華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 小學(xué)語文 > 十一冊語文

《一面》參考資料

[移動版] 作者:佚名

《一面》參考資料

《鐵流》描寫蘇聯(lián)內(nèi)戰(zhàn)時期一支由農(nóng)民和手工業(yè)者組成的紅軍,在布爾什維克黨的領(lǐng)導(dǎo)下,通過跟白軍和外國侵略者的斗爭,鍛煉成為具有鐵的紀律的隊伍的故事。作者成功地描寫了革命群眾的精神風(fēng)貌,塑造了共產(chǎn)黨員紅軍指揮員郭如鶴的英雄形象。

《毀滅》描寫的是蘇聯(lián)內(nèi)戰(zhàn)時期一支由工人、農(nóng)民和革命知識分子組成的游擊隊,英勇頑強、不怕犧牲,在西伯利亞地區(qū)同反革命匪幫進行戰(zhàn)斗的故事。在國民黨反動派對革命根據(jù)地進行軍事“圍剿”的時候,這部宣傳革命英雄主義和革命樂觀主義的文學(xué)作品,對于我國浴血奮戰(zhàn)的革命戰(zhàn)士真好比“雪中送炭”。正如毛澤東同志《在延安文藝座談會上的講話》中所指出的:“法捷耶夫的《毀滅》,只寫了一支很小的游擊隊,它并沒有想去投合舊世界讀者的口味,但是卻產(chǎn)生了全世界的影響。至少在中國,像大家所知道的,產(chǎn)生了很大的影響。”這也是對魯迅翻譯這本書的高度評價。

20世紀20年代末至30年代初,魯迅十分重視十月革命以來的蘇聯(lián)文學(xué),尤其注重介紹反映蘇聯(lián)國內(nèi)革命戰(zhàn)爭的作品。魯迅著力推薦的作品是法捷耶夫的《毀滅》和綏拉菲摩維奇的《鐵流》。這兩部小說寫的都是蘇聯(lián)國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時期的戰(zhàn)斗生活。魯迅認為“這兩部小說,雖然粗制,卻并非濫造,鐵的人物和血的戰(zhàn)斗,實在夠使描寫多愁善病的才子和千嬌百媚的佳人所謂‘美文’,在這面前淡到毫無蹤影!濒斞干踔琳f,他愛《毀滅》,“就像親生的兒子一般”,并說“實在是新文學(xué)中的一個大炬火”,是社會主義文學(xué)的“一部紀念碑的小說”。魯迅把這類作品看作是戰(zhàn)斗的無產(chǎn)階級渴望的精神食糧。因此他一方面鼓勵曹靖華翻譯《鐵流》,一方面“經(jīng)過不少艱難”親自翻譯《毀滅》,并且自費印刷出版。

內(nèi)山完造(1885—1959),日本岡山人,20多歲來到中國,起初在上海販賣藥品,兼售書籍,后開設(shè)了內(nèi)山書店,自起漢名鄔其山。魯迅與內(nèi)山結(jié)交約在1927年底,兩人友誼甚深,過從甚密。內(nèi)山書店曾經(jīng)是魯迅躲避國民黨反動派通緝的秘密住所。魯迅接待客人,也多在內(nèi)山書店。魯迅和內(nèi)山曾數(shù)度合作,辦過版畫展覽。魯迅曾為內(nèi)山的作品《活中國的姿態(tài)》作序,并有《贈鄔其山》五律一首?箲(zhàn)勝利后,內(nèi)山回到東京,致力于中日友好活動。1959年9月,內(nèi)山以日中友好協(xié)會副會長身份來華訪問,因腦溢血去世。依其生前意愿,葬于上海。內(nèi)山書店亦為上海市文物保護場所。

查看更多一面 參考資料資料
隨機推薦