèn)守豐縣,在豐縣城下,擊敗了泗水郡郡監(jiān)所帶領(lǐng)的軍隊(duì)。再次平定沛縣,在薛縣西部,擊敗了泗水郡守所帶領(lǐng)的軍隊(duì)。在碭(dàng,蕩)東,樊噲與章邯的部下司馬(rén,仁),交鋒,擊退敵軍,斬?cái)呈资寮?jí),被賜爵為國(guó)大夫。樊噲經(jīng)常跟隨在沛公的身邊,沛公在濮陽攻打章邯的軍隊(duì),攻城時(shí)他率先登城,斬首二十三級(jí),被賜爵為列大夫。他跟從沛公攻打城陽,又是率先登城,同時(shí)還攻下了戶牖(yǒu,有),打敗了秦將李由的軍隊(duì),斬?cái)呈资?jí),被賜上間爵。在成武,樊噲跟隨沛公圍住了東郡守尉,擊退敵軍,斬?cái)呈资募?jí),俘虜十一人,被賜爵五大夫。跟從沛公襲擊秦軍,出兵亳(bó,博)南,在杠里擊破了河間郡守的軍隊(duì)。在開封以北又大敗趙賁的軍隊(duì),因?yàn)樵趹?zhàn)斗中英勇殺敵,率先登城,殺死一個(gè)偵察兵的頭目,斬?cái)呈琢思?jí),俘虜二十七人,被賜卿爵。在曲遇,隨沛公攻破楊熊的軍隊(duì)。攻宛陵時(shí),率先登城,斬首八級(jí),俘虜四十四人,被賜爵,封號(hào)賢成君。跟隨沛公攻打長(zhǎng)社、(huán,環(huán))轅,斷絕了黃河渡口,向東攻打尸一帶的秦軍。又向南攻打犨邑的秦軍。在陽城打垮了南陽郡郡守呂(yǐ,以)的軍隊(duì)。再向東攻打宛城,率先登城。再向西攻酈縣,因?yàn)榉畤垞敉藬耻,斬首二十四?jí),俘虜四十人,沛公對(duì)他再加封賞。進(jìn)軍武關(guān),來到霸上,殺秦都尉一人,斬首十級(jí),俘虜一百四十六人,收降卒兩千九百人。
項(xiàng)羽駐軍戲下,準(zhǔn)備進(jìn)攻沛公。沛公帶領(lǐng)一百多騎兵來到項(xiàng)營(yíng),通過項(xiàng)伯的關(guān)系面見項(xiàng)羽,向項(xiàng)羽謝罪,說明自己并沒有封鎖函谷關(guān),不讓諸侯軍進(jìn)入關(guān)中的事。項(xiàng)羽設(shè)宴犒賞軍中將士,正在大家喝得似醉非醉的時(shí)候,亞父范增想謀殺沛公,命令項(xiàng)莊拔劍在席前起舞,想乘機(jī)擊殺沛公,而項(xiàng)伯卻一再擋在沛公的前面。這時(shí)只有沛公和張良在酒席宴中,樊噲?jiān)诖鬆I(yíng)之外,聽說事情緊急,就手持鐵盾牌來到大營(yíng)前。守營(yíng)衛(wèi)士阻擋樊噲,樊噲徑直撞了進(jìn)去,站立在帳下。項(xiàng)羽注視著他,問他是誰。張良說:“他是沛公的參乘樊噲!表(xiàng)羽稱贊道:“真是個(gè)壯士!”說罷,就賞給他一大碗酒和一條豬前腿。樊噲舉杯一飲而盡,然后拔出寶劍切開豬腿,把它全部吃了下去。項(xiàng)羽問他:“還能再喝一碗嗎?”樊噲說道:“我連死都不怕,難道還在乎這一碗酒嗎!況且我們沛公首先進(jìn)入并平定咸陽,露宿霸上,以此來等待您的到來。大王您今天一到這里,就聽信了小人的胡言亂語,跟沛公有了隔閡,我擔(dān)心天下從此又要四分五裂,百姓們都懷疑是您一手造成的。 表(xiàng)羽聽罷,沉默不語。沛公借口要去上廁所,暗示樊噲一同離去。出營(yíng)之后,沛公把隨從車馬留下,獨(dú)自騎一匹馬,讓樊噲等四個(gè)人步行跟隨,從一條山間小路跑回霸上的軍營(yíng)。卻命令張良代替自己向項(xiàng)羽辭謝。項(xiàng)羽也就至此了事,沒有誅殺沛公的念頭了。這一天若不是樊噲闖進(jìn)大營(yíng)責(zé)備項(xiàng)羽的話,沛公的事業(yè)幾乎就完了。第二天,項(xiàng)羽帶領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)入咸陽,大肆屠戮,立沛公為漢王。漢王也就封樊噲為列侯,號(hào)臨武君。后又升任郎中,跟隨漢王進(jìn)入漢中。
當(dāng)漢王回軍平定三秦的時(shí)候,樊噲單獨(dú)帶兵在白水以北攻打西城縣丞的軍隊(duì),又在雍縣之南攻打雍王章邯的輕車騎兵,都打敗了他們。跟從漢王攻打雍縣、(tái,臺(tái))縣縣城,率先登城。在好畤(zhì至)攻打章平的軍隊(duì),攻城時(shí)樊噲又先登城。帶頭沖鋒陷陣,殺死縣令一人,縣丞一人,斬首十一級(jí),俘虜二十人,升先郎中騎將。跟隨漢王在壤東攻打秦軍的車騎部隊(duì),擊退敵人的進(jìn)攻,升任將軍。在進(jìn)攻趙賁的軍隊(duì)時(shí),在攻取郿(méi,眉),槐里、柳中、咸陽的戰(zhàn)斗中,以及引水灌廢丘的敵軍,樊噲的功勞都最大。到了櫟(yuè,月)陽,漢王把杜陵的樊鄉(xiāng)賜給樊噲當(dāng)作食邑。跟從漢王進(jìn)攻項(xiàng)羽,血洗了煮棗。在外黃,擊敗了王武、程處所帶領(lǐng)的部隊(duì)。接著又先后攻打鄒縣,魯城、瑕丘和薛縣。項(xiàng)羽在彭城把漢王打得大敗,全部收復(fù)了魯、梁一帶的地盤。樊噲回軍到滎陽,漢王又給他增加了平陰兩千戶作為他的食邑,以將軍之職守衛(wèi)廣武。一年之后,項(xiàng)羽帶兵東去。樊噲又跟從漢王攻打項(xiàng)羽,攻取了陽夏,俘虜了楚國(guó)周將軍的士卒四千人。把項(xiàng)羽圍困在陳縣,把他打得大敗。樊噲血洗了胡陵。
項(xiàng)羽死后,漢王立為皇帝,因樊噲堅(jiān)守城池和出擊作戰(zhàn)有功,又加封食邑八百戶。跟隨高祖攻打反叛的燕王臧荼,并俘虜了他,平定了燕地。楚王韓信發(fā)動(dòng)叛亂,樊噲隨從高祖到陳縣,逮捕了韓信,平定了楚地。高祖改賜列侯的爵位,與諸侯剖符為信,讓他們世代相傳不絕。高祖把樊噲以前的食邑除去,賜食舞陽,號(hào)為舞陽侯。樊噲又嘆以將軍之職跟隨高祖前往代地,攻打反叛的韓王信。從霍人一直打到云中,都是樊噲和絳侯周勃等人共同平定的,于是又增加食邑一千五百戶。后來,樊噲又率領(lǐng)人馬襲擊叛臣陳豨和曼丘臣的軍隊(duì),襄國(guó)大戰(zhàn),在攻取柏人縣時(shí),率先登城,又降服平定了清河,常山兩郡的二十七個(gè)縣,搗毀了東垣縣城,以此功升任左丞相。在無終、廣昌,擊破了綦毋卬(áng,昂),尹潘的軍隊(duì),并且活捉了他們二人。在代南,擊破了陳豨手下的胡人將領(lǐng)王黃所帶領(lǐng)的軍隊(duì)。接著,又進(jìn)軍參合,攻打韓王信的軍隊(duì),他所帶領(lǐng)的將士斬殺韓王信。在橫谷,大敗陳豨的胡人騎兵部隊(duì),斬殺了將軍趙既,俘虜了代國(guó)丞相漢梁、郡守孫奮,大將軍王黃、太仆解以及將軍等十人 。和諸將領(lǐng)共同平定了代地的鄉(xiāng)邑七十三個(gè)。在此之后,燕王盧綰起兵造反,樊噲以相國(guó)之職帶兵攻打盧綰,在薊縣之南擊破盧綰丞相所帶領(lǐng)的軍隊(duì),平定了燕地共十八個(gè)縣,五十一個(gè)鄉(xiāng)邑。于是高祖又給樊噲?jiān)黾邮骋匾磺賾,確定他作為舞陽侯的食邑共五千四百戶。樊噲跟從高祖征戰(zhàn)時(shí),共斬?cái)橙耸准?jí)一百七十六個(gè),俘虜敵兵一百八十八人。他自己?jiǎn)为?dú)帶兵打仗,打垮過七支敵軍,攻下過五座城池,平定了六個(gè)郡,五十二個(gè)縣,并俘虜過敵人丞相一人,將軍十二人,二千石以下到三百石的官員十一人。
樊噲因?yàn)槿⒘藚魏蟮拿妹脜雾殲槠,生下兒子呂伉,因此和其他將領(lǐng)相比,高祖對(duì)樊噲更為親近。
以前在黥布反叛的時(shí)候,高祖一度病得很厲害,討厭見人,他躺在宮禁之中,詔令守門人不得讓群臣進(jìn)去看他。群臣中如絳侯周勃、灌嬰等人都不敢進(jìn)宮。這樣過了十多天,有一次樊噲推開宮門,徑直闖了進(jìn)去,后面群臣緊緊跟隨?吹礁咦嬉蝗苏碇粋(gè)宦官躺在床上。樊噲等人見到皇帝之后,痛哭流涕地說:“想當(dāng)初陛下和我們一道從豐沛起兵,平定天下,那是什么樣的壯舉啊!而如今天下已經(jīng)安定,您又是何等的疲憊不堪!況且您病得不輕,大臣們都驚慌失措,您又不肯接見我們這些人來討論國(guó)家大事,難道您只想和一個(gè)宦官訣別嗎?再說您難道不知道趙高作亂的往事嗎?”高祖聽罷,于是笑著從床上起來。
后來盧綰謀反,高祖命令樊噲以相國(guó)的身份去攻打燕國(guó)。這時(shí)高祖又病得很厲害,有人詆毀樊噲和呂氏結(jié)黨,皇帝假如有一天去世的話,那么樊噲就要帶兵把戚夫人和趙王如意這幫人全部殺死。高祖聽說之后,勃然大怒,立刻命令陳平用車載著絳侯周勃去代替樊噲,并在軍中立刻把樊噲斬首。陳平因懼怕呂后,并沒有執(zhí) 行高祖的命令,而是把樊噲解赴長(zhǎng)安。到達(dá)長(zhǎng)安時(shí),高祖已經(jīng)去世,呂后就釋放了樊噲,并恢復(fù)了他的爵位和封邑。
漢惠帝六年(前189)時(shí),樊噲去世了,謚號(hào)為武侯。他的兒子樊伉代其侯位。而樊伉的母親呂須也被封為臨光侯。在高后時(shí),呂須也掌管政事,十分專斷,大臣們沒有不怕她的。樊伉代侯九年之后,呂后去世了。大臣們誅殺呂氏宗族和呂須的親屬,接著,又殺死了樊伉。舞陽侯這個(gè)爵位中斷好幾個(gè)月。等到漢文帝即位,這才封樊噲的妾所生的兒子樊市人為舞陽侯,恢復(fù)了原來的爵位和食邑。樊市人在位二十九年死去,謚號(hào)為荒侯。他的兒子樊他廣繼承侯位。六年之后,舞陽侯家中舍人得罪了樊他廣,非常怨恨他。于是就上書說:“荒侯市人因?yàn)橛胁《鴨适芰,就讓他的夫人和他的弟弟yín亂而生下他廣。他廣在事實(shí)上并不是荒侯的兒子,因此更不應(yīng)當(dāng)繼承侯位!被实巯旅畎汛耸陆唤o官吏去審理。在漢景帝中元六年(前144)時(shí),注銷了樊他廣的侯位,降他為平民百姓,封國(guó)食邑也一并撤除了。
曲周侯酈商是高陽人。在陳勝起兵反秦的時(shí)候,他聚集了一伙年輕人四處招兵買馬,得到好幾千人。沛公攻城奪地來到陳留,過了六個(gè)多月,酈商就帶領(lǐng)將士四千多人到歧投歸沛公。跟隨沛公攻打長(zhǎng)社,率先登城,賜爵封為信成君。跟隨沛公攻打緱(gōu,勾)氏,封鎖了黃河渡口,在洛陽東面大破秦軍。跟著沛公攻取宛、穰兩地,另外又平定了十七個(gè)縣。自己?jiǎn)为?dú)率軍攻打旬吳,平定漢中。
項(xiàng)羽滅秦之后,立沛公為漢王。漢王賜給酈商信成君的爵位,并以將軍的職位擔(dān)任隴西都尉。酈商自己?jiǎn)为?dú)率軍平定了北地和上郡。在焉氏打敗了雍王章邯部下所率領(lǐng)的軍隊(duì),在栒邑打敗了周類所率領(lǐng)的軍隊(duì),在泥陽打敗了蘇駔所率領(lǐng)的軍隊(duì)。于是漢王把武成縣的六千戶賜給酈商,作為他的食邑。他以隴西都尉的職位跟隨沛公攻打項(xiàng)羽的軍隊(duì)達(dá)五個(gè)月之久,出兵巨野,和鐘離昧交戰(zhàn),因激戰(zhàn)有功,沛公授予他梁國(guó)相印,又增封食邑四千戶。以梁國(guó)相國(guó)的職位跟隨漢王與項(xiàng)羽作戰(zhàn)達(dá)兩年又三個(gè)月,攻取胡陵。
項(xiàng)羽死了以后,漢王立為皇帝。這一年的秋天,燕王臧荼謀反,酈商以將軍的身份隨從高帝去攻打臧荼。在龍脫大戰(zhàn)時(shí),酈商沖鋒陷陣,率先登城,在易下?lián)魯£拜钡能婈?duì)。因殺敵有功,被升任右丞相,賜給他列侯的爵位,和其他諸侯一樣剖符為信,世世代代永不斷絕,以涿邑五千戶作為他的食邑,封號(hào)叫涿侯。以右丞相之職單獨(dú)帶兵平定上谷,接著又攻打代,高祖授予他趙國(guó)的相國(guó)之印。以右丞相加趙國(guó)相國(guó)的身份帶兵和絳侯周勃等人一起平定了代和雁們,活捉了代國(guó)丞相程縱,守相郭同,將軍以下到六百石的官員共十九人。凱旋之后,以將軍的身份擔(dān)任太上皇的護(hù)衛(wèi)一年零七個(gè)月。然后又以右丞相之職攻打陳豨,搗毀東垣城墻。又以右丞相之職跟隨高帝進(jìn)攻反叛的黥布,酈商領(lǐng)兵向敵人前沿陣地猛攻,奪取了兩個(gè)陣地,從而使?jié)h軍能夠打垮黥布的軍隊(duì)。高帝把他的封邑改在曲周,增加到五千一百戶,收回以前所封的食邑?傆(jì)酈商一共擊垮三支敵軍,降服平定六個(gè)郡、七十三個(gè)縣,俘獲丞相,守相,大將各一人、小將二人、二千石以下到六百石的官員十九人。
酈商在侍奉孝惠,高后時(shí),因身體不好,不能料理政事。他的兒子酈寄,字況,與呂祿很要好。等到高后去世時(shí),大臣們想誅殺呂氏家族,但是呂祿身為將軍,統(tǒng)領(lǐng)北軍,太尉周勃進(jìn)不了北軍的大營(yíng)。于是就派人威脅強(qiáng)迫酈商,讓他的兒子酈況去欺騙呂祿。呂祿相信了酈況的話,就和他一起出去游玩,使得太尉周勃才能夠進(jìn)入軍營(yíng),控制北軍。這樣,才殺掉了呂氏家族。也就在這一年,酈商去世了,謚號(hào)為景侯。他的兒子酈寄繼承了侯位,天下人都說他出賣朋友。
孝景帝前元三年(前154),吳、楚、齊、趙等諸侯國(guó)聯(lián)合起兵造反,皇帝任命酈寄為將軍,圍攻趙城,但十個(gè)月都沒有攻克。等到俞侯欒布平定了齊國(guó)前來助戰(zhàn),這才拿下了趙城,掃平了趙國(guó)。趙王劉遂自殺,封國(guó)被廢除。景帝中元二年(前148),酈寄打算娶景帝王皇后的母親平原君為妻。景帝大怒,把酈寄交給司法官吏去審理,判定他有罪,剝奪了侯爵爵位。景帝把酈商的另外一個(gè)兒子酈堅(jiān)封為繆侯,以延續(xù)酈氏的后代?娋负钺B堅(jiān)去世之后,他的兒子康侯酈遂成繼位。酈遂成死去之后,兒子懷侯酈世宗繼位。酈世宗去世之后,兒子酈終根繼承侯位,任太常,后來因?yàn)榉阜,封?guó)被撤消。
汝陰侯夏侯嬰是沛縣人。開始在沛縣縣府的馬房里掌管養(yǎng)馬駕車。每當(dāng)他駕車送完使者或客人返回的時(shí)候,經(jīng)過沛縣泗上亭,都要找高祖去聊天,而且一聊就是大半天。后來,夏侯嬰擔(dān)任了試用的縣吏,與高祖更加親密無間。有一次,高祖因?yàn)殚_玩笑而誤傷了夏侯嬰,被別人告發(fā)到官府。當(dāng)時(shí)高祖身為亭長(zhǎng),傷了人要從嚴(yán)懲罰,因此高祖申訴本來沒有傷害夏侯嬰,夏侯嬰也證明自己沒有被傷害。后來這個(gè)案子又翻了過來,夏侯嬰因受高祖的牽連被關(guān)押了一年多,挨了幾百板子,但終歸因此使高祖免于刑罰。
當(dāng)初高祖帶領(lǐng)他的徒眾準(zhǔn)備攻打沛縣的時(shí)候,夏侯嬰以縣令屬官的身份與高祖去聯(lián)絡(luò)。就在高祖降服沛縣的那天,高祖立為沛公,賜給夏侯嬰七大夫的爵位,并任命他為太仆。在跟隨高祖攻打胡陵時(shí),夏侯嬰和蕭何一起招降了泗水郡郡監(jiān)平,平交出胡陵投降了,高祖賜給夏侯嬰五大夫的爵位。他跟隨高祖在碭縣以東襲擊秦軍,攻打濟(jì)陽,拿下戶牖,在雍丘一帶擊敗李由的軍隊(duì),他在戰(zhàn)斗中駕兵車快速進(jìn)攻,作戰(zhàn)勇猛,高祖賜給他執(zhí)帛的爵位。夏侯嬰又曾經(jīng)以太仆之職指揮兵車跟從高祖在東阿、濮陽一帶襲擊章邯,在戰(zhàn)斗中駕兵車快速進(jìn)攻,作戰(zhàn)勇猛,大破秦軍,高祖賜給他執(zhí)珪的爵位。他又曾指揮兵車跟從高祖在開封襲擊趙賁的軍隊(duì),在曲遇襲擊楊熊的軍隊(duì)。在戰(zhàn)斗中,夏侯嬰俘虜六十八人,收降士兵八百五十人,并繳獲金印一匣。接著又曾經(jīng)指揮兵車跟從高祖在洛陽以東襲擊秦軍。他駕車沖鋒陷陣,奮力拼殺,高祖賜與他滕公的封爵。接著又指揮兵車跟從高祖攻打南陽,在藍(lán)田、芷陽大戰(zhàn),他駕兵車奮力沖殺,英勇作戰(zhàn),一直打到了霸上。項(xiàng)羽進(jìn)關(guān)之后,滅掉了秦朝,封沛公為漢王。漢王賜與夏侯嬰列侯的爵位,號(hào)為昭平侯。又以太仆之職,跟隨漢王進(jìn)軍蜀、漢地區(qū)。
后來漢王回軍平定了三秦,夏侯嬰隨從漢王攻擊項(xiàng)羽的軍隊(duì)。進(jìn)軍彭城,漢軍被項(xiàng)羽打得大敗。漢王因兵敗不利,乘車馬急速逃去。在半路上夏侯嬰遇到了孝惠帝和魯元公主,就把他們收上車來。馬已跑得十分疲乏,敵人又緊追在后,漢王特別著急,有好幾次用腳把兩個(gè)孩子踢下車去,想扔掉他們了事,但每次都是夏侯嬰下車把他們收上來,一直把他們載在車上。夏侯嬰趕著車子,先是慢慢行走,等到兩個(gè)嚇壞了的孩子抱緊了自己的脖子之后,才駕車奔馳。漢王為此非常生氣,有十多次想要?dú)⑺老暮顙,但最終還是逃出了險(xiǎn)境,把孝惠帝、魯元公主安然無恙地送到了豐邑。
漢王到了滎陽之后,收集被擊潰的軍隊(duì),軍威又振作起來,漢王把祈陽賜給夏侯嬰作為食邑。在此之后,夏侯嬰又指揮兵車跟從漢王攻打項(xiàng)羽,一直追擊到陳縣,最后終于平定了楚地。行至魯?shù),漢王又給他增加了茲氏一縣作為食邑。
漢王立為皇帝的這一年秋天,燕王臧荼起兵造反,夏侯嬰以太仆之職跟從高帝攻打臧荼。第二年,又跟從高帝到陳縣,逮捕了楚王韓信。高帝把夏侯嬰的食邑改封在汝陰,剖符為信,使爵位世世代代傳下去。又以太仆之職跟從高帝攻打代地,一直打到武泉、云中,高帝給他增加食邑一千戶。接著又跟隨漢王到晉陽附近,把隸屬于韓信的匈奴騎兵打得大敗。當(dāng)追擊敗軍到平城時(shí),被匈奴騎兵團(tuán)團(tuán)圍住,困了整整七天不能解脫。后來高帝派人送給匈奴王的王后閼氏好多禮物,匈奴王冒頓這才把包圍圈打開一角。高帝脫圍剛出平城就想驅(qū)車快跑,夏侯嬰堅(jiān)決止住車馬慢慢行走,命令弓箭手都拉滿弓向外,最后終于脫離險(xiǎn)境。以此功,高帝把細(xì)陽一千戶作為食邑加封給夏侯嬰。又以太仆之職跟隨高帝在勾注山以北地區(qū)攻打匈奴騎兵,獲得大勝。以太仆之職在平城南邊攻擊匈奴騎兵,多次攻破敵陣,功勞最多,高帝就把奪來的城邑中的五百戶賜給他作為食邑。又以太仆之職攻打陳豨、黥布的反叛軍隊(duì),沖鋒陷陣,擊退敵軍,又加封食邑一千戶。最后,皇帝把夏侯嬰的食邑定在汝陰,共六千九百戶,撤消以前所封的其它食邑。
夏侯嬰自從跟隨高帝在沛縣起兵,長(zhǎng)期擔(dān)任太仆一職,一直到高帝去世。之后又作為太仆侍奉孝惠帝。孝惠帝和呂后非常感激夏侯嬰在下邑的路上救了孝惠帝和魯元公主,就把緊靠在皇宮北面的一等宅第賜給他,名為“近我”,意思是說“這樣可以離我最近”,以此表示對(duì)夏侯嬰的格外尊寵。孝惠帝死去之后,他又以太仆之職侍奉高后。等到高后去世,代王來到京城的時(shí)候,夏侯嬰又以太仆的身份和東牟侯劉興居一起入皇宮清理宮室,廢去了少帝,用天子的法駕到代王府第里去迎接代王,和大臣們一起立代王為孝文皇帝,夏侯嬰仍然擔(dān)任太仆。八年之后去世,謚號(hào)為文侯。他的兒子夷侯夏侯灶繼承侯位,七年之后去世。兒子共侯夏侯賜繼承侯位,三十一年之后去世。他的兒子夏侯頗娶的是平陽公主,在他繼承侯位十九年時(shí),也就是元鼎二年(前115)這一年,因?yàn)楹退赣H的御婢通奸,畏罪自殺,封國(guó)也被撤消。
潁陰侯灌嬰原是睢陽的一個(gè)販賣絲繒的小商人。高祖在剛剛起兵反秦,自立為沛公的時(shí)候,功城略地來到雍丘城下,章邯擊敗了項(xiàng)梁并殺死了他。而沛公也撤退到碭縣一帶,灌嬰以內(nèi)侍中涓官的身份跟隨沛公,在成武打敗了東郡郡尉的軍隊(duì),在杠里打敗了駐守的秦軍,因?yàn)闅秤⒂,被賜與七大夫的爵位。后又跟隨沛公在亳縣以南及開封、曲遇一帶與秦軍交戰(zhàn),因奮力拼殺,被賜與執(zhí)帛的爵位,號(hào)為宣陵君。又跟隨沛公在陽武以西至洛陽一帶與秦軍交戰(zhàn),在尸鄉(xiāng)以北地區(qū)擊敗秦軍,再向北切斷了黃河渡口,然后又領(lǐng)兵南下,在南陽以東打垮了南陽郡郡守呂的軍隊(duì),這樣就平定了南陽郡。再往西進(jìn)入武關(guān),在藍(lán)田與秦軍交戰(zhàn),因?yàn)橛⒂聤^戰(zhàn),一直打到霸上,被賜與執(zhí)珪的爵位,號(hào)為昌文君。
沛公被封為漢王之后,漢王拜灌嬰為郎中之職。他跟從漢王進(jìn)軍漢中,十月間,又被任命為中謁者。跟從漢王還師平定了三秦,攻取了櫟陽,降服了塞王司馬欣;剀娪职颜潞獓诹藦U丘,但未能攻克。后又跟隨漢王東出臨晉關(guān),降服了殷王董翳(yì,億),平定了他所統(tǒng)轄的地區(qū)。在定陶以南地區(qū)與項(xiàng)羽的部下龍且、魏國(guó)丞相項(xiàng)他的軍隊(duì)交戰(zhàn),經(jīng)過激烈的拼搏,最后擊敗敵軍。因功被賜與列侯的爵位,號(hào)為昌文侯,杜縣的平鄉(xiāng)被封作他的食邑。
以后又以中謁者的身份跟隨漢王拿下碭縣,進(jìn)軍彭城。項(xiàng)羽帶領(lǐng)軍隊(duì)出擊,把漢王打得大敗。漢王向西逃跑,灌嬰隨漢王撤退,在雍丘駐扎。王武、魏公申徒謀反,灌嬰隨從漢王出擊,并打垮了他們。攻克了外黃,再向西招募士卒,在滎陽駐扎。項(xiàng)羽的軍隊(duì)又來進(jìn)攻,其中騎兵很多,漢王就在軍中挑選能夠擔(dān)任騎兵將領(lǐng)的人,大家都推舉原來的秦朝騎士重泉人李必、駱甲,他倆對(duì)騎兵很在行,同時(shí)現(xiàn)在又都擔(dān)任校尉之職,因此可以擔(dān)任騎兵將領(lǐng)。漢王準(zhǔn)備任命他們,但他們二人說:“我們?cè)瓰榍孛瘢峙萝娭惺孔溆X得我們靠不住,所以請(qǐng)您委派一名常在您身邊而又善于騎射的人做我們的首領(lǐng)!碑(dāng)時(shí)灌嬰年齡雖然不大,但在多次戰(zhàn)斗中都能勇猛拼殺,所以就任命他為中大夫,讓李必、駱甲擔(dān)任左右校尉,帶領(lǐng)郎中騎兵在滎陽以東和楚國(guó)騎兵交戰(zhàn),把楚軍打得大敗。又奉漢王命令自己?jiǎn)为?dú)率領(lǐng)軍隊(duì)襲擊楚軍的后方,斷絕了楚軍從陽武到襄邑的糧食供應(yīng)線。在魯國(guó)一帶,打敗了項(xiàng)羽將領(lǐng)項(xiàng)冠的軍隊(duì),部下將士們斬殺楚軍的右司馬,騎將各一人。擊敗柘公王武,軍隊(duì)駐扎在燕國(guó)西部一帶,部下將士們斬殺樓煩將領(lǐng)五人,連尹一人。在白馬附近,大破王武的別將桓嬰,所統(tǒng)帥的士兵斬都尉一人。又帶領(lǐng)騎兵南渡黃河,護(hù)送漢王到達(dá)洛陽,然后漢王又派遣灌嬰到邯鄲去迎接相國(guó)韓信的部隊(duì)。回來到敖倉(cāng)時(shí),他被升任為御史大夫。
在漢王三年(前204)時(shí),灌嬰以列侯的爵位得到了杜縣的食邑平鄉(xiāng)。其后,他以御史大夫的身份率領(lǐng)郎中騎兵,隸屬于相國(guó)韓信,在歷下?lián)魯×她R國(guó)的軍隊(duì),他所率領(lǐng)的士卒俘虜了車騎將軍華毋傷及將吏四十六人。迫使敵兵投降,拿下了臨菑,活捉齊國(guó)守相田光。又追擊齊國(guó)相國(guó)田橫到嬴、博,擊敗齊國(guó)騎兵,所率領(lǐng)的士卒斬殺齊國(guó)騎將一人,活捉騎將四人。攻克嬴、博,在千乘把齊國(guó)將軍田吸打得大敗,所率士卒將田吸斬首。然后跟隨韓信引兵向東,在高密攻打龍且和留公旋的軍隊(duì),所率領(lǐng)的士卒將龍且斬首,活捉右司馬,連尹各一人、樓煩將領(lǐng)十人,自己親手活捉亞將周蘭。
齊地平定之后,韓信自立為齊王,派遣灌嬰單獨(dú)率軍去魯北攻打楚將公杲的軍隊(duì),獲得全勝。灌嬰揮師南下,打敗了薛郡郡守所率領(lǐng)的軍隊(duì),親自俘虜騎將一人。接著又進(jìn)攻傅陽,進(jìn)軍到達(dá)下相東南的僮城,取慮和徐城一帶。渡過淮河,全部降服了淮南的城邑,然后到達(dá)廣陵。其后項(xiàng)羽派項(xiàng)聲、薛公和郯公又重新收復(fù)淮北。因此灌嬰渡過淮河北上,在下邳擊敗了項(xiàng)聲,郯公,并將薛公斬首,拿下下邳。在平陽擊敗了楚軍騎兵,接著就降服了彭城,俘獲了楚國(guó)的柱國(guó)項(xiàng)佗,降服了留、薛、沛、酂、蕭、相等縣。攻打苦縣,譙縣,再次俘獲亞將周蘭。然后在頤鄉(xiāng)和漢王會(huì)師。跟隨漢王在陳縣一帶擊敗項(xiàng)羽的軍隊(duì),所率領(lǐng)的士卒斬樓煩騎將二人,俘獲騎將八人。漢王給灌嬰增加食邑二千五百戶。
項(xiàng)羽在垓下大敗,然后突圍逃跑,這時(shí),灌嬰以御史大夫之職受漢王命令帶領(lǐng)車騎部隊(duì)追擊項(xiàng)羽,在東城徹底擊垮了他。所率領(lǐng)的將士五人共同斬殺了項(xiàng)羽,他們都被封為列侯。又降服了左右司馬各一人,士兵一萬二千人,全部俘獲了項(xiàng)羽軍中的將領(lǐng)和官吏。接著,又攻克了東城、歷陽,渡過長(zhǎng)江,在吳縣一帶打敗了吳郡郡守所率領(lǐng)的軍隊(duì),俘獲了吳郡郡守。這樣,也就平定了吳、豫章、會(huì)稽三郡。然后回軍,又平定了淮北地區(qū),一共五十二個(gè)縣。
漢王立為皇帝之后,又給灌嬰加封食邑三千戶。這一年的秋天,他以車騎將軍之職跟從高帝擊敗燕王臧荼的軍隊(duì)。第二年,跟從高帝到達(dá)陳縣,逮捕了楚王韓信;爻,高帝剖符為信,使其世世代代不絕,把潁陰的兩千五百戶封給灌嬰作為食邑,號(hào)為潁陰侯。
此后,灌嬰又作為車騎將軍隨從高帝到代,去討伐謀反的韓王信,到馬邑的時(shí)候,奉皇帝命令率軍降服了樓煩以北的六個(gè)縣,斬了代國(guó)的左丞相,在武泉以北擊敗了匈奴騎兵。又跟隨高帝在晉陽一帶襲擊隸屬于韓王信的匈奴騎兵,所統(tǒng)帥的士卒斬殺匈奴白題將一人。秦皇帝命令一并率領(lǐng)燕趙、齊、梁、楚等國(guó)的車騎部隊(duì),在硰石打敗了匈奴的騎兵。到平城的時(shí)候,被匈奴大軍團(tuán)團(tuán)圍住,跟隨高帝回軍到東垣。
在跟隨高帝攻打陳豨的時(shí)候,灌嬰受皇帝的命令單獨(dú)在曲逆一帶攻擊陳豨丞相侯敞的軍隊(duì),大敗敵軍,所率領(lǐng)的士卒殺死了侯敞和特將五人。降服了曲逆、盧奴、上曲陽,安國(guó)、安平等地,攻克了東垣。
黥布造反的時(shí)候,灌嬰以車騎將軍之職率軍先行出征,在相縣,大敗黥布別將的軍隊(duì),斬殺亞將、樓煩將共三人。又進(jìn)軍攻打黥布上柱國(guó)的軍隊(duì)和大司馬的軍隊(duì)。又進(jìn)軍擊破黥布別將肥誅的軍隊(duì),灌嬰親手活捉左司馬一人,所率士卒斬其小將十人,追擊敵人的敗將殘兵一直到淮河沿岸。因此,皇帝又給他增加食邑二千五百戶。討平黥布之后,高祖還朝,確定灌嬰在潁陰的食邑共五千戶,撤銷以前所封的食邑。在歷次大戰(zhàn)中,灌嬰總計(jì)隨高帝俘獲二千石的官吏二人,另外自己率部擊破敵軍十六支,降服城池四十六座,平定了一個(gè)諸侯國(guó)、兩個(gè)郡、五十二個(gè)縣,俘獲將軍二人,柱國(guó)、相國(guó)各一人,二千石的官吏十人。
灌嬰在打敗了黥布回到京城時(shí),高帝去世了。灌嬰就以列侯之職侍奉孝惠帝和呂太后。太后去世以后,呂祿等人以趙王的身份自置為將軍,駐軍長(zhǎng)安,妄圖發(fā)動(dòng)叛亂。齊哀王劉襄得知此事以后,發(fā)兵西進(jìn)向京城而來,說要?dú)⑺啦粦?yīng)該為王的人。上將軍呂祿等人聽說之后,就派遣灌嬰為大將,帶領(lǐng)軍隊(duì)前去阻擊。灌嬰來到滎陽,就和絳侯周勃等人商議,決定大軍暫時(shí)在滎陽駐扎,向齊哀王暗中示意準(zhǔn)備誅殺呂氏的事,齊兵因此也就屯兵不前。絳侯周勃等人殺死諸呂之后,齊王收兵回到封地。灌嬰也收兵從滎陽回到京城,和周勃,陳平共同立代王為孝文皇帝。孝文皇帝于是就給灌嬰加封食邑三千戶,賜給黃金一千斤,同時(shí)任命他為太尉。
三年以后,絳侯周勃免除丞相職務(wù)回到自己封地上去了,灌嬰擔(dān)任丞相,撤銷了太尉之職。這一年,匈奴大舉入侵北地、上郡,皇帝命丞相灌嬰帶領(lǐng)騎兵八萬五千人,前去迎擊匈奴。匈奴逃跑之后,濟(jì)北王劉興居造反,皇帝下命令灌嬰收兵回京。又過了一年多,灌嬰死在丞相任上,謚號(hào)為懿侯。兒子平侯灌阿繼承了侯位。二十八年以后死去,兒子灌強(qiáng)繼承侯位。十三年之后,因?yàn)楣鄰?qiáng)有罪,侯位中斷了兩年。元光三年(前132),天子封灌嬰的孫子灌賢為臨汝侯,讓他作為灌嬰的繼承人。八年之后,灌賢因犯行賄罪,封國(guó)被撤消。
太史公說:我曾經(jīng)到過豐沛,訪問當(dāng)?shù)氐倪z老,觀看原來蕭何、曹參、樊噲、滕公居住的地方,打聽他們當(dāng)年的有關(guān)故事,所聽到的真是令人驚異呀!當(dāng)他們操刀殺狗或販賣絲繒的時(shí)候,難道他們就能知道日后能附驥尾,垂名漢室,德惠傳及子孫嗎?我和樊噲的孫子樊他廣有過交往,他和我談的高祖的功臣們開始起家時(shí)的事跡,就是以上我所記述的這些。
舞陽侯樊噲者,沛人也。以屠狗為事①,與高祖俱隱。
初從高祖起豐,功下沛,高祖為沛公,以噲為舍人。從攻胡陵②,方與,還守豐,擊泗水監(jiān)豐下,破之。復(fù)東定沛,破泅水守薛西,與司馬戰(zhàn)碭東,卻敵③,斬首十五級(jí),賜爵國(guó)大夫。常從,沛公擊章邯軍濮陽,功城先登④,斬首二十三級(jí),賜爵列大夫。復(fù)常從,從攻城陽,先登。下戶牖⑤,破李由軍,斬首十六級(jí),賜上間爵。從攻圍東郡守尉于成武,卻敵,斬首十四級(jí),捕虜十一人,賜爵五大夫。從擊秦軍,出亳南。河間守軍于杠里⑥,破之。擊破趙賁軍開封北,以卻敵先登,斬侯一人⑦,首六十八級(jí),捕虜二十七人,賜爵卿。從攻破楊熊軍于曲遇。攻宛陵,先登,斬首八級(jí),捕虜四十四人,賜爵封號(hào)賢成君。從攻長(zhǎng)社、轅,絕河津⑧,東攻秦軍于尸,南攻秦軍于犨。破南陽守于陽城。東攻宛城,先登。西至酈,以卻敵,斬首二十四級(jí),捕虜四十人,賜重封⑨。攻武關(guān),至霸上,斬都尉一人,首十級(jí),捕虜百四十六人,降卒二千九百人。
①為事:為生,為掙飯吃的職業(yè)。②從:本文中一般指跟隨劉邦。③卻敵:殺退敵軍。④先登:率先登城。⑤下:攻克,攻占。⑥軍:率軍駐扎,拒守。⑦候:軍候:軍隊(duì)中負(fù)責(zé)偵察敵情的軍官。⑧絕河津:指封鎖了黃河的重要渡口平陰津。⑨賜重封:增加封賞。
項(xiàng)羽在戲下,欲攻沛公。沛公從百余騎因項(xiàng)伯面見項(xiàng)羽①,謝無有閉關(guān)事②。項(xiàng)羽既饗軍士③,中酒④,亞父謀欲殺沛公⑤,令項(xiàng)莊拔劍舞坐中⑥,欲擊沛公,項(xiàng)伯常(肩)〔屏〕蔽之。時(shí)獨(dú)沛公與張良得入坐,樊噲?jiān)跔I(yíng)外,聞事急,乃持鐵盾入到營(yíng)。營(yíng)衛(wèi)止噲,噲直撞入,立帳下。項(xiàng)羽目之,問為誰。張良曰:“沛公參乘樊噲⑦!表(xiàng)羽曰:“壯士!”賜之卮酒彘肩⑧。噲既飲酒,拔劍切肉食,盡之。項(xiàng)羽曰:“能復(fù)飲乎?”噲?jiān)唬骸俺妓狼也晦o,豈特卮酒乎!且沛公先入定咸陽,暴師霸上⑨,以待大王。大王今日至,聽小人之言,與沛公有隙⑩,臣恐天下解,心疑大王也!表(xiàng)羽默然。沛公如廁,麾樊噲去(13)。既出,沛公留車騎,獨(dú)騎一馬,與樊噲等四人步從,從間道山下歸走霸上軍,而使張良謝項(xiàng)羽。項(xiàng)羽亦因遂己,無誅沛公之心矣。是日微樊噲奔入營(yíng)譙讓項(xiàng)羽(14),沛公事幾殆(15)。
明日(16),項(xiàng)羽入屠咸陽,立沛公為漢王。漢王賜噲爵為列侯,號(hào)臨武侯。遷為郎中(17),從入漢中。
①因:通過。②閉關(guān)事:指劉邦進(jìn)入咸陽之后,想在關(guān)中為王,派兵把守函谷關(guān),不許其它諸侯進(jìn)入(參見卷八《高祖本紀(jì)》以下情事參見卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》)。③饗:用酒肉款待。④中酒:酒興正濃之際。⑤亞父:是項(xiàng)羽對(duì)范增的尊稱。⑥坐中:此指酒宴之上。坐,同“座”。⑦參乘:即“驂乘”,乘車時(shí)居于車右,也叫陪乘,如同后來的近待警衛(wèi)人員。⑧卮酒彘(zhì,至)肩:一大杯酒一條前豬腿。卮,盛酒的器皿。彘,豬。 ⑨暴(pù,瀑)師:指軍隊(duì)露宿。⑩隙:縫隙。這里指感情上的不和。解:解體,即四分五裂。如:往……,到……。(13)麾:通“揮”。揮手,招呼。(14)微:非,沒有。譙(jiào,叫)讓:譴責(zé),責(zé)備。(15)殆:危險(xiǎn)。(16)明日:第二天。卷七《項(xiàng)羽本紀(jì)》作“居數(shù)日”。(17)遷:升任。
還定三秦,別擊西丞白水北①,雍輕車騎于雍南②,破之。從攻雍、城,先登。擊章平軍好畤,攻城,先登陷陣,斬縣令丞各一人,首十一級(jí),虜二十人,遷郎中騎將。從擊秦車騎壤東,卻敵,遷為將軍。攻趙賁,下郿③,槐里,柳中,咸陽;灌廢丘,最④。至櫟陽,賜食邑杜之樊鄉(xiāng)⑤。從攻項(xiàng)籍,屠煮棗。擊破王武,程處軍于外黃。攻鄒、魯、瑕丘、薛。項(xiàng)羽敗漢王于彭城,盡復(fù)取魯,梁地。噲還至滎陽,益食平陰二千戶⑥,以將軍守廣武。一歲,項(xiàng)羽引而東。從高祖擊項(xiàng)籍,下陽夏,虜楚周將軍卒四千人⑦。圍項(xiàng)籍于陳,大破之。屠胡陵。
①西丞:西縣縣丞。②雍:前一個(gè)“雍”指被項(xiàng)羽封為雍王的秦降將章邯,后一個(gè)“雍”是地名,指雍縣。③下:攻克,攻占。④最:功勞最大。⑤食邑:卿大夫的封地,即采邑。收其稅賦而食,故名食邑。杜之樊鄉(xiāng):杜縣的樊鄉(xiāng)。⑥益食:增加食邑。⑦周將軍:指周殷,因其叛楚降漢,故稱其周將軍。
項(xiàng)籍既死,漢王為帝,以噲堅(jiān)守戰(zhàn)有功,益食八百戶。從高帝功反燕王臧荼,虜荼,定燕地。楚王韓信反,噲從至陳,取信,定楚。更賜爵列侯,與諸侯剖符①,世世勿絕,食舞陽,號(hào)為舞陽侯,除前所食。以將軍從高祖攻反韓王信于代②。自霍人以往至云中,與絳侯等共定之③,益食千五百戶。因擊陳豨與曼丘臣軍,戰(zhàn)襄國(guó),破柏人,先登,降定清河、常山凡二十七縣,殘東垣,遷為左丞相。破得綦毋卬、尹潘軍于無終、廣昌。破豨別將胡人王黃軍于代南,因擊韓信軍于參合。軍所將卒斬韓信,破豨胡騎橫谷,斬將軍趙既,虜代丞相馮梁,守孫奮,大將王黃、將軍、(太卜)太仆解福等十人。與諸將共定代鄉(xiāng)邑七十三。其后燕王盧綰反,噲以相國(guó)擊盧綰,破其丞相抵薊南,定燕地,凡縣十八,鄉(xiāng)邑五十一。益食邑千三百戶,定食舞陽五千四百戶。從,斬首百七十六級(jí),虜二百八十八人。別④,破軍七,下城五,定郡六,縣五十二,得丞相一人,將軍十二人,二千石已下至三百石十一人。
①剖符:古時(shí)帝王授與諸侯和功臣的憑證,剖分為二,帝王和諸侯各執(zhí)其一。②韓王信:是戰(zhàn)國(guó)韓襄王的后代,不同于淮陰侯韓信。③絳侯:指周勃。④別:指自己作為主將單獨(dú)率軍,不同于上之“從”,跟隨劉邦。
噲以呂后女弟呂須為婦①,生子伉,故其比諸將最親。
先黥布反時(shí),高祖嘗病甚,惡見人,臥禁中②,詔戶者無得入群臣③。群臣絳,灌等莫敢入④。十余日,噲乃排闥直入⑤,大臣隨之。上獨(dú)枕一宦者臥。噲等見上流涕曰:“始陛下與臣等起豐沛,定天下,何其壯也!今天下已定,又何憊也!且陛下病甚,大臣震恐,不見臣等計(jì)事,顧獨(dú)與一宦者絕乎⑥?且陛下獨(dú)不見趙高之事乎?”高帝笑而起。
①女弟:妹妹。②楚中:宮中。③戶者:看守宮門的人。④絳:指絳侯周勃。灌:指灌嬰。⑤排闥:推闖開門。闥,門。⑥顧:難道。絕:臨終訣別。
其后盧綰反,高帝使噲以相國(guó)擊燕。是時(shí)高帝病甚,人有惡噲黨于盧氏①,即上一日宮車晏駕②,則噲欲以兵盡誅滅戚氏,趙王如意之屬③。高帝聞之大怒,乃使陳平載絳侯代將,而即軍中斬噲。陳平畏呂后,執(zhí)噲?jiān)勯L(zhǎng)安④。至則高祖已崩⑤,呂后釋噲,使復(fù)爵邑。
①惡:說人的壞話。黨:結(jié)黨。②此句是說,假使皇帝在某天去世,宮車晏駕,是對(duì)皇帝死亡的一種避諱的說法。③戚氏:指劉邦的寵妃戚夫人。④詣:到……。
孝惠六年,樊噲卒,謚為武侯①。子伉代侯。而伉母呂須亦為臨光侯,高后時(shí)用事專權(quán),大臣盡畏之。伉代侯九歲,高后崩。大臣誅諸呂、呂須婘屬②,因誅伉。舞陽侯中絕數(shù)月。孝文帝即位,乃復(fù)封噲他庶子市人為舞陽侯③,復(fù)故爵邑。市人立二十九歲卒,謚為荒侯。子他廣代侯。六歲,侯家舍人得罪他廣,怨之,乃上書曰:“荒侯市人病不能為人④,今其夫人與其弟亂而生他廣!他廣實(shí)非荒侯子,不當(dāng)代后!痹t下吏⑤。孝景中六年,他廣奪侯為庶人⑥,國(guó)除。
①謚:古時(shí)帝王,貴族,大臣,士大夫死后,依其生前的事跡給予的稱號(hào)。武:是給能征慣戰(zhàn)者的謚號(hào),《謚法》云:“克定禍亂曰武!雹趭鲗伲和ā熬鞂佟。③庶子:古稱非正妻所生的兒子為庶子。④為人:此指行人道,即生育下一代的能力。⑤下吏:交給有關(guān)官吏去審理。⑥庶人:平民百姓。
曲周侯酈商者,高陽人。陳勝起時(shí),商聚少年東西略人①,得數(shù)千。沛公略地至陳留,六月余,商以將卒四千人屬沛公于歧。從攻長(zhǎng)社,先登,賜爵封信成君。從沛公攻緱氏,絕河津,破秦軍洛陽東。從攻下宛、穰,定十七縣。別將攻旬關(guān),定漢中。
項(xiàng)羽滅秦,立沛公為漢王。漢王賜商爵信成君,以將軍為隴西都尉。別將定北地、上郡。破雍將軍焉氏②,周類軍栒邑,蘇駔軍于泥陽。賜食邑武成六千戶。以隴西都尉從擊項(xiàng)籍軍五月,出巨野,與鐘離昧戰(zhàn),疾斗③,受梁相國(guó)印,益食邑四千戶。以梁相國(guó)將從擊項(xiàng)羽二歲三月,攻胡陵。
①略人:強(qiáng)制拉人入伙。②雍將軍:指雍正章邯部下的將軍。③疾斗:指奮力拼殺。
項(xiàng)羽既已死,漢王為帝。其秋①,燕王臧荼反,商以將軍從擊荼,戰(zhàn)龍脫,先登陷陣,破荼軍易下,卻敵,遷為右丞相,賜爵列侯,與諸侯剖符,世世勿絕,食邑涿五千戶,號(hào)曰涿侯。以右丞相別定上谷,因攻代,受趙國(guó)相印。以右丞相趙相國(guó)別與絳侯等定代、雁門,得代丞相程縱,守相郭同,將軍已下至六百石十九人。還,以將軍為太上皇衛(wèi)一歲七月②。以右丞相擊陳豨,殘東垣。又以右丞相從高帝擊黥布,攻其前拒③,陷兩陳④,得以破布軍,更食曲周五千一百戶,除前所食。凡別破軍三,降定郡六,縣七十三,得丞相、守相、大將各一人,小將二人,二千石已下至六百石十九人。
①其秋:指高帝五年,即公元前202年的秋天,這年的七月臧荼反。②太上皇:指劉邦的父親太公。③前拒:前沿陣地。④陳:同“陣”。
商事孝惠、高后時(shí),商病,不治①。其子寄,字況,與呂祿善。及高后崩,大臣欲誅諸呂,呂祿為將軍,軍于北軍②,太尉勃不得入北軍,于是乃使人劫酈商③,令其子況紿呂祿④,呂祿信之,故與出游,而太尉勃乃得入據(jù)北軍,遂誅諸呂。是歲商卒,謚為景侯。子寄代侯。天下稱酈況賣交也⑤。
孝景前三年⑥,吳、楚、齊、趙反,上以寄為將軍,圍趙城,十月不能下。得俞侯欒布自平齊來,乃下趙城,滅趙,王自殺⑦,除國(guó)。孝景中二年⑧,寄欲取平原君為夫人⑨,景帝怒,下寄吏⑩,有罪,奪侯。景帝乃以商他子堅(jiān)封為繆侯,續(xù)酈氏后?娋负钭,子康侯遂成立,遂成卒,子懷侯世宗立。世宗卒,子侯終根立,為太常,坐法,國(guó)除。
①不治:不能料理事物。②北軍:漢朝駐守京師的部隊(duì),因駐扎在長(zhǎng)安城北,故名。③劫:強(qiáng)制,強(qiáng)迫。④紿:欺騙。⑤賣交:出賣朋友。⑥孝景前三年:即景帝前元三年,公元前154年。⑦王:指趙王劉遂,劉邦的孫子。⑧孝景中二年:即景帝中元二年,公元前148年。下句“吳、楚、齊、趙反”事參見卷一百六《吳王濞列傳》等篇。⑨。和叭ⅰ薄F皆壕暗弁趸屎蟮哪赣H臧兒的封號(hào)。⑩下寄吏:把酈寄交給法吏去審理。坐法:因犯法而被判罪。
汝陰侯夏侯嬰,沛人也。為沛廄司御①。每送使客還,過沛泗上亭,與高祖語,未嘗不移日也②。嬰已而試補(bǔ)縣吏③,與高祖相愛。高祖戲而傷嬰,人有告高祖。高祖時(shí)為亭長(zhǎng),重坐傷人④,告故不傷嬰,嬰證之。后獄覆⑤,嬰坐高祖系歲余,掠笞數(shù)百⑥,終以是脫高祖⑦。
①廄:馬房。司御:掌管養(yǎng)馬駕車的人。②移日:日影移動(dòng),形容時(shí)間較長(zhǎng)。③已而:不久。試補(bǔ):試用充任。④重坐傷人:官吏傷人,知法犯法,故加重治罪。⑤獄覆:獄辭翻覆。劉邦說沒傷害夏侯嬰,夏侯嬰也這樣證明,但法吏認(rèn)為夏侯嬰是原告,因此被判為“誣告反坐”。⑥掠笞:用鞭、杖、竹板拷打犯人,以問供詞。⑦脫:開脫,免于刑罰。
高祖之初與徒屬欲攻沛也①,嬰時(shí)以縣令史為高祖使。上降沛一日②,高祖為沛公,賜嬰爵七大夫,以為太仆。從攻胡陵,嬰與蕭何降泗水監(jiān)平,平以胡陵降,賜嬰爵五大夫。從擊秦軍碭東,攻濟(jì)陽,下戶牖,破李由軍雍丘下,以兵車趣攻戰(zhàn)疾③,賜爵執(zhí)帛④。常以太仆奉車從擊章邯軍東阿、濮陽下,以兵車趣攻戰(zhàn)疾,破之,賜爵執(zhí)珪。復(fù)常奉車從擊趙賁軍開封,楊熊軍曲遇。嬰從捕虜六十八人,降卒八百五十人,得印一匱⑤。因復(fù)常奉車從擊秦軍雒陽東,以兵車趣攻戰(zhàn)疾,賜爵封轉(zhuǎn)為滕公。因復(fù)奉車從攻南陽,戰(zhàn)于藍(lán)田、芷陽,以兵車趣攻戰(zhàn)疾,至霸上。項(xiàng)羽至,滅秦,立沛公為漢王。漢王賜嬰爵列侯,號(hào)昭平侯,復(fù)為太仆,從入蜀、漢。
①徒屬:徒眾,屬眾。②上:指高祖。③趣攻:急速進(jìn)攻。趣通“促”。急、快。④執(zhí)帛:此與下“執(zhí)珪”:都是爵位名。⑤匱:匣子。
還定三秦,從擊項(xiàng)籍。至彭城,項(xiàng)羽大破漢軍。漢王敗,不利,馳去。見孝惠、魯元①,載之。漢王急,馬罷②,虜在后③,常蹶兩兒欲棄之④,嬰常收,竟載之,徐行面雍樹乃馳⑤。漢王怒,行欲斬嬰者十余,卒得脫,而致孝惠、魯元于豐。
①魯元:劉邦的女兒(魯元公主)。②罷:通“!。③虜:指項(xiàng)羽的軍隊(duì)。④蹶:踏,用腳推。⑤面:面對(duì)面。雍樹:當(dāng)時(shí)方言,指抱小孩子。意思是小孩子抱著大人的脖子,像吊在樹上似的。雍:通“擁”。
漢王既至滎陽,收散兵,復(fù)振,賜嬰食祈陽。復(fù)常奉車從擊項(xiàng)籍,追至陳,卒定楚①,至魯,益食茲氏。
漢王立為帝。其秋,燕王臧荼反,嬰以太仆從擊荼。明年,從至陳,取楚王信。更食汝陰,剖符世世勿絕。以太仆從擊代,至武泉、云中,益食千戶。因從擊韓信軍胡騎晉陽旁,大破之。追北至平城②,為胡所圍,七日不得通。高帝使使厚遺閼氏③,冒頓開圍一角。高帝出欲馳,嬰固徐行,弩皆持滿外向,卒得脫。益食嬰細(xì)陽千戶。復(fù)以太仆從擊胡騎句注北,大破之。以太仆擊胡騎平城南,三陷陳,功為多,賜所奪邑五百戶。以太仆擊陳豨、黥布軍,陷陳卻敵,益食千戶,定食汝陰六千九百戶,除前所食。
①卒定楚:最后終于平定了楚地。②追北:追擊逃跑的敗軍。③厚遺閼氏(yān zhī,煙支):送給閼氏(即匈奴王后好多禮物)。
嬰自上初起沛,常為太仆,竟高祖崩。以太仆事孝惠。孝惠帝及高后德嬰之脫孝惠①、魯元于下邑之間也,乃賜嬰縣北第第一②,曰“近我”,以尊異之。孝惠帝崩,以太仆事高后。高后崩,代王之來③,嬰以太仆與東牟侯入清宮④,廢少帝⑤,以天子法駕迎代王代、,與大臣共立為孝文皇帝,復(fù)立太仆。八歲卒,謚為文侯。子夷侯灶立,七年卒。子共侯賜立,三十一年卒。子侯頗尚平陽公主⑦。立十九歲,元鼎二年⑧,坐與父御婢奸罪,自殺,國(guó)除。
①德:感恩戴德。②縣北第:指京師宮庭北面的住宅?h,古指京城及周圍千里之地。③代王:指劉邦的兒子劉恒,即后來的漢文帝。④東侔侯:指齊悼惠王劉肥的兒子劉興居。事見卷九《呂太后本紀(jì)》、卷十《孝文本紀(jì)》。清宮:清理宮。這里指清除宮廷中的呂氏殘余勢(shì)力。⑤少帝:呂后把呂氏子假稱惠帝嬪妃所生,此人名劉弘,封為常山王,后立為帝,史稱為少帝。⑥法駕:天子的車駕。代。捍醯淖≌。⑦尚:指臣子娶君主的女兒,有高攀之意。⑧元鼎二年:公元前115年。元鼎,漢武帝第五個(gè)年號(hào)。
潁陰侯灌嬰者,睢陽販繒者也①。高祖之為沛公,略地至雍丘下,章邯敗殺項(xiàng)梁,而沛公還軍于碭,嬰初以中涓從擊破東郡尉于成武及秦軍于杠里②,疾斗,賜爵七大夫。從攻秦軍亳南、開封、曲遇,戰(zhàn)疾力③,賜爵執(zhí)帛,號(hào)宣陵君。從攻陽武以西至雒陽,破秦軍尸北,北絕河津,南破南陽守陽城東,遂定南陽郡。西入武關(guān),戰(zhàn)于藍(lán)田,疾力,至霸上,賜爵執(zhí)珪,號(hào)昌文君。
沛公立為漢王,拜嬰為郎中,從入漢中,十月,拜為中謁者。從還定三秦,下櫟陽,降塞王④。還圍章邯于廢丘,未拔。從東出臨晉關(guān),擊降殷王⑤,定其地。擊項(xiàng)羽將龍且,魏相項(xiàng)他軍定陶南,疾戰(zhàn),破之。賜嬰爵列侯,號(hào)昌文侯,食杜平鄉(xiāng)⑥。
①繒:絲織品的總稱。古稱帛,漢稱繒。②中涓:皇帝的親近侍從官。③疾力:英勇作戰(zhàn),奮力拼殺。④塞王:指秦降將司馬欣,他被項(xiàng)羽封為塞王。⑤殷王:指趙將司馬卯,亦為項(xiàng)羽所封。⑥杜平鄉(xiāng):杜縣的平鄉(xiāng)。
夏以中謁者從降下碭,以至彭城。項(xiàng)羽擊,大破漢王。漢王遁而西①,嬰從還,軍于雍丘。王武、魏公申徒反,從擊破之。攻下黃②,西收兵,軍于滎陽。楚騎來眾,漢王乃擇軍中可為(車)騎將者,皆推故秦騎士重泉人李必,駱甲習(xí)騎兵,今為校尉,可為騎將。漢王欲拜之,必,甲曰:“臣故秦民,恐軍不信臣,臣愿得大王左右善騎者傅之③!惫鄫腚m少,然數(shù)力戰(zhàn),乃拜灌嬰為中大夫,令李必、駱甲為左右校尉,將郎中騎兵擊楚騎于滎陽東,大破之。受詔別擊楚軍后,絕其餉道④,起陽武至襄邑。擊項(xiàng)羽之將項(xiàng)冠于魯下,破之,所將卒斬右司馬、騎將各一人。擊破柘公王武,軍于燕西,所將卒斬樓煩將五人⑤,連尹一人。擊王武別將桓嬰白馬下,破之,所將卒斬都尉一人。以騎渡河南,送漢王到雒陽,使北迎相國(guó)韓信軍于邯鄲。還至敖倉(cāng),嬰遷為御史大夫。
①遁:逃跑。②下黃:奪取了黃、黃,指外黃縣。③傅:輔佐。④餉道:運(yùn)送軍糧的通道。⑤樓煩將:指騎射精熟、武藝高超的騎兵將領(lǐng)。樓煩,是古西北少數(shù)民族,特善騎射,因此當(dāng)時(shí)軍中稱善騎射者為“樓煩將”。
三年①,以列侯食邑杜平鄉(xiāng)②。以御史大夫受詔將郎中騎兵東屬相國(guó)韓信,擊破齊軍于歷下,所將卒虜車騎將軍華毋傷及將吏四十六人。降下臨菑,得其守相田光。追齊相田橫至嬴、博,破其騎,所將卒斬騎將一人,生得齊將四人。攻下嬴、博,破齊將田吸于千乘,所將卒斬吸。東從韓信攻龍且、留公旋于高密,卒斬龍且,生得右司馬、連尹各一人,樓煩將十人,身生得亞將周蘭③。
①三年:即漢王三年,公元前204年。②前已云“食杜平鄉(xiāng)”,此處又云,所以王先謙認(rèn)為前為衍文(見《漢書補(bǔ)注》)。③亞將:副將。
齊地已定,韓信自立為齊王,使嬰別將擊楚將公杲于魯北,破之。轉(zhuǎn)南,破薛郡長(zhǎng),身虜騎將一人。攻(博)〔博〕陽,前至下相以東南僮、取慮、徐。度淮,盡降其城邑,至廣陵。項(xiàng)羽使項(xiàng)聲、薛公、郯公復(fù)定淮北。嬰度淮北①,擊破項(xiàng)聲、郯公下邳,斬薛公,下下邳,擊破楚騎于平陽,遂降彭城,虜柱國(guó)項(xiàng)佗,降留、薛、沛、酂、蕭、相。攻苦、譙,復(fù)得亞將周蘭。與漢王會(huì)頤鄉(xiāng)。從擊項(xiàng)籍軍于陳下,破之,所將卒斬樓煩將二人,虜騎將八人。賜益食邑二千五百戶②。
項(xiàng)籍?dāng)≯蛳氯ヒ,嬰以御史大夫受詔將車騎別追項(xiàng)籍至東城,破之。所將卒五人共斬項(xiàng)籍,皆賜爵列侯。降左右司馬各一人,卒萬二千人,盡得其軍將吏。下東城、歷陽。渡江,破吳郡長(zhǎng)吳下③,得吳守,遂定吳、豫章、會(huì)稽郡。還定淮北,凡五十二縣。
①度:同“渡”。②益:增加。③吳:指吳縣。下有“遂定吳”之吳,指吳郡。吳郡郡治在吳縣。
漢王立為皇帝,賜益嬰三千戶。其秋①,以車騎將軍從擊破燕王臧荼。明年,從至陳,取楚王信。還,剖符,世世勿絕,食潁陰二千五百戶,號(hào)曰潁陰侯。
以車騎將軍從擊反韓王信于代,至馬邑,受詔別降樓煩以北六縣,斬代左相,破胡騎于武泉北。復(fù)從擊韓信胡騎晉陽下,所將卒斬胡白題將一人。受詔并將燕、趙、齊、梁、楚車騎,擊破胡騎于硰石。至平城,為胡所圍,從還軍東垣。
①其秋:指高祖五年,即公元前202年的秋天。
從擊陳豨,受詔別攻豨丞相侯敞軍曲逆下,破之,卒斬敞及特將五人①。降曲逆,盧奴、上曲陽、安國(guó)、安平。攻下東垣。
黥布反,以車騎將軍先出,攻布別將于相,破之,斬亞將、樓煩將三人。又進(jìn)擊破布上柱國(guó)軍及大司馬軍。又進(jìn)破布別將肥誅。嬰身生得左司馬一人,所將卒斬其小將十人,追北至淮上。益食二千五百戶。布已破,高帝歸,定令嬰食潁陰五千戶,除前所食邑。凡從得二千石二人②,別破軍十六,降城四十六,定國(guó)一,郡二,縣五十二,得將軍二人,柱國(guó)、相國(guó)各一人,二千石十人。
①特將:才能杰出,能夠單獨(dú)率軍作戰(zhàn)的將領(lǐng)。②凡:總共,共計(jì)。
嬰自破布?xì)w,高帝崩,嬰以列侯事孝惠帝及呂太后。太后崩,呂祿等以趙王自置為將軍,軍長(zhǎng)安,為亂。齊哀王聞之①,舉兵西,且入誅不當(dāng)為王者②。上將軍呂祿等聞之,乃遣嬰為大將,將軍往擊之。嬰行至滎陽,乃與絳侯等謀,因屯兵滎陽,風(fēng)齊王以誅呂氏事③,齊兵止不前。絳侯等既誅諸呂,齊王罷兵歸,嬰亦罷兵自滎陽歸,與絳侯,陳平共立代王為孝文皇帝。孝文皇帝于是益封嬰三千戶,賜黃金千斤,拜為太尉。
三歲,絳侯勃免相就國(guó),嬰為丞相,罷太尉官。是歲④,匈奴大入北地、上郡,令丞相嬰將騎八萬五千往擊匈奴。匈奴去,濟(jì)北王反⑤,詔乃罷嬰之兵。后歲余,嬰以丞相卒,謚曰懿侯。子平侯阿代侯。二十八年卒,子強(qiáng)代侯。十三年,強(qiáng)有罪,絕二歲。元光三年⑥,天子封灌嬰孫賢為臨汝侯,續(xù)灌氏后。八歲,坐行賕有罪⑦,國(guó)除。
①齊哀王:劉襄。齊悼惠王劉肥的兒子。②不當(dāng)為王者:指呂祿兄弟。劉邦曾有遺言,“非劉者勿王”,因此曰“不當(dāng)”。③風(fēng):通“諷”,示意,暗示。④是歲:這一年,指漢文帝前元三年,即公元前177年。⑤濟(jì)北王:指齊悼王劉肥之子劉興居。⑥元光三年:公元前132年。元光,漢武帝第二個(gè)年號(hào)。⑦賕:賄賂。
太史公曰:吾適豐沛①,問其遺老,觀故蕭、曹、樊噲、滕公之家,及其素②,異哉所聞!方其鼓刀屠狗賣繒之時(shí)③,豈自知附驥之尾④,垂名漢廷,德流子孫哉⑤?余與他廣通⑥,為言高祖功臣之興時(shí)若此云。
①適:到,往。②素:平素,這里指平素的為人。③鼓刀:屠宰敲擊其刀有聲,故稱操刀為鼓刀。④附驥之尾:指跟隨劉邦打天下。⑤德流子孫:此指他們封侯之后,子孫后代都得到恩澤。⑥通:指有交往。
上一篇:史記·張丞相列傳原文、注釋與翻譯
下一篇:史記·田儋列傳原文、注釋與翻譯