8、但一位先生卻以為這客店也包辦囚人的飯食,我住在那里不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得客店兼辦囚人的飯食和我不相干,然而好意難卻,也只得別尋相宜的住處了。
寓褒于“貶”。有意用“幾次三番,幾次三番”寫這位先生的啰嗦和固執(zhí),有意用“卻”“也只得”等詞語(yǔ)寫“我”的不理解和不情愿,似乎表露了作者對(duì)這位先生執(zhí)意要“我”搬家的不滿,實(shí)際上生動(dòng)地表現(xiàn)了日本人民對(duì)中國(guó)留學(xué)生的關(guān)懷。
9、其時(shí)進(jìn)來的是一個(gè)黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,挾著一疊大大小小的書……穿衣服太模糊了,有時(shí)竟會(huì)忘記帶領(lǐng)結(jié);冬天是一件舊外套,寒顫顫的……
“黑瘦”在全文出現(xiàn)兩次,突出人物外貌的特征。幾句話,就活畫出一位生活儉樸、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者的形象。這是作者,也是我們讀者對(duì)藤野先生的初步了解。繼續(xù)讀下去,我們則更深入地了解藤野先生的內(nèi)在品質(zhì)。
10、緩慢而很有頓挫的聲調(diào)。
記藤野先生來上第一課時(shí),說:(他)一將書放在講臺(tái)上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調(diào),向?qū)W生介紹自己……
對(duì)此,有的同志這樣解釋:“寫出藤野先生樸實(shí)而又學(xué)識(shí)豐富的風(fēng)度!
我們想反問一句:如果一位教師聲調(diào)并非“緩慢而很有頓挫”,那么這位教師是否樸實(shí)?他的學(xué)識(shí)是否豐富?這大約是無從回答的,因?yàn)槠溟g并無必然的聯(lián)系。
魯迅寫他上課時(shí)聲調(diào)“緩慢而很有頓挫”,是記實(shí)。這正好反映出藤野先生為學(xué)生聽課設(shè)想,使學(xué)生既能有所思索,又能記下筆記。倘若講課平直,不大能啟發(fā)學(xué)生思考;講課速度太快,則記錄困難,且又無暇思索。
是的,藤野先生不僅“介紹自己”時(shí)聲調(diào)如此,后來因魯迅解剖尸體而釋然于懷,高興地述說這一點(diǎn)時(shí)也“仍用了極有抑揚(yáng)的聲調(diào)對(duì)我說”。那么這種聲調(diào),無疑是在課堂教學(xué)中養(yǎng)成的習(xí)慣了。
11、我拿下來打開看時(shí),很吃了一驚,同時(shí)也感到一種不安和感激。原來我的講義已經(jīng)從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯(cuò)誤,也都一一訂正。
“不安”的是“講義”