《論語(yǔ)·先進(jìn)第十一》原文、注釋、翻譯與解讀
本篇談?wù)摰氖强鬃訉?duì)眾弟子的具體評(píng)價(jià)以及鼓勵(lì)和教誨。
【原文】11.1子曰:"先進(jìn)于禮樂(lè),野人也。后進(jìn)于禮樂(lè),君子也。如用之,則吾從先進(jìn)。"
【譯文】孔子說(shuō):"先學(xué)習(xí)禮樂(lè)而后做官的人,是普通百姓。后學(xué)習(xí)禮樂(lè)的人,是世襲的貴族。如果讓我選擇的話(huà),我就遵從前者"。
【解讀】對(duì)這一章的解讀各家不一,就目前我讀過(guò)的書(shū)來(lái)看,我還不能完全贊同那一家的說(shuō)法,于我個(gè)人而言,坦率地說(shuō)我還沒(méi)有完全參透孔子的原意,暫且這樣理解吧。
【原文】11.2子曰:"從我于陳、蔡者,皆不及門(mén)也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語(yǔ):宰我、子貢。政事:冉有、季路。文學(xué):子游、子夏。"
【譯文】孔子說(shuō):"跟從我周游陳蔡之間受苦的學(xué)生現(xiàn)在都不在我身邊了。道德修養(yǎng)好的人有顏淵、閔子騫、冉伯牛和仲弓。善于辭令、口才好的有宰我、子貢。長(zhǎng)于政事的學(xué)生有冉有和季路(子路)。文學(xué)才華突出的有子游和子夏。"
【解讀】我的理解,孔子說(shuō)這句話(huà)的時(shí)候,已經(jīng)是晚年回到魯國(guó)的時(shí)候了。他帶著滿(mǎn)懷的感情回憶和他一起顛沛流離的那些學(xué)生和那些過(guò)往的歲月。有感慨、有惋惜、也有留戀,萬(wàn)般情感皆在心頭。接下來(lái)他對(duì)自己的弟子做了一個(gè)總評(píng),也就是后世所說(shuō)的孔門(mén)"四科十哲",這十哲也就是孔子一生的學(xué)生中最優(yōu)秀的十個(gè)人。十哲的優(yōu)秀不像我們今天所說(shuō)的一定獎(jiǎng)學(xué)金獲得者,而是各具特色和突出長(zhǎng)處的學(xué)生。這一點(diǎn)對(duì)于我們今天的教育怎樣培養(yǎng)真正的人才很值得思考。
【原文】11.3子曰:"回也非助我者也,于吾言無(wú)所不說(shuō)。"
【譯文】孔子說(shuō):"顏回這個(gè)學(xué)生不是對(duì)我有幫助的人,對(duì)我所說(shuō)的話(huà)沒(méi)有不心悅誠(chéng)服的。"
【解讀】顏回是孔子最喜愛(ài)的弟子,視之如子、如生命之友,但他為什么說(shuō)顏回是對(duì)自己沒(méi)有幫助的人呢?這里直接反映了孔子在教學(xué)過(guò)程中的一個(gè)觀念,那就是"教學(xué)相長(zhǎng)",孔子不但希望弟子能在師生之間的交流中得到提高,同時(shí)也希望自己能夠在教學(xué)中有所成長(zhǎng)。顏回好學(xué),完全相信老師,從不提出質(zhì)疑和反駁,所以,孔子就難有新的提高。從另一個(gè)方面看這對(duì)師徒關(guān)系,能夠感覺(jué)到顏回對(duì)老師的虔誠(chéng)信仰。有一句話(huà)是這樣說(shuō)的"親其師,信其言,行其道",于此,我們更可以看出顏回與孔子師生之間的篤深的感情。
【原文】11.4子曰:"孝哉,閔子騫!人不間于其父母昆弟之言。"
【譯文】孔子說(shuō):"閔子騫真是大孝子!人們從來(lái)不挑剔和懷疑他的父母兄弟稱(chēng)贊他孝順的話(huà)。"
【說(shuō)明】閔子騫是孔門(mén)德行科的高材生,小孔子15歲。性格沉靜寡言,為人恭謹(jǐn)端正,終身以修德為目標(biāo)!俄n詩(shī)外傳》記載這樣一件事,閔子騫早年喪母,他的父親續(xù)娶了妻子后又生了兩個(gè)孩子,閔子騫的后媽對(duì)他特別不好,過(guò)冬的時(shí)候這個(gè)后媽給閔子騫做的棉衣是用蘆花絮的,所以閔子騫就挨凍。又一次,閔子騫給父親趕車(chē),因?yàn)樘漶R鞭沒(méi)有拿住,掉在了地上。父親責(zé)打他發(fā)現(xiàn)了其中的原因,然后他的父親生氣就要休了他的后媽。閔子騫說(shuō):"母在一子寒,母去三子單"。足見(jiàn)閔子騫的寬容仁愛(ài)。故曰:"孝哉閔子騫,一言其母還,再言三子溫"。
【原文】11.5南容三復(fù)白圭,孔子以其兄之子妻之。
【譯文】南容經(jīng)常誦讀"白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也"的詩(shī)句,孔子就把自己哥哥的女兒嫁給了他。
【解讀】南容就是南宮適,白圭指《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》中的四句詩(shī):"白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也"意思是:"白圭的污點(diǎn)還可以磨掉,言語(yǔ)中的錯(cuò)誤,就無(wú)法收回了。"南容叨念這句話(huà)是為了警醒自己說(shuō)話(huà)做事要小心謹(jǐn)慎。因此,孔子賞識(shí)他,把自己的侄女嫁給了他。
【原文】11.6季康子問(wèn):"弟子孰為好學(xué)?"孔子對(duì)曰:"有顏回者好學(xué),不幸短命死矣!今也則亡。"
【譯文】季康子問(wèn)孔子:"你的弟子中誰(shuí)最好學(xué)?"孔子回答說(shuō):"有個(gè)叫顏回的最為好學(xué),可惜不幸短命死了,現(xiàn)在再也沒(méi)有像他那樣好學(xué)的弟子了。"
【解讀】季康子是魯哀公時(shí)政治上最有權(quán)勢(shì)的一個(gè)人。"弟子孰為好學(xué)?"這句話(huà)在《論語(yǔ)·雍也第六》篇中記載魯哀公也問(wèn)過(guò),孔子的回答卻多了"不遷怒不貳過(guò)"六個(gè)字。季康子這個(gè)人專(zhuān)橫跋扈,權(quán)傾朝野,孔子不愿理他,所以問(wèn)什么答什么。而對(duì)魯哀公之問(wèn),則針對(duì)現(xiàn)實(shí),意在告誡魯哀公在三桓那里受氣,不必遷怒他人,犯同樣的錯(cuò)誤。我們還可以注意《論語(yǔ)》中孔子對(duì)魯哀公和季康子其他方面的答問(wèn),同樣具有不同的感情色彩,也有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性。
【原文】11.7顏淵死,顏路請(qǐng)子之車(chē)以為之槨。子曰:"才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無(wú)槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。"
【譯文】顏淵死的時(shí)候,顏淵的父親顏路要求賣(mài)掉孔子的車(chē)來(lái)為顏淵準(zhǔn)備外槨。孔子說(shuō):"無(wú)論有無(wú)才華,對(duì)個(gè)人來(lái)說(shuō)都是自己的兒子。我兒子孔鯉死的時(shí)候,也只有內(nèi)棺而沒(méi)有外槨。我賣(mài)掉車(chē)不能步行來(lái)替顏淵買(mǎi)外槨。因?yàn)槲易龃蠓蚵毼缓笫遣荒懿叫械难健?
【解讀】我一直對(duì)這一章的解讀存有疑問(wèn),為什么顏路請(qǐng)求賣(mài)掉孔子的車(chē)為顏淵準(zhǔn)備外槨呢?孔子的回答我也覺(jué)得理由不夠充分。仍需要我們進(jìn)一步體會(huì)其中的含義。