華語網(wǎng) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

衛(wèi)康叔世家原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來源:會(huì)員上傳 請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

王連升 譯注

【說明與解析】

本篇記述了衛(wèi)國(guó)從建立到滅亡的整個(gè)歷史。衛(wèi)是周初姬姓封國(guó),其封地在今河南北部即殷墟一帶。先建都朝歌,后遷楚丘,再遷帝丘。

初封時(shí),周公擔(dān)心康叔年少,對(duì)付不了這一帶復(fù)雜的形勢(shì),乃作《康誥》等諄諄教導(dǎo)之。殷朝遺民以后再無造反之跡,而衛(wèi)國(guó)從西周末年起,中經(jīng)整個(gè)春秋時(shí)期,貴族內(nèi)部爭(zhēng)權(quán)斗爭(zhēng)迭起,父子相殘、兄弟相殺屢屢發(fā)生,又加上齊、晉等大國(guó)的直接干預(yù),衛(wèi)國(guó)變得更加不穩(wěn)和脆弱。一入戰(zhàn)國(guó),先受制于趙,再受制于魏,地位一降再降,最終滅亡于秦。

本篇振撼人心的是宣公殺害太子伋和太子異母弟子壽爭(zhēng)死相讓之事。宣公為人父、為人君,竟厚顏無恥地奪子之妻據(jù)為己有,反倒心惡太子,直至對(duì)太子下狠毒手。可見,古代君王全權(quán)在握時(shí),就會(huì)毫無顧忌地為所欲為以至喪心病狂。太子伋面對(duì)親生父親的一系列惡行劣跡,毫無違逆之心、抗?fàn)幹,竟至自投羅網(wǎng),束手就擒,成為刀下鬼。由此又可見,封建社會(huì)的忠孝意識(shí)能致人于愚昧混沌之中。而太子伋異母弟子壽在勸告、阻止太子伋無濟(jì)于事后,竟以死相讓,這種壯烈行為猶如一道閃電,劃破充滿父子相殺、兄弟相滅的腥風(fēng)血雨的夜空。

衛(wèi)國(guó)康叔名封,是周武王的同母弟,他們還有一個(gè)名冉季的弟弟,年齡最小。

周武王打敗殷紂后,又把殷紂的遺民封給紂王的兒子武庚祿父,讓他與諸侯同位,以便使其得以奉祀先祖,世代相傳。因武庚還未完全順從,武王擔(dān)心武庚有叛逆之心,便派自己的弟弟管叔、蔡叔監(jiān)視并輔佐武庚祿父,用以安撫百姓。武王逝世后,成王年幼,尚在襁褓之中。周公旦便代替成王主掌國(guó)事。管叔、蔡叔懷疑周公旦,就與武庚祿父發(fā)動(dòng)叛亂,要攻打成周。周公旦托成王之命組織軍隊(duì)討伐殷國(guó),殺死武庚祿父和管叔,放逐了蔡叔,并把武庚殷的遺民封給康叔,立他為衛(wèi)國(guó)君主,居住在黃河、淇水之間,即商朝的舊都殷墟。

周公旦擔(dān)憂康叔年輕,難以維持統(tǒng)治,于是反復(fù)告誡康叔:“你一定找到殷朝有才德、有威望、有經(jīng)驗(yàn)的人,向他們了解殷朝興衰成敗的歷史,并務(wù)必關(guān)心愛護(hù)自己的百姓!庇指嬲]康叔紂滅亡的原因在于他飲酒無度,一味作樂,沉溺于女色之中,所以紂王時(shí)的混亂正從這里開始。周公旦還按照匠人制作木器必用規(guī)矩的道理,撰寫了《梓材》,作為治國(guó)者用以效法的準(zhǔn)則。所以稱之為《康誥》、《酒誥》、《梓材》,并以之教導(dǎo)康叔。康叔使用這些準(zhǔn)則治理封國(guó),安定敦睦他的人民,人民非常高興。

成王成人后,親自主掌政權(quán),任命康叔為周朝的司寇,把許多寶器祭器賜給他,用以表彰康叔的德行。

康叔逝世后,兒子康伯立為國(guó)君?挡攀篮,兒子考伯立為國(guó)君?疾攀篮,兒子嗣伯立為國(guó)君。嗣伯逝世后,兒子(jié,潔)伯立為國(guó)君。伯逝世后,兒子靖伯立為國(guó)君。靖伯逝世后,兒子貞伯立為國(guó)君。貞伯逝世后,兒子頃侯立為國(guó)君。

因頃侯用厚禮賄賂周夷王,夷王便又命衛(wèi)國(guó)君稱侯爵。頃侯在立為國(guó)君十二年時(shí)逝世,兒子釐侯立為國(guó)君。

釐侯十三年(前841),周厲王逃亡到彘地,由召公、周公共同掌管政權(quán),號(hào)為“共和”行政。釐侯二十八年(前827),周宣王立為天子。

四十二年(前813),釐侯逝世,太子共伯余立為國(guó)君。共伯之弟和曾被釐侯寵愛,釐侯給了和很多財(cái)物,和便用這些財(cái)物收買武士,在釐侯的墓地襲擊共伯余,共伯被迫逃到釐侯墓道自殺。衛(wèi)人把共伯埋葬在釐侯墓旁,稱之為共伯,立和為衛(wèi)國(guó)國(guó)君,這就是武公。

武公即位后,重新整飭康叔的政務(wù),百姓和樂安定。四十二年(前771),犬戎殺死周幽王,武公親自指揮部將輔佐周天子平定犬戎的侵襲,建立了戰(zhàn)功,周平王命武公稱公。五十五年(前758),武公逝世,兒子莊公揚(yáng)立為國(guó)君。

莊公即位第五年(前753),娶齊國(guó)女為夫人,齊女貌美但無子。莊公便又娶陳國(guó)女為夫人,陳女生了個(gè)兒子,夭折了。陳女的妹妹亦被莊公寵幸,生了個(gè)兒子取名完。完的母親去世后,莊公讓夫人齊女撫養(yǎng)完,并立完為太子。莊公還有個(gè)寵妾,生了個(gè)兒子名州吁。莊公十八年(前740),州吁長(zhǎng)大成人,喜好軍事,莊公便派他做軍隊(duì)的將領(lǐng)。衛(wèi)國(guó)的上卿石碏(què,卻)好心進(jìn)諫莊公說:“妾生的兒子喜好軍事,您便讓他做將領(lǐng),禍亂將從此興起。”莊公不聽,二十三年(前735),莊公逝世,太子完立為國(guó)君,這就是桓公。

桓公二年(前733),弟州吁驕奢淫逸,桓公罷黜了他,州吁逃到國(guó)外。十三年(前722),鄭伯之弟段攻擊哥哥,未能取勝,也逃走,州吁請(qǐng)求與他結(jié)為友好。十六年(前719),州吁聚集衛(wèi)國(guó)逃亡的人襲擊并殺死桓公,州吁自己立為衛(wèi)國(guó)國(guó)君。因鄭伯之弟段要討伐鄭國(guó),州吁請(qǐng)求宋、陳、蔡共同支持段,三國(guó)都答應(yīng)了這一請(qǐng)求。州吁剛剛即位,因喜好軍事、殺死桓公,衛(wèi)人都厭惡他。石碏因桓公母親家在陳國(guó),佯裝與州吁友善,衛(wèi)國(guó)軍隊(duì)行至鄭國(guó)國(guó)都的郊野,石碏與陳侯共謀計(jì)策,派右宰丑向州吁進(jìn)獻(xiàn)食品,借機(jī)在濮擊殺州吁,而從邢(xíng,刑)地把桓公弟晉迎回衛(wèi)國(guó)立為國(guó)君,這就是宣公。

宣公七年(前712),魯人殺害了自己的國(guó)君隱公。九年(前710),宋督殺死自己的國(guó)君殤公和大夫孔父。十年(前709),晉國(guó)曲沃莊伯也殺死了自己的國(guó)君哀侯。

十八年(前701),當(dāng)初,宣公所寵愛的夫人夷姜生了兒子取名伋,伋被立為太子。宣公派右公子教導(dǎo)他。右公子為太子娶齊國(guó)美女,美女還未與伋拜堂成婚,被宣公所見,宣公見齊國(guó)女長(zhǎng)得漂亮,很喜歡,就自娶此女,而為太子另娶了其他女子。宣公得到齊女后,齊女生了兒子子壽、子朔,宣公派左公子教導(dǎo)他們。太子伋母親去世后,宣公正夫人與子朔共同在宣公面前中傷誣陷太子伋。宣公原本就因自己搶奪太子之妻而討厭太子,早想把他廢掉。等到聽說太子的壞話后,怒氣沖天,就派太子伋出使齊國(guó),并暗中命令大盜在邊境線上攔截?fù)魵。宣公給太子白旄(máo,毛)使節(jié),告誡邊境線上的大盜一見手持白旄使節(jié)的人就把他殺掉。太子伋將要啟程前往齊國(guó),子朔的哥哥子壽,即太子的異母弟,深知子朔憎恨太子與君王欲除掉太子之事,就對(duì)太子說:“邊界上的大盜只要見到太子你手持白旄使節(jié),就會(huì)殺死你,太子千萬不要去!”太子說:“違背父輩之命保全自己,這絕對(duì)不行!庇谑呛敛华q豫地前往齊國(guó)。子壽見太子不聽勸告,只好偷取他的白旄使節(jié)先于太子駕車趕到邊界。大盜見事先的約定應(yīng)驗(yàn)了,就殺死了他。子壽被殺后,太子伋又趕到,對(duì)大盜說:“應(yīng)當(dāng)殺死的是我呀!”大盜于是又殺死太子伋,回報(bào)了宣公。宣公就立子朔為太子。十九年(前709),宣公逝世,太子朔立為國(guó)君,這就是惠公。

左右兩公子對(duì)子朔立為國(guó)君憤憤不平。惠公四年(前696),左右公子因怨恨惠公中傷并謀殺太子伋而自立之事,便發(fā)起動(dòng)亂,攻打惠公,立太子伋的弟弟黔牟為國(guó)君,惠公逃奔到齊國(guó)。

衛(wèi)君黔牟八年(前689)時(shí),齊襄公受周天子之命率領(lǐng)各諸侯國(guó)共同討伐衛(wèi)國(guó),送衛(wèi)惠公回國(guó),誅殺了左右公子。衛(wèi)君黔牟逃奔到周,惠公又重登君位;莨诔趿(guó)君后三年(前696)逃亡,八年(前688)后又回歸衛(wèi)國(guó),前后通共十三年。

二十五年(前675),惠公對(duì)周接納安置黔牟心懷不滿,與燕國(guó)共同伐周。周惠王逃奔到溫,衛(wèi)、燕共立惠王弟為王。二十九年(前671),鄭國(guó)又護(hù)送惠王回周。三十一年(前669),衛(wèi)惠公逝世,兒子懿(yì,意)公赤立為國(guó)君。

懿公登位后,喜歡養(yǎng)鶴,揮霍淫樂。九年(前660)時(shí),翟攻伐衛(wèi)國(guó),衛(wèi)懿公率軍抵御,有些士兵背叛了他。大臣們說:“君王喜好鶴,就派鶴去抗擊翟人吧!”于是,翟人侵入衛(wèi)國(guó),殺死懿公。

懿公立為國(guó)君,百姓大臣心都不服。從懿公父親惠公朔攻訐謀殺太子伋自立為國(guó)君到懿公,百姓、大臣常想推翻他們,最后,終于滅了惠公的后代而改立黔牟的弟弟昭伯頑的兒子申為國(guó)君,他就是衛(wèi)戴公。

戴公申于其元年(前660)逝世。齊桓公因衛(wèi)國(guó)多次動(dòng)亂,便率領(lǐng)諸侯討伐翟,替衛(wèi)在楚丘修筑城堡,立戴公弟毀為衛(wèi)國(guó)國(guó)君,他就是文公。文公因衛(wèi)動(dòng)亂逃奔到齊國(guó),齊人送他回國(guó)。

當(dāng)初,翟人殺死懿公,衛(wèi)人憐憫他,想再立被宣公謀害的太子伋的后代,但伋的兒子已去世,代替伋死的子壽又無子。太子伋有兩個(gè)同母弟:一個(gè)叫黔牟,黔牟曾代替惠公做了八年國(guó)君,后又被惠公趕出衛(wèi)國(guó),另一個(gè)叫昭伯。昭伯、黔牟都早已去世,所以衛(wèi)人又立了昭伯的兒子申為戴公,戴公逝世后,衛(wèi)人又立他的弟弟毀為文公。

文公即位伊始,就減輕百姓的賦稅,明斷犯人的罪行,勞心勞力,和百姓同甘共苦,以此以來贏得民心。

十六年(前644),晉公子重耳路過衛(wèi)國(guó),文公沒有禮遇重耳。十七年(前643),齊桓公逝世。二十五年(前635)時(shí),文公逝世,兒子成公鄭立為國(guó)君。

成公三年(前632)時(shí),晉國(guó)為了救宋想向衛(wèi)借路,成公不答應(yīng)。晉便改道渡南河救宋。晉國(guó)征兵于衛(wèi),衛(wèi)大夫想同意,而成公卻拒絕了。大夫元咺(xuǎn,選)攻打成公,成公逃到了楚國(guó)。晉文公重耳為了報(bào)以前路過衛(wèi)國(guó)而文公無禮和衛(wèi)不援救宋國(guó)之仇,討伐了衛(wèi)國(guó),并把衛(wèi)國(guó)一部分土地分送給宋國(guó)。衛(wèi)成公不得不逃亡到陳。兩年后,成公到周天子處請(qǐng)求幫助回國(guó),與晉文公相會(huì)。晉派人想用毒酒害死成公,成公賄賂了周王室主持毒殺的人,讓他少放些毒藥,才免于一死。不久,周王替成公請(qǐng)求晉文公,成公終于被送回衛(wèi)國(guó),殺死了元咺,衛(wèi)君瑕奔逃。七年(前628)時(shí),晉文公逝世。十二年(前623)時(shí),成公朝見晉襄公。十四年(前621)時(shí),秦穆公逝世。二十六年(前609)時(shí),齊邴(bǐng,丙)歜(chù,觸)殺死他的國(guó)君懿公。三十五年(前600)時(shí),成公逝世,兒子穆公遬(sù,速)立為國(guó)君。

穆公二年(前598)時(shí),楚莊王攻打陳國(guó),殺死夏征舒。三年(前597)時(shí),楚莊王圍攻鄭國(guó),鄭侯投降。楚莊王又釋放了他。十一年(前589),孫良夫?yàn)樵若攪?guó)而討伐齊國(guó),又收復(fù)被侵奪的領(lǐng)土。穆公逝世后,兒子定公臧立為國(guó)君。定公十二年(前577)逝世,兒子獻(xiàn)公衎(kàn,看)立為國(guó)君。

十三年(前576)時(shí),獻(xiàn)公讓樂師曹教宮中妾彈琴,妾彈得很差,曹笞打了她,以示懲罰。妾以獻(xiàn)公寵愛,就在獻(xiàn)公面前說曹的壞話,故意中傷曹,獻(xiàn)公也笞打曹三百下。十八年(前571)時(shí),獻(xiàn)公告請(qǐng)孫文子、寧惠子進(jìn)宴,兩人如期前往待命。天晚了,獻(xiàn)公還未去召請(qǐng)他們,卻到園林去射大雁。兩人只好跟從獻(xiàn)公到了園林,獻(xiàn)公未脫射服就與他們談話,對(duì)獻(xiàn)公的這種無禮行為,兩人非常生氣,便到宿邑去了。孫文子的兒子多次陪侍獻(xiàn)公飲酒,獻(xiàn)公讓樂師曹唱《詩·小雅》中《巧言》篇的最后一章。樂師曹本來就痛恨獻(xiàn)公以前曾笞打他三百下,于是就演唱了這章詩,想以此激怒孫文子,來報(bào)復(fù)衛(wèi)獻(xiàn)公。文子把這件事告訴了衛(wèi)大夫蘧(qú,渠)伯玉,蘧伯玉說:“我不知道!庇谑菍O文子趕走了獻(xiàn)公。獻(xiàn)公逃亡到了齊國(guó),齊國(guó)把他安置在聚邑。孫文子、寧惠子共同立定公弟秋為衛(wèi)國(guó)國(guó)君,這就是殤公。

殤公秋即位后,把宿封給孫文子林父。十二年(前547)時(shí),寧喜與孫林父因爭(zhēng)寵而至相攻訐,殤公讓寧喜攻打?qū)O林父。林父逃奔到晉國(guó),又請(qǐng)求晉國(guó)護(hù)送衛(wèi)獻(xiàn)公回國(guó)。當(dāng)時(shí),獻(xiàn)公在齊國(guó)。齊景公聽到這個(gè)消息,和衛(wèi)獻(xiàn)公一起到晉國(guó)請(qǐng)求幫助返回衛(wèi)國(guó)。晉國(guó)便去討伐衛(wèi)國(guó),誘使衛(wèi)與晉結(jié)盟。衛(wèi)殤公前去會(huì)見晉平公,平公逮捕了殤公與寧喜,緊接著就送衛(wèi)獻(xiàn)公回國(guó)。獻(xiàn)公在外逃亡十二年重又返回故國(guó)。

獻(xiàn)公后元元年(前546),誅殺寧喜。

三年(前544),吳國(guó)延陵季子出使路過衛(wèi)國(guó),見到蘧伯玉和史說:“衛(wèi)國(guó)君子很多,所以這個(gè)國(guó)家不會(huì)有患難!彼致愤^宿地,孫林父為他擊磬(qìng,慶)說:“不高興,樂音很悲傷,使衛(wèi)國(guó)動(dòng)亂的就是這里呀!”同年,獻(xiàn)公逝世,兒子襄公惡立為國(guó)君。

襄公六年(前538),楚靈王會(huì)見各諸侯,襄公托辭有病不去赴會(huì)。

九年(前535),襄公逝世。當(dāng)初,襄公有個(gè)小妾,很受寵愛,有孕后曾夢(mèng)見有人對(duì)她說:“我是康叔,一定讓你的兒子享有衛(wèi)國(guó),你的兒子應(yīng)取名‘元’!辨押笫煮@訝,詢問孔成子。成子說:“康叔是衛(wèi)國(guó)的始祖!钡鹊芥潞⒆樱媸莻(gè)男孩,就把此夢(mèng)告訴襄公。襄公說:“這是上天安排的!”于是給男孩取名元,恰好襄公夫人未生兒子,便立元為嫡子,這就是靈公。

五年(前530),靈公朝見晉昭公。六年(前529),楚公子棄疾殺死靈王自立為國(guó)君,稱平王。十一年(前524),衛(wèi)發(fā)生了火災(zāi)。

三十八年(前498),孔子來到衛(wèi)國(guó),衛(wèi)給他同在魯國(guó)時(shí)一樣多的俸祿。后來,孔子與衛(wèi)國(guó)國(guó)君發(fā)生矛盾,便離去了。不久,又周游到衛(wèi)國(guó)。

三十九年(前497),太子蒯(kuài,“快”,上聲)聵(kuì潰)和靈公夫人南子有仇,想殺掉南子。蒯聵與他的家臣戲陽遬商議,等朝會(huì)時(shí),讓戲陽遬殺死夫人。事到臨頭,戲陽后悔,沒有動(dòng)手。蒯聵多次使眼色示意他,被夫人察覺,夫人十分恐懼,大呼道:“太子想殺我!”靈公大怒,太子蒯聵逃奔到宋國(guó),不久又逃到晉國(guó)趙氏那里。

四十二年(前494)春天,靈公郊游,讓子郢(yǐng,影)駕車。郢是靈公的小兒子,字子南。靈公怨恨太子逃亡,就對(duì)郢說:“我將要立你為太子!臂卮鸬溃骸佰粔蚋,不能辱沒國(guó)家,您再想別的辦法吧!”夏天,靈公逝世,夫人讓子郢為太子,說:“這是靈公的命令!”郢答道:“逃亡太子蒯聵的兒子輒在,我不敢擔(dān)當(dāng)此重任。”于是衛(wèi)人就立輒為國(guó)君,這就是出公。

六月乙酉這一天,趙簡(jiǎn)子想送蒯聵回國(guó),就讓陽虎派十多個(gè)人裝扮成衛(wèi)國(guó)人,身穿喪服,假裝從衛(wèi)國(guó)來晉國(guó)迎接太子,簡(jiǎn)子為蒯聵?biāo)托小Pl(wèi)人聽到消息,組織軍隊(duì)攻擊蒯聵。蒯聵不能回衛(wèi),只好跑到宿地自保,衛(wèi)人也停止了進(jìn)攻。

出公輒四年(前489),齊田乞殺死自己的國(guó)君孺子。八年(前485),齊鮑子殺死自己的國(guó)君悼公。

孔子從陳國(guó)來到衛(wèi)國(guó)。九年(前484),孔文子向孔仲尼請(qǐng)教軍事,仲尼不予回答。之后,魯侯派人迎接仲尼,仲尼返回魯國(guó)。

十二年(前481)年初,孔圉(yǔ,語)文子娶了太子蒯聵的姐姐為妻,生了悝(kuī,虧)。孔文子的仆人渾良夫英俊漂亮,孔文子去世后,渾良夫與悝的母親私通。太子在宿地,悝母便讓渾良夫到太子那里。太子對(duì)良夫說:“假使你能協(xié)助我回國(guó),我將以賜你大夫所乘的車報(bào)答你,還赦免你三種死罪。穿紫衣、袒裘服、帶寶劍,都不在死罪之中!倍擞喠⒘嗣思s,太子還允許悝母做良夫的妻子。閏十二月,良夫和太子回到國(guó)都,暫住孔氏的外園。晚上,兩個(gè)人身著婦人衣服,頭蒙圍巾,乘車而來,由宦者羅駕車?资系募页紮鑼幈P問他們姓名,他們自稱是姻戚家的侍妾,于是順利地進(jìn)入孔氏家,直抵伯姬住所。飯畢,悝母手持戈先到孔悝住所,太子與五人身穿甲胄,載著公豬隨后而行。伯姬把悝逼到墻角里,強(qiáng)迫他訂立同盟,并劫持悝登上臺(tái),逼他召集群臣。欒寧正要飲酒,烤肉還未熟,就聽到一片亂糟糟的響聲,派人告訴了仲由。召護(hù)駕著乘車,邊飲酒邊吃烤肉,護(hù)奉著出公輒逃奔到魯國(guó)。

仲由聞?dòng)嵑筅s到,將進(jìn)孔宅,遇剛剛逃出孔家的子羔。子羔說:“門已經(jīng)關(guān)閉!弊勇氛f:“我暫且去看看!弊痈嵴f:“來不及了,你不要跟著悝去受難!弊勇氛f:“享受悝的俸祿,不能看他受難不救!庇谑亲痈崽幼吡。子路要進(jìn)去,來到門前,公孫敢關(guān)緊大門說:“不要再進(jìn)去了!”子路說:“你是公孫吧!拿著別人的利祿卻躲避別人的危難。我不能這樣,享受人家的俸祿,一定拯救人家的危難!边@時(shí)有使者出來,子路才趁機(jī)進(jìn)去。子路說:“太子怎么用得著孔悝做幫手?即使殺死他,也一定有人接替他進(jìn)攻太子!庇终f:“太子缺乏勇氣,如果放火燒臺(tái),必然會(huì)釋放孔叔!碧勇犃耍趾ε,讓石乞、盂黡(yǎn,眼)下臺(tái)阻擋子路,二人用戈擊子路,割掉子路的帽纓。子路說:“君子死,帽子不能掉到地上。”說著,系好帽纓死去?鬃勇牭叫l(wèi)國(guó)動(dòng)亂的消息后說:“唉!柴將會(huì)回來的吧?可由,卻死去了!笨足K于立太子蒯聵為國(guó)君,這就是莊公。

莊公蒯聵是出公的父親,逃亡在外時(shí),怨恨大夫們不迎立他為國(guó)君。元年即位后,莊公想把大臣們盡數(shù)殺死,說:“我在外久了,你們也曾經(jīng)聽說了嗎?”大臣們想作亂,莊公才不得不罷休。

二年(前479),魯國(guó)孔丘去世。

三年(前478),莊公登上城墻,看見戎州。說:“戎虜干嗎要建城邑?”戎州人對(duì)他的話十分憂慮。十月間,戎州人告訴趙簡(jiǎn)子,簡(jiǎn)子包圍衛(wèi)國(guó)。十一月,莊公逃奔,衛(wèi)人立公子斑師做國(guó)君。齊國(guó)討伐衛(wèi)國(guó),俘虜了斑師,改立公子起為國(guó)君。

衛(wèi)君起元年(前477)時(shí),衛(wèi)石曼尃(fū,夫)趕走起,起逃亡到齊國(guó)。衛(wèi)出公輒又從齊返回衛(wèi)國(guó)做國(guó)君。當(dāng)初,出公即位十二年(前481)后逃亡,在外四年才得返回。出公后元元年(前476),賞賜了跟隨他逃亡的人們。前后當(dāng)政二十一年(前456)死去,出公叔父黔趕走出公兒子而自立為國(guó)君,這就是悼公。

悼公五年(前451)逝世,兒子敬公弗立為國(guó)君。十九年(前432),敬公逝世,兒子昭公糾立為國(guó)君。這時(shí),三晉強(qiáng)盛起來,衛(wèi)君如同小諸侯,附屬于趙國(guó)。

昭公六年(前426),公子亹(wěi,偉)殺死昭公自立為國(guó)君,這就是懷公。懷公十一年(前415),公子殺死懷公自立為國(guó)君,這就是慎公。慎公的父親是公子適。適的父親是敬公。四十二年(前373),慎公逝世,兒子聲公訓(xùn)立為國(guó)君。十一年(前362),聲公逝世,兒子成侯遬立為國(guó)君。

成侯十一年(前351),公孫鞅進(jìn)入秦國(guó)。十六年(前346),衛(wèi)被貶稱為侯。

二十九年(前333),成侯逝世,兒子平侯立為國(guó)君。平侯于八年(前325)逝世,兒子嗣君立為國(guó)君。

嗣君于五年(前320)時(shí)又被貶稱為君,僅有濮陽一地。

四十二年(前283),嗣君逝世,兒子懷君立為國(guó)君。三十一年(前252),懷君朝拜魏國(guó),魏囚禁并殺害了懷君。魏改立嗣君弟,這就是元君。元君是魏國(guó)的女婿,所以魏國(guó)立了他。元君十四年(前239)時(shí),秦攻下魏國(guó)東部領(lǐng)土,秦國(guó)開始在這一帶設(shè)置東郡。又把衛(wèi)君遷徙到野王縣,而把濮陽合并到東郡。二十五年(前228)元君去世,兒子君角立為君。

君角九年(前221)時(shí),秦兼并天下,嬴政立為始皇帝。二十一年(前210),秦二世廢掉衛(wèi)君,君角成為普通平民,衛(wèi)國(guó)世系徹底斷絕。

太史公說:我閱讀世家的記載,讀到衛(wèi)宣公太子因妻被殺,弟弟子壽與太子互相推讓,爭(zhēng)著去死,這與晉太子申生不敢聲明驪姬的過錯(cuò)相同,都害怕傷害父親的情面。然而,終于死去了,這是多么悲哀呀!有的父子互相殘殺,有的兄弟互相毀滅,這究竟是為什么呢?

衛(wèi)康叔名封,周武王同母少弟也。其次尚有冉季,冉季最少。

武王已克殷紂①,復(fù)以殷余民封紂子武庚祿父,比諸侯②,以奉其先祀勿絕。為武庚未集③,恐其有賊心,武王乃令其弟管叔、蔡叔傅相武庚祿父④,以和其民。武王既崩,成王少。周公旦代成王治,當(dāng)國(guó)⑤。管叔、蔡叔疑周公,乃與武庚祿父作亂,欲攻成周⑥。周公旦以成王命興師伐殷,殺武庚祿父、管叔,放蔡叔,以武庚殷余民封康叔為衛(wèi)君,居河、淇間故商墟。

周公旦懼康叔齒少,乃申告康叔曰⑦:“必求殷之賢人君子長(zhǎng)者,問其先殷所以興,所以亡,而務(wù)愛民!备嬉约q所以亡者以淫于酒,酒之失,婦人是用,故紂之亂自此始。為《梓材》⑧,示君子可法則⑨。故謂之《康誥》、《酒法》、《梓材》以命之⑩?凳逯畤(guó),既以此命⑾,能和集其民,民大說⑿。

成王長(zhǎng),用事(13),舉康叔為周司寇,賜衛(wèi)寶祭器(14),以章有德(15)。

①克:戰(zhàn)勝。②比:類同。③集:猶“輯”,順。④傅相:輔佐。⑤當(dāng)國(guó):掌握國(guó)家政權(quán)。⑥成周:即東都洛邑。武庚叛亂時(shí),洛邑還未營(yíng)為東都,此處誤以宗周鎬京為成周。⑦申:一再,重復(fù)。⑧《梓材》:與下句的《康誥》、《酒誥》皆《尚書》篇名,為周公對(duì)康叔的誥詞!惰鞑摹芬庠凇案婵凳逡詾檎,亦如梓人之治材也”。梓,匠人也。⑨示:給人看。⑩誥:古代一種訓(xùn)誡、勉勵(lì)的文告。(11)命:教導(dǎo)。(12)說:通“悅”。(13)用事:當(dāng)權(quán)。(14)寶祭器:寶器和祭器!蹲髠鳌ざü哪辍吩唬骸胺挚凳逡源舐、少帛、綪、茷、旃、旌、大呂!奔窜囕v、各種旗幟和鐘。(15)章:表彰。

康叔卒,子康伯代立?挡,子考伯立①?疾洌铀貌。嗣伯卒,子伯立②。伯卒,子靖伯立。靖伯卒,子貞伯立③。貞伯卒,子頃侯立。

頃侯厚賂周夷王,夷王命衛(wèi)為侯。頃侯立十二年卒,子釐侯立。

釐侯十三年,周厲王出奔于彘,共和行政焉④。二十八年,周宣王立。

①考伯:《三代世表》作“孝伯”。②伯:《三代世表》作“伯”。③貞伯:《世本》作“箕伯”。④共和行政:公元前841年,“國(guó)人”起義,周厲王逃奔到彘,由召公、周公共同行政,號(hào)為“共和行政”,共十四年。一說由共伯和攝行王事,號(hào)共和元年。周厲王死后,始?xì)w政于周宣王。這是中國(guó)歷史上有確切紀(jì)年的開始。

四十二年,釐侯卒,太子共伯余立為君。共伯弟和有寵于釐侯,多予之賂①;和以其賂賂士,以襲攻共伯于墓上,共伯入釐侯羨自殺②。衛(wèi)人因葬之釐侯旁,謚曰共伯③,而立和為衛(wèi)侯,是為武公。

武公即位,修康叔之政,百姓和集。四十二年,犬戌殺周幽王,武公將兵往佐周平戎,甚有功,周平王命武公為公④。五十五年,卒,子莊公揚(yáng)立。

莊公五年,取齊女為夫人⑤,好而無子。又取陳女為夫人⑥,生子,蚤死⑦。陳女女弟亦幸于莊公⑧。而生子完。完母死⑨,莊公令夫人齊女子之,立為太子。莊公有寵妾,生子州吁。十八年,州吁長(zhǎng),好兵,莊公使將。石碏諫莊公曰:“庶子好兵⑩,使將,亂自此起。”不聽。二十三年,莊公卒,太子完立,是為桓公。

桓公二年,弟州吁驕奢,桓公絀之(11),州吁出奔。十三年,鄭伯弟段攻其兄,不勝,亡,而州吁求與之友。十六年,州吁收聚衛(wèi)亡人以襲殺桓公,州吁自立為衛(wèi)君。為鄭伯弟段欲伐鄭,請(qǐng)宋、陳、蔡與俱,三國(guó)皆許州吁。州吁新立,好兵,弒桓公(12),衛(wèi)人皆不愛。石碏乃因桓公母家于陳,詳為善州吁(13)。至鄭郊,石碏與陳侯共謀,使右宰丑進(jìn)食,因殺州吁于濮,而迎桓公弟晉于邢而立之,是為宣公。

①多予之賂:多給他財(cái)物。下文“和以其賂”之“賂”也是財(cái)物的意思。前文“頃侯厚賂周夷王”之“賂”則是贈(zèng)送財(cái)物的意思,有賄賂的意味。下文中“賂士”之“賂”也是贈(zèng)送財(cái)物的意思,但含有收買的意味。②共伯入釐侯羨(yán,延)自殺:蘇轍《古史》曰:《詩序》言共伯早死,初無篡奪之文。且武公賢者,衛(wèi)人謂‘睿圣武公’,故梁玉繩認(rèn)為不可能有武公殺兄代立之事,恐司馬遷誤聞。羨,墓道。③謚:古代帝王及官僚死后,統(tǒng)治階級(jí)所給予的表示褒貶的稱號(hào)。④周平王命武公為公:平王東遷后,諸侯皆稱公,從未有天子命諸侯為公者,而是武公入為天子卿士。⑤。和ā叭ⅰ。⑥又取女為夫人:《詩·邶風(fēng)·燕燕》《疏》曰:《禮》,諸侯不再娶,且莊姜仍在!蹲髠鳌肺┭杂秩⒂陉,不言為夫人,世家云:“又娶陳女為夫人,非也!痹斠姟蹲髠鳌る[公三年》。⑦蚤:通“早”。⑧女弟:妹妹。⑨完母死:《左傳》只說陳女弟戴媯生桓公,未言其母死。詳見《左傳·隱公三年》。⑩庶子:舊稱妾所生的兒子。(11)絀:通“黜”。廢,貶退。(12)弒:古時(shí)稱臣?xì)⒕、子殺父母為弒。(13)詳:通“佯”。假裝。

宣公七年,魯弒其君隱公。九年,宋督弒其君殤公,及孔父。十年,晉曲沃莊伯弒其君哀侯①。

十八年,初,宣公愛夫人夷姜,夷姜生子伋,以為太子,而令右公子傅之。右公子為太子取齊女,未入室,而宣公見所欲為太子?jì)D者好,說而自取之,更為太子取他女。宣公得齊女,生子壽、子朔,令左公子傅之。太子伋母死,宣公正夫人與朔共讒惡太子伋②。宣公自以其奪太子妻也,心惡太子③,欲廢之。及聞其惡④,大怒,乃使太子伋于齊而令盜遮界上殺之,與太子白旄⑤,而告界盜見持白旄者殺之。且行,子朔之兄壽,太子異母弟也,知朔之惡太子而君欲殺之,乃謂太子曰:“界盜見太子白旄,即殺太子,太子可毋行!碧釉唬骸澳娓该笊豢。”遂行。壽見太子不止,乃盜其白旄而先馳至界。界盜見其驗(yàn)⑥,即殺之。壽已死,而太子伋又至,謂盜曰:“所當(dāng)殺乃我也!北I并殺太子伋,以報(bào)宣公。宣公乃以子朔為太子。十九年,宣公卒,太子朔立,是為惠公。

左右公子不平朔之立也⑦,惠公四年,左右公子怨惠公之讒殺前太子伋而代立,乃作亂,攻惠公,立太子伋之弟黔牟為君,惠公奔齊。

衛(wèi)君黔牟立八年,齊襄公率諸侯奉王命共伐衛(wèi)⑧,納衛(wèi)惠公,誅左右公子。衛(wèi)君黔牟奔于周,惠公復(fù)立。惠公立三年出亡,亡八年復(fù)入,與前通年凡十三年矣。

二十五年,惠公怨周之容舍黔牟⑨,與燕伐周。周惠王奔溫,衛(wèi)、燕立惠王弟為王。二十九年⑩,鄭復(fù)納惠王。三十一年,惠公卒,子懿公赤立。

懿公即位,好鶴,淫樂奢侈。九年,翟伐衛(wèi)(11),衛(wèi)懿公欲發(fā)兵,兵或畔(12)。大臣言曰(13):“君好鶴,鶴可令擊翟!钡杂谑撬烊耄瑲④补。

懿公之立也,百姓大臣皆不服。自懿公父惠公朔之讒殺太子伋代立至于懿公,常欲敗之(14),卒滅惠公之后而更立黔牟之弟昭伯頑之子申為君,是為戴公。

戴公申元年卒。齊桓公以衛(wèi)數(shù)亂,乃率諸侯伐翟,為衛(wèi)筑楚丘(15),立戴公弟毀為衛(wèi)君,是為文公。文公以亂故奔齊,齊人入之。

初,翟殺懿公也,衛(wèi)人憐之,思復(fù)立宣公前死太子伋之后,伋子又死,而代伋死者子壽又無子。太子伋同母弟二人:其一曰黔牟,黔牟嘗代惠公為君,八年復(fù)去;其二曰昭伯。昭伯、黔牟皆已前死,故立昭伯子申為戴公。戴公卒,復(fù)立其弟毀為文公。

①晉曲沃莊伯弒其君哀侯:此時(shí)莊伯已死八年,莊伯當(dāng)作武公,即莊伯之子稱。詳見《晉世家》。②惡:中傷。③惡:厭惡、憎恨。④惡:不好,壞(處)。⑤白旄:指用白色牦牛尾作裝飾的使節(jié)(古代卿大夫聘于諸侯時(shí)所持的符信。)《左傳》作“旌”。⑥驗(yàn):證據(jù),憑證。⑦左右公子:據(jù)上文“右公子傅之”“左公子傅之”之“左右公子”,據(jù)《左傳·桓公十六年》載;左公子名洩,右公子名職!蹲髠鳌范蓬A(yù)注謂,左右公子為“左右媵(yìng,硬)之子”,即隨嫁或陪嫁女子的兒子。⑧奉王命:梁玉繩《史記志疑》云:“《春秋》作者侯納惠公乃逆王命也!雹崛萆幔喝菰S居留。⑩二十九年:《十二諸侯年表》作“二十七年”。(11)翟:通“狄”,部族名。(12)畔:通“叛”。(13)大臣言曰:《左傳·閔公二年》言國(guó)人以鶴誚衛(wèi)懿公,非大臣言之。(14)。捍輾垺(15)為衛(wèi)筑楚丘:《十二諸侯年表》及《左傳》皆曰筑楚丘城在衛(wèi)文公二年。

文公初立,輕賦平罪①,身自勞,與百姓同苦,以收衛(wèi)民。

十六年②,晉公子重耳過,無禮。十七年,齊桓公卒。二十五年,文公卒,子成公鄭立。

成公三年,晉欲假道于衛(wèi)救宋③,成公不許。晉更從南河度④,救宋。征師于衛(wèi),衛(wèi)大夫欲許,成公不肯。大夫元咺攻成公,成公出奔。晉文公重耳伐衛(wèi),分其地予宋,討前過無禮及不救宋患也⑤。衛(wèi)成公遂出奔陳。二歲,如周求入,與晉文公會(huì)。晉使人鴆衛(wèi)成公⑥,成公私于周主鴆⑦,令薄,得不死。已而周為請(qǐng)晉文公,卒入之衛(wèi),而誅元咺,衛(wèi)君瑕出奔⑧。七年,晉文公卒。十二年,成公朝晉襄公。十四年,秦穆公卒。二十六年,齊邴歜弒其君懿公。三十五年,成公卒⑨,子穆公遬立。

穆公二年,楚莊王伐陳,殺夏征舒。三年,楚莊王圍鄭,鄭降,復(fù)釋之。十一年,孫良夫救魯伐齊,復(fù)得侵地。穆公卒,子定公臧立。定公十二年卒,子獻(xiàn)公臧立。

①輕賦平罪:減輕賦稅,公平斷獄。②十六年:《十二諸侯年表》作“二十三年”。③晉欲假道于衛(wèi)救宋:《左傳·僖公二十八年》言假道伐曹,非為救宋也。此誤。④度:通“渡”。⑤討前過無禮及不救宋患也:應(yīng)是討前過無禮及不肯假道,非為不救宋也。⑥鴆(zhèn,鎮(zhèn)):以毒酒害人。⑦周主鴆:《左傳·僖公三十年》言“晉侯使醫(yī)衍鴆衛(wèi)侯。寧俞貸醫(yī),使薄其鴆,不死。”非成公私之!爸堋碑(dāng)作“晉”。⑧衛(wèi)君瑕出奔:《左傳·僖公十三年》經(jīng)云:“衛(wèi)殺其大夫元咺及公子瑕!贝搜浴氨肌,恐誤。⑨成公卒:魯僖公三十一年,衛(wèi)成公徙都帝丘。遷都大事而未書。

獻(xiàn)公十三年,公令師曹教宮妾鼓琴,妾不善,曹笞之①。妾以幸惡曹于公,公亦笞曹三百。十八年,獻(xiàn)公戒孫文子、寧惠子食②,皆往。日旰不召③,而去射鴻于囿④。二子從之,公不釋射服與之言。二子怒,如宿⑤。孫文子子數(shù)侍公飲⑥,使師曹歌《巧言》之卒章⑦。師曹又怒公之嘗笞三百,乃歌之,欲以怒孫文子,報(bào)衛(wèi)獻(xiàn)公。文子語蘧伯玉,伯玉曰:“臣不知也。”遂攻出獻(xiàn)公。獻(xiàn)公奔齊,齊置衛(wèi)獻(xiàn)公于聚邑⑧。孫文子、寧惠子共立定公弟秋為衛(wèi)君,是為殤公。

殤公秋立,封孫文子林父于宿⑨。十二年,寧喜與孫林父爭(zhēng)寵相惡,殤公使寧喜攻孫林父。林父奔晉,復(fù)求入故衛(wèi)獻(xiàn)公⑩。獻(xiàn)公在齊,齊景公聞之,與衛(wèi)獻(xiàn)公如晉求入。晉為伐衛(wèi),誘與盟。衛(wèi)殤公會(huì)晉平公,平公執(zhí)殤公與寧喜而復(fù)入衛(wèi)獻(xiàn)公。獻(xiàn)公亡在外十二年而入。

獻(xiàn)公后元年,誅寧喜。

三年,吳延陵季子使過衛(wèi),見蘧伯玉、史曰:“衛(wèi)多君子,其國(guó)無故!边^宿,孫林父為擊磬(11),曰:“不樂,音大悲,使衛(wèi)亂乃此矣!笔悄辏I(xiàn)公卒,子襄公惡立。

①笞:指用竹板或荊條打(脊背或臀腿)。②戒:告請(qǐng)。③旰:天色晚,晚上。④囿:古代帝王畜養(yǎng)禽獸的園林。⑤如宿:“宿”亦作“戚”,二字古通用。孫文子采邑。據(jù)《左傳·襄公十四年》載:“二子怒。孫文子如戚!笨芍@里應(yīng)指孫文子如宿,非寧子亦往。此似有誤。⑥數(shù):屢次。⑦《巧言》:《詩·小雅》篇名,其卒章曰:“彼何人斯?居河之糜。無拳無勇,職為亂階!惫员任淖泳雍由隙鵀閬y。卒章,末章。⑧聚邑:《左傳·襄公十四年》云:“以寄衛(wèi)侯”。此誤“”為“聚”。⑨封孫文子林父于宿:“宿”早為孫文子封邑,此說始封,誤。⑩復(fù)求入故衛(wèi)獻(xiàn)公:《左傳·襄公二十六年》載:寧喜欲復(fù)獻(xiàn)公,故伐孫氏,弒殤公,孫林父以戚如晉。此言寧、孫爭(zhēng)寵云云,恐誤。(11)磬(qìng,慶):古代石制樂器。用美石或玉雕成,懸掛于架上,以物擊之而鳴。

襄公六年,楚靈王會(huì)諸侯,襄公稱病不往。

九年,襄公卒。初,襄公有賤妾,幸之,有身,夢(mèng)有人謂曰①:“我康叔也,令若子必有衛(wèi),名而子曰‘元’。”妾怪之,問孔成子。成子曰:“康叔者,衛(wèi)祖也。”及生子,男也,以告襄公。襄公曰:“天所置也!泵辉O骞蛉藷o子,于是乃立元為嗣,是為靈公。

靈公五年,朝晉昭公。六年,楚公子棄疾弒靈王自立,為平王。十一年,火②。

三十八年,孔子來,祿之如魯。后有隙,孔子去。后復(fù)來。

①夢(mèng)有人謂曰:《左傳·昭公七年》載孔成子、史朝夢(mèng)康叔,與此處所說不同。②火:據(jù)《左傳·昭公十八年》載,因大風(fēng),火災(zāi)遍及宋、衛(wèi)、陳、鄭。

三十九年,太子蒯聵與靈公夫人南子有惡,欲殺南子。蒯聵與其徒戲陽遬謀,朝,使殺夫人。戲陽后悔,不果。蒯聵數(shù)目之,夫人覺之,懼,呼曰:“太子欲殺我!”靈公怒,太子蒯聵奔宋,已而之晉趙氏。

四十二年春,靈公游于郊,令子郢仆①。郢,靈公少子也,字子南。靈公怨太子出奔,謂郢曰:“我將立若為后。”郢對(duì)曰:“郢不足以辱社稷,君更圖之!毕,靈公卒,夫人命子郢為太子,曰:“此靈公命也!臂唬骸巴鋈颂迂崧樦虞m在也,不敢當(dāng)。”于是衛(wèi)乃以輒為君,是為出公。

六月乙酉,趙簡(jiǎn)子欲入蒯聵,乃令陽虎詐命衛(wèi)十余人衰绖歸②,簡(jiǎn)子送蒯聵。衛(wèi)人聞之,發(fā)兵擊蒯聵。蒯聵不得入,入宿而保,衛(wèi)人亦罷兵③。出公輒四年,齊田乞弒其君孺子。八年,齊鮑子弒其君悼公。

孔子自陳入衛(wèi)④。九年,孔文子問兵于仲尼,仲尼不對(duì)。其后魯迎仲尼,仲尼反魯⑤。

十二年,初,孔圉文子取太子蒯聵之姊,生悝?资现疁喠挤蛎篮芒 ,孔文子卒,良夫通于悝母。太子在宿,悝母使良夫于太子。太子與良夫言曰:“茍能入我國(guó),報(bào)子以乘軒⑦,免子三死⑧,毋所與⑨!迸c之盟,許以悝母為妻。閏月,良夫與太子入,舍孔氏之外圃;瑁嗣梢露,宦者羅御,如孔氏。孔氏之老欒寧問之⑩,稱姻妾以告(11)。遂入,適伯姬氏。既食,悝母杖戈而先,太子與五人介,輿猳從之(12)。伯姬劫悝于廁(13),強(qiáng)盟之,遂劫以登臺(tái)。欒寧將飲酒,炙未熟(14),聞亂,使告仲由。召護(hù)駕乘車,行爵食炙,奉出公輒奔魯。

仲由將入,遇子羔將出,曰:“門已閉矣!弊勇吩唬骸拔峁弥烈印!弊痈嵩唬骸安患,莫踐其難!弊勇吩唬骸笆逞刹槐倨潆y(15)!弊痈崴斐觥W勇啡,及門,公孫敢闔門,曰:“毋入為也!”子路曰:“是公孫也?求利而逃其難。由不然,利其祿,必救其患。”有使者出,子路乃得入。曰:“太子焉用孔悝?雖殺之,必或繼之。”且曰:“太子無勇。若燔臺(tái),必舍孔叔(16)。”太子聞之,懼,下石乞、盂黡敵子路,以戈擊之,割纓(17)。子路曰:“君子死,冠不免。”結(jié)纓而死?鬃勇勑l(wèi)亂,曰:“嗟乎!柴也其來乎?由也其死矣。”孔悝竟立太子蒯聵,是為莊公。

①仆:駕車。②衰(cuī,崔)绖(dié,迭)歸:穿著喪服歸來。衰,通“缞”。喪服,用麻布制成,披在胸前。绖,用麻布做成的喪帶,系在腰間或頭上。③此段記述與《左傳》所載頗有出入!蹲髠鳌ぐЧ辍吩疲骸傲乱矣,晉趙鞅納衛(wèi)大子于戚。宵迷,陽虎曰:‘右河而南,必至焉!勾笞咏,八人衰绖,偽自衛(wèi)逆者。告于門,哭而入,遂居之。”不唯“十余人”與“八人”不符,亦且無衛(wèi)人發(fā)兵擊太子事。④孔子自陳入衛(wèi):此說在衛(wèi)出公八年,據(jù)《孔子世家》,時(shí)孔子自楚入衛(wèi)已五年矣。⑤反:通“返”。⑥:舊稱童仆。⑦軒:古代一種供大夫以上乘坐的輕便車。⑧三死:即三種死罪。指良夫曾著紫衣、袒裘、食不釋劍。蓋紫衣,乃君服;袒裘、食不釋劍,均不敬。按:此段和下段所記史實(shí),見于《左傳·哀公十五年》,而良夫紫衣、袒裘、不釋劍而食之事則見于《左傳·哀公十七年》。⑨與:在其中。⑩老:家臣稱老。(11)姻妾:指有婚姻關(guān)系的親戚家的侍妾。(12)輿(yú,于):車。此為動(dòng)詞,載著。猳(jiā,加):公豬。(13)廁:通“側(cè)”。(14)炙(zhī,至):烤肉。(15)辟:躲避,避免。(16)燔(fán,凡):焚燒。舍(shě,捨):放棄,這里是釋放的意思。(17)纓:系在頷下的帽帶。

莊公蒯聵者,出公父也,居外,怨大夫莫迎立。元年即位,欲盡誅大臣,曰:“寡人居外久矣,子亦嘗聞之乎?”群臣欲作亂①,乃止。

二年,魯孔丘卒。

三年,莊公上城,見戎州。曰:“戎虜何為是?”戎州病之②。十月,戎州告趙簡(jiǎn)子,簡(jiǎn)子圍衛(wèi)。十一月,莊公出奔,衛(wèi)人立公子斑師為衛(wèi)君。齊伐衛(wèi),虜斑師,更立公子起為衛(wèi)君。

衛(wèi)君起元年,衛(wèi)石曼尃逐其君起③,起奔齊。衛(wèi)出公輒自齊復(fù)歸立。初,出公立十二年亡,亡在外四年復(fù)入。出公后元年,賞從亡者。立二十一年卒,出公季父黔攻出公子而自立,是為悼公④。

①群臣欲作亂:據(jù)《左傳·哀公十五年》所載,此段事實(shí)當(dāng)是:衛(wèi)莊公害故政,欲盡去之,并將此事先告訴了司徒瞞成,瞞成歸而告褚?guī)煴龋朔ス还,明年,二子出奔宋。②。簱?dān)憂、患苦。③石曼尃:衛(wèi)大夫,《左傳·哀公十七年》作“石圃”,“曼”字系衍文。④是為悼公:據(jù)《左傳·哀公二十六年》載,悼公乃衛(wèi)人立之,無攻出公子之事。

悼公五年卒,子敬公弗立①。敬公十九年卒,子昭公糾立。是時(shí)三晉強(qiáng),衛(wèi)如小侯,屬之。

昭公六年,公子亹弒之代立,是為懷公②。懷公十一年,公子弒懷公而代立,是為慎公。慎公父,公子適;適父,敬公也。慎公四十二年卒,子聲公訓(xùn)立。聲公十一年卒,子成侯遬立③。

成侯十一年④,公孫鞅入秦。十六年,衛(wèi)更貶號(hào)曰侯。

二十九年,成侯卒,子平侯立。平侯八年卒,子嗣君立。嗣君五年,更貶號(hào)曰君,獨(dú)有濮陽。

四十二年卒,子懷君立。懷君三十一年,朝魏,魏囚殺懷君。魏更立嗣君弟,是為元君。元君為魏婿,故魏立之。元君十四年⑤,秦拔魏東地,秦初置東郡,更徙衛(wèi)野王縣,而并濮陽為東郡。二十五年,元君卒,子君角立。

君角九年,秦并天下,立為始皇帝。二十一年,二世廢君角為庶人,衛(wèi)絕祀。

①子敬公弗立:《集解》引《世本》作“敬公費(fèi)”。②是為懷公:《六國(guó)年表》作“悼公”。③子成侯遬立:《世本》作“成侯不逝”。前穆公已名遬,此不可再名遬。④成侯十一年:據(jù)《秦本紀(jì)》載,衛(wèi)鞅入秦在秦孝公元年,當(dāng)衛(wèi)成侯十五年。此與《六國(guó)年表》皆誤。⑤元君十四年:元君在位共二十五年,《六國(guó)年表》誤作二十三年。秦拔魏東地,置東郡在秦王政五年,當(dāng)元君二十四年,此“元君”下脫“二”字。

太史公曰:余讀世家言,至于宣公之太子以婦見誅,弟壽爭(zhēng)死以相讓,此與晉太子申生不敢明驪姬之過同,俱惡傷父之志。然卒死亡,何其悲也!或父子相殺,兄弟相滅,亦獨(dú)何哉?

上一篇:史記·宋微子世家原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·陳杞世家原文、注釋與翻譯


請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦