華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

《百喻經(jīng)·駝甕俱失》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

[移動版] 作者:初中文言閱讀

《駝甕俱失》閱讀訓(xùn)練附答案

閱讀下面文段,回答問題。

駝甕俱失

昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,復(fù)不得出。既不得出,以為憂惱。有一老人來,語之言:“汝莫愁也。我教汝出。汝用我語,必得速出。汝當(dāng)斬頭,自得出之!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既復(fù)殺駝,而復(fù)破甕。如此癡人,世間所笑。

——《百喻經(jīng)》

注釋:

1.昔:從前,以往。 2.先:先前。 3.甕(wèng):一種口小腹大的陶器! 4.食:吃。 5. 首:頭。 6. 既:......以后。 7.以為憂:為此事而憂慮。 8.語:告訴。 9.即:就。 10.依:依照,按照! 11.其:那個。 12.用:采納。 13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。 14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。 15.汝:你。 16.復(fù):還。

閱讀訓(xùn)練:

1、“如此癡人,世間所笑”,試概括寓言中的“一人”與“老人”可笑之處。

2、通觀寓言,給我們怎樣的啟示?

參考答案:

1.“老人”的可笑之處是:盲目自信,不懂裝懂,庸俗無知;“一人”的可笑之處是:不動腦筋,迷信盲從。

2.在兩難境地之下,故此必然失彼;仔細(xì)權(quán)衡,避免魚與熊掌兼失的情況。注意問題中的“通觀”二字,避免單從人物的角度考慮。

翻譯:

從前有一個人,在甕中存放谷子。有一頭駱駝把頭伸到這甕中吃谷子,但頭被卡在里面不能出來。這個人主人把這件事當(dāng)作憂愁的事,沒有辦法可用。有一個老人來告訴他說:“你不要發(fā)愁,我教給你讓駱駝的頭出來的方法!敝魅思泵枺骸斑@是什么辦法?”老人說:“你應(yīng)該把它的頭斬斷,自然就能出來了!敝魅艘詾槭敲钣嫞⒓词褂昧怂f的,用刀斬斷了駱駝頭。已經(jīng)主人已經(jīng)把駱駝殺了,但是又打破了甕。像這樣愚蠢的人,被世上的人笑話。

查看更多百喻經(jīng)資料
隨機推薦