華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 語(yǔ)文知識(shí) > 語(yǔ)言運(yùn)用

語(yǔ)言與文化的關(guān)系

[移動(dòng)版] 作者:藍(lán)丁
語(yǔ)言與文化的關(guān)系

(一)語(yǔ)言是一種特殊的文化現(xiàn)象

特殊在哪里?

1.它是史前時(shí)期的產(chǎn)物,是人類無(wú)意識(shí)的創(chuàng)造——不完全等同于文化的創(chuàng)造性。

2.它既不屬于主觀世界,也不完全屬于客觀世界,具有介于二者之間的性質(zhì)。

3.它是文化的載體,又是文化的反映,是超時(shí)代、超政治、超觀念的。

因此,三個(gè)層面對(duì)它都不合適。

(二)語(yǔ)言是文化的最重要載體

說(shuō)它是最重要的載體,是相對(duì)于其他載體而言。其他載體只能向人們顯現(xiàn)文化的一個(gè)部分,甚至是文化的一個(gè)角落;而語(yǔ)言則全面地儲(chǔ)存著文化的整體信息。語(yǔ)言如果要超越時(shí)空,就需要借助于文字。從現(xiàn)象上看,似乎是文字充當(dāng)著最重要的載體,但是,從語(yǔ)言學(xué)的角度看,文字只是記錄語(yǔ)言的符號(hào),文字的負(fù)載功能,是靠它與語(yǔ)言的特殊關(guān)系而存在的。

語(yǔ)言由語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三大要素組成。負(fù)載文化的任務(wù)主要是由詞匯,特別是實(shí)詞詞匯承擔(dān)。語(yǔ)音和語(yǔ)法是超時(shí)代的。有人主張漢語(yǔ)語(yǔ)法體現(xiàn)了漢民族的文化意識(shí),似乎至今缺乏有力的論證。

我們平時(shí)說(shuō)詞匯對(duì)于社會(huì)生活最為敏感,這也意味著許多文化凝聚于詞匯。黃侃先生說(shuō)一個(gè)字就等于一句話,意思是任何概念所包含的,實(shí)際是一個(gè)定義、一個(gè)判斷。而定義、判斷則是文化意識(shí)的結(jié)晶。當(dāng)前中國(guó)的社會(huì)生活變化劇烈,因此在詞匯上表現(xiàn)為新詞新語(yǔ)的劇增。但是,這還不是語(yǔ)言對(duì)文化產(chǎn)生影響的最好例證,因?yàn)榇罅啃略~新語(yǔ)是暫時(shí)的,它可以構(gòu)成對(duì)文化的一時(shí)沖擊,多數(shù)不能對(duì)文化的整體,特別是人的觀念產(chǎn)生影響,不見得能成為文化的組成部分。只有深深融入中華民族生活的底層,經(jīng)過(guò)歷史的選擇和淘汰、進(jìn)入了民族基本詞匯的語(yǔ)言事實(shí),才是語(yǔ)言對(duì)文化產(chǎn)生深刻影響的標(biāo)志。這一現(xiàn)象需要用歷史上的事實(shí)加以說(shuō)明。例如佛教在中國(guó)傳播了近2000年,對(duì)中國(guó)三個(gè)層面的文化都有巨大的影響。一些詞如自在、見地、法門、公案、功課、報(bào)應(yīng)、解脫、因果、地獄、觀照、有緣、機(jī)緣、投機(jī)、印證、化身、紅塵等等都來(lái)自佛教;佛教詞語(yǔ)甚至成為成語(yǔ)進(jìn)入詞匯體系,如立地成佛、天花亂墜、當(dāng)頭棒喝、隨機(jī)應(yīng)變、回光返照、不可思議等。這些詞語(yǔ)已經(jīng)讓后人感覺不到是佛教詞語(yǔ),也就是說(shuō)它們已完全融匯到漢語(yǔ)固有的詞匯中,成為漢語(yǔ)的組成部分。 

(三)語(yǔ)言對(duì)文化的巨大反作用力 

文化內(nèi)容,特別是哲學(xué)文化在靠語(yǔ)言進(jìn)行傳播的過(guò)程中,由于人們分不清語(yǔ)言和它所指的事物,于是經(jīng)常誤把語(yǔ)言和其所指混同。于是語(yǔ)言又反過(guò)來(lái)對(duì)文化產(chǎn)生影響。最突出的例子如語(yǔ)言崇拜(包括文字崇拜),如漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞匯對(duì)對(duì)稱美的觀念的形成所起的強(qiáng)化和推動(dòng)作用,如宗教語(yǔ)言進(jìn)入全民語(yǔ)言后,語(yǔ)言本身對(duì)人產(chǎn)生影響等。

這個(gè)問(wèn)題本身就是一個(gè)需要開拓的領(lǐng)域。應(yīng)該承認(rèn),對(duì)這個(gè)問(wèn)題學(xué)術(shù)界至今研究還很不夠。

(四)語(yǔ)言理解與文化理解的關(guān)系

正是由于語(yǔ)言是一種特殊的文化,是文化的重要載體,所以語(yǔ)言理解就包含著文化理解,同時(shí)語(yǔ)言理解需要文化理解;語(yǔ)言理解的層次越高,文化理解也就越高,需要的文化理解也越高。換言之,對(duì)于非漢語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者而言,三個(gè)層次的文化都是需要的,不可只給這個(gè),不給那個(gè),至于課程給予到什么程度,具體內(nèi)容怎樣確定,則是應(yīng)該進(jìn)行研究的。
近年漢語(yǔ)教學(xué)界對(duì)語(yǔ)言和文化的關(guān)系的重視,即基于這一原理。學(xué)界在這方面進(jìn)行的探討已經(jīng)不少,意見雖不很一致,但在上述語(yǔ)言與文化的關(guān)系問(wèn)題上則是共識(shí)。

周思源先生認(rèn)為,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)初級(jí)階段的文化定位表現(xiàn)為“文化因素”或“文化背景知識(shí)”;目的語(yǔ)學(xué)習(xí)越往中高層次發(fā)展,接觸的文化越來(lái)越高,學(xué)習(xí)的內(nèi)容越以專門文化的面貌出現(xiàn)。“豐富的文化知識(shí)為語(yǔ)言表達(dá)提供了大量潛在的可能性!雹

現(xiàn)在的問(wèn)題是,把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),文化背景和文化儲(chǔ)備應(yīng)該以什么形式進(jìn)入教學(xué)領(lǐng)域呢?一個(gè)民族的文化是一個(gè)極其龐大而復(fù)雜的系統(tǒng),一個(gè)人畢其一生也不可能完全把握,對(duì)于來(lái)華學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生,我們應(yīng)該給予他些什么,才可以既滿足他眼前的需求,又為其以后進(jìn)一步了解中華文化打下基礎(chǔ)、提供門徑呢?這就是前幾年對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界討論得很熱鬧的問(wèn)題。現(xiàn)在這個(gè)問(wèn)題也就涉及到了我們學(xué)院的建設(shè)和老師業(yè)務(wù)發(fā)展問(wèn)題。
下面我就談一談對(duì)這個(gè)問(wèn)題的看法。

查看更多語(yǔ)言 文化 關(guān)系資料
隨機(jī)推薦