華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經典名著

齊桓公伐楚盟屈完 原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨 時駐扎在召陵。

齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。

齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看 軍容。

齊侯曰:“豈不榖(gu3,‘不榖’,不善,古代王侯自稱的謙詞)是為,先君之好是繼,與不榖同,何如?”

齊桓公說:“諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼 承我們先君的友好關系罷了。你們也同我們建立友好關系,怎么 樣?

對曰:“君惠徼(jiao3,求)福於敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也!

屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國并為我們的國家求福,忍辱接 納我們國君,這正是我們國君的心愿。”

齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰能御之?以此攻城,何城不克?”

齊桓公說:“我率領這些諸侯軍隊作戰(zhàn),誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊攻打城池,什么 樣的城攻不下?”

對曰:“君若以德綏諸侯,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之!”

屈完回答說:‘如果您用仁德來安撫諸侯,哪個 敢不順服?如果您用武力的話,那么楚國就把方城山當作城墻,把 漢水當作護城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”

屈完及諸侯盟。

后來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。

查看更多左傳 名著資料
隨機推薦