華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 經(jīng)典名著

《夏洛的網(wǎng)》在線閱讀

五、夏洛

夜好像變長了。威伯的肚子是空的,腦子里卻裝得滿滿的。當(dāng)你的肚子是空的,可腦子里卻滿是心事的時(shí)候,總是很難入睡的。

這一夜,威伯醒了很多次。醒時(shí)他就拼命朝黑暗中望著,聽著,想弄明白是幾點(diǎn)鐘了。谷倉從沒有完全安靜的時(shí)候,甚至在半夜里也還是老有響動(dòng)。

第一次醒來時(shí),他聽到坦普爾曼在谷倉里打洞的聲音。坦普爾曼的牙使勁兒地嗑著木頭,弄出很大的動(dòng)靜。“那只瘋耗子!”威伯想。“為什么他整夜的在那里磨牙,破壞人們的財(cái)產(chǎn)?為什么他不去睡覺,像任何一只正常的動(dòng)物那樣?”

第二次醒來時(shí),威伯聽到母鵝在她的窩里來回挪著,自顧自的傻笑。

“幾點(diǎn)了?”威伯低聲問母鵝。

“可能十一點(diǎn)半了吧,”母鵝說。“你為什么不睡,威伯?”

“我腦子里的東西太多了。”威伯說。

“唔,”母鵝說。“我沒這樣的麻煩。我腦子里什么東西都沒有,不過我的屁股下面倒有很多東西。你試過坐在八個(gè)蛋上睡覺嗎?”

“沒有,”威伯回答。“我猜那一定很不舒服,一個(gè)鵝蛋得孵多久?”

“他們說大約要三十天,”母鵝回答。“可我有時(shí)會(huì)偷懶。在溫暖的午后,我常銜來一些稻草把蛋蓋上,一個(gè)人去散步。”

威伯打了個(gè)哈欠,進(jìn)入了夢鄉(xiāng)。夢里他又仿佛聽到了那個(gè)聲音,“我將成為你的朋友。去睡吧——明早你會(huì)看見我。”

大約在天亮前的半小時(shí),威伯醒了,開始傾聽。谷倉里還是很黑。綿羊睡得很沉。甚至那只母鵝也很安靜。頭上的主樓那里也沒什么動(dòng)靜:牛正在休息,馬在打盹兒。坦普爾曼也不見了,可能到別處工作去了吧。只有谷倉頂上才有些輕微的響動(dòng),那是風(fēng)信雞在風(fēng)里晃來晃去。威伯很喜歡這時(shí)的谷倉——一切都那么靜謐,安詳,只等曙光的來臨。

“白天就要來了。”他想。

一縷微光從小窗子里透了進(jìn)來。星星們一個(gè)接一個(gè)的熄滅了。威伯現(xiàn)在能看清幾步遠(yuǎn)的母鵝了。她的頭藏到了翅膀的下面。接著,他也能看清綿羊和羊羔了。天亮了。

“哦,美麗的白天,它終于來了!今天我會(huì)找到朋友了。”

威伯四處搜尋著。他把家里查了個(gè)遍。他檢查了窗臺(tái),又望了望天花板。但卻什么新變化都沒發(fā)現(xiàn)。最后他只好決定喊話了。盡管他不愿用自己的聲音來打破這可愛的黎明時(shí)分的寂靜,但他想不出還有什么別的辦法可以找出那位無處可見的,神秘的新朋友。因此威伯清了清嗓子。

“請注意!”他用特別洪亮的嗓門說,“請?jiān)谧蛲砭蛯嫊r(shí)友好的和我談話的那位先生或女士給我打一個(gè)手勢,或者發(fā)個(gè)信號!”

威伯停下來,聽了聽。別的動(dòng)物都抬起頭瞪向他。威伯臉紅了。但他還是決心找出這個(gè)陌生的朋友。

“請注意!”他說。“我再重復(fù)一遍。請昨夜睡前和我親切談話的朋友出來說話。請告訴我你在哪里,如果你是我的朋友的話!”

綿羊們互相交流著厭惡的表情。

“別說胡話了,威伯!”最老的綿羊說。“如果你在這里有一個(gè)新朋友,你就是在妨害他的休息;而且在他早晨準(zhǔn)備起床前把他吵醒,也是打破友誼的最快方法。你能確定你的朋友喜歡早起嗎?”

“各位,請?jiān)彛?rdquo;威伯的聲音低了下來。“我并不想打擾別人。”

他臉朝門委屈地躺了下來。他沒想到會(huì)打擾別人,但如果他的朋友就在不遠(yuǎn),早就該聽到了?赡芾涎蛘f得對——這個(gè)朋友還沒睡醒呢。

不久魯維來送早飯了。威伯沖出去急忙把食物吃光,還把食槽舔了個(gè)遍。綿羊們向小路走去,后面跟著搖搖擺擺的公鵝。就在威伯準(zhǔn)備躺下來睡個(gè)早覺時(shí),他又聽到了昨夜的那種聲音。

“致敬!”那個(gè)聲音說。

威伯跳了起來。“致什么?”他問。

“致敬!”那聲音重復(fù)道。

“這個(gè)詞兒是什么意思,你又在哪兒?”威伯尖叫起來。“求求你,求求你,告訴我你在哪兒吧。還有,致敬是什么意思?”

“致敬是句問候用語,”那個(gè)聲音說道。“當(dāng)我說‘致敬’,就等于對你說‘你好’或是‘早上好’。實(shí)際上,這是種愚蠢的表達(dá)方式,真奇怪我剛才怎么會(huì)用這么一個(gè)詞兒。你想知道我在哪兒嗎?那很容易。往門框上角看!我在這兒。看,我在揮手哩!”

威伯終于找到了如此友善的和自己交談的動(dòng)物。門框的上方拉著一張大蜘蛛網(wǎng),一只大灰蜘蛛正倒掛在網(wǎng)的高處。她只有一粒樹膠糖丸那么大。她長著八條腿,正用其中的一條腿友好地對威伯致意呢。“現(xiàn)在看到我了?”她問。

“噢,確實(shí)看見了,”威伯說。“確實(shí)看見了!你好!早上好!致敬!很高興認(rèn)識(shí)你。請問芳名?我可以問你的名字嗎?”

“我的名字,”蜘蛛說,“叫夏洛。”

“夏洛什么?”威伯懇切地問。

“夏洛·A·卡瓦蒂娜。你就叫我夏洛好了。”

“我覺得你真很漂亮。”威伯說。

“謝謝,我是很漂亮,”夏洛回答。“那是毫無疑問的。幾乎所有的蜘蛛都長得相當(dāng)好看。我不像別的蜘蛛那么艷麗,不過我也算可以了。我希望能看清你,威伯,就像你能看清我一樣。”

“你為什么看不清我?”小豬問。“我就在這兒呀。”

“是的,不過我近視,”夏洛回答。“我的近視十分嚴(yán)重。這對我既有好處,也有壞處。你看我來抓住這只蒼蠅。”

一只剛才在威伯的食槽邊上爬的蒼蠅飛了起來,卻愚蠢地碰上了夏洛的網(wǎng),被那些粘粘的絲線纏住了。蒼蠅憤怒的拍打著翅膀,想要掙脫。

“首先,”夏洛說,“我要悄悄靠近他。”她慢慢地頭朝下往蒼蠅那里爬去。在她往下蕩的時(shí)候,一根細(xì)絲線從她的尾部抽了出來。

“接著,我要把他包起來。”她抓住蒼蠅,往他身上纏了幾道黑絲線,絲線越繞越密,直到裹得蒼蠅一動(dòng)也不能動(dòng)。威伯驚恐地看著這一切。他幾乎不敢相信他所看到的場面,盡管他也憎恨蒼蠅,可還是為這只蒼蠅感到難過。

“看,”夏洛說。“現(xiàn)在我要把他弄暈,他就會(huì)覺得舒服點(diǎn)兒了。”她咬了蒼蠅一口。”他現(xiàn)在毫無知覺了,”她說。”他將是我的一頓美味的早餐。”

“你是說你吃蒼蠅?”威伯喘了起來。

“當(dāng)然。蒼蠅,小蟲子,蚱蜢,漂亮的甲蟲,飛蛾,蝴蝶,可口的蟑螂,蚊子,小咬兒,長腳蚊子,麻蚊子,蟋蟀——任何粗心地撞到我網(wǎng)上的小昆蟲我都吃。我總得吃飯吧,是不是?”

“為什么?哦,是的,當(dāng)然。”威伯說。“他們的味道美嗎?”

“美妙極了。當(dāng)然,我不是真的吃掉他們。我喝他們——喝他們的血。我喜歡喝血,”夏洛說。她的聲音聽起來越來越清脆,越來越快活了。

“別再說下去了!”威伯呻吟。“請不要講這件事兒了!”

“為什么不?真的,我說的是真的。雖然我也不愿意吃蒼蠅和小蟲子,但那是我的生存方式。一個(gè)蜘蛛必須要設(shè)法謀生,而我恰巧可以作一名捕獵者。我生來就會(huì)織網(wǎng),用它來捕食蒼蠅和別的昆蟲。在我之前,我的媽媽是一個(gè)捕獵者;在她之前,她的媽媽也是。我們?nèi)叶际遣东C者。千百萬年以前,我們蜘蛛就靠捕食蒼蠅和蟲子為生了。”

“那是多么可悲的遺傳。”威伯幽幽地說。他真為新朋友的殘忍難過。

“是的,”夏洛表示同意。“但我也沒辦法改變這特性。我不知道世上最早的第一只蜘蛛是怎么想出織網(wǎng)這個(gè)奇妙的主意的,可是她卻想出來了,她可真聰明。從那時(shí)起,我們所有的蜘蛛都會(huì)這么做了。總的來說,這個(gè)發(fā)明不壞。”

“這是殘酷的發(fā)明。”威伯簡捷地回答。他并不打算為此而爭論。

“噢,你不能這么說,”夏洛說。“你有別人給你送飯吃?蓻]人喂我呀。我不得不獨(dú)力謀生。我只有靠我的智力活著。為了避免挨餓,我只好變得又敏捷又聰明。我不得不想方設(shè)法,去抓住我能抓到的東西,享用他們的血。就是這么回事兒,我的朋友,我吃的就是我抓到的蒼蠅和別的小昆蟲。此外,”夏洛說著,揮起一條腿兒,“你明白如果我不抓小蟲子吃,小蟲子們就會(huì)增多,繁殖,直到多得足以破壞地球,毀滅一切嗎?”

“真的嗎?”威伯說。“我可不想發(fā)生這種事?赡苣愕木W(wǎng)真是個(gè)好東西吧。”

一直聽著這場對話的母鵝嘎嘎自語。“對于生活,威伯不懂的還多著呢。”她想。“他真是一頭天真的小豬。他甚至都不知道圣誕節(jié)會(huì)發(fā)生什么事兒呢;他根本就不知道祖克曼先生和魯維正在密謀殺掉他呢。”母鵝稍稍抬抬身子,把她的蛋往身下推得更近些,以便他們能更好的接收到她溫暖的身體和柔軟的羽毛下面的熱量。

夏洛在蒼蠅的上方靜停了一會(huì)兒,準(zhǔn)備去吃它了。威伯忙閉上雙眼,躺了下來。昨晚沒睡好,再加上首次遇到新朋友的激動(dòng),使他感到分外的疲倦。微風(fēng)把苜蓿的香味給他送了過來——他的柵欄外的世界里充滿了甜香的氣息。“很好,”他想,“我有了一個(gè)新朋友,真不錯(cuò)。但這是多危險(xiǎn)的友誼呀!夏洛兇猛,殘酷,狡詐,嗜血——這些我都不喜歡。雖然她是那么可愛,當(dāng)然,也很聰明,可我怎么能讓自己去試著喜歡她呢?”

威伯像那些初交新朋友的人一樣,被猜疑和恐懼困擾著。以后,他將發(fā)現(xiàn)自己誤解了夏洛。其實(shí),在她那可怕冷漠的外表下,有著一顆善良的心,以后發(fā)生的事情將證明,她對朋友是忠實(shí),真誠的,每一刻都是如此。

欄目熱點(diǎn)
熱評資源
最新資源