《論語·先進(jìn)第十一》原文、注釋、翻譯與解讀
本篇談?wù)摰氖强鬃訉Ρ姷茏拥木唧w評價以及鼓勵和教誨。
【原文】11.1子曰:"先進(jìn)于禮樂,野人也。后進(jìn)于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進(jìn)。"
【譯文】孔子說:"先學(xué)習(xí)禮樂而后做官的人,是普通百姓。后學(xué)習(xí)禮樂的人,是世襲的貴族。如果讓我選擇的話,我就遵從前者"。
【解讀】對這一章的解讀各家不一,就目前我讀過的書來看,我還不能完全贊同那一家的說法,于我個人而言,坦率地說我還沒有完全參透孔子的原意,暫且這樣理解吧。
【原文】11.2子曰:"從我于陳、蔡者,皆不及門也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:宰我、子貢。政事:冉有、季路。文學(xué):子游、子夏。"
【譯文】孔子說:"跟從我周游陳蔡之間受苦的學(xué)生現(xiàn)在都不在我身邊了。道德修養(yǎng)好的人有顏淵、閔子騫、冉伯牛和仲弓。善于辭令、口才好的有宰我、子貢。長于政事的學(xué)生有冉有和季路(子路)。文學(xué)才華突出的有子游和子夏。"
【解讀】我的理解,孔子說這句話的時候,已經(jīng)是晚年回到魯國的時候了。他帶著滿懷的感情回憶和他一起顛沛流離的那些學(xué)生和那些過往的歲月。有感慨、有惋惜、也有留戀,萬般情感皆在心頭。接下來他對自己的弟子做了一個總評,也就是后世所說的孔門"四科十哲",這十哲也就是孔子一生的學(xué)生中最優(yōu)秀的十個人。十哲的優(yōu)秀不像我們今天所說的一定獎學(xué)金獲得者,而是各具特色和突出長處的學(xué)生。這一點對于我們今天的教育怎樣培養(yǎng)真正的人才很值得思考。
【原文】11.3子曰:"回也非助我者也,于吾言無所不說。"
【譯文】孔子說:"顏回這個學(xué)生不是對我有幫助的人,對我所說的話沒有不心悅誠服的。"
【解讀】顏回是孔子最喜愛的弟子,視之如子、如生命之友,但他為什么說顏回是對自己沒有幫助的人呢?這里直接反映了孔子在教學(xué)過程中的一個觀念,那就是"教學(xué)相長",孔子不但希望弟子能在師生之間的交流中得到提高,同時也希望自己能夠在教學(xué)中有所成長。顏回好學(xué),完全相信老師,從不提出質(zhì)疑和反駁,所以,孔子就難有新的提高。從另一個方面看這對師徒關(guān)系,能夠感覺到顏回對老師的虔誠信仰。有一句話是這樣說的"親其師,信其言,行其道",于此,我們更可以看出顏回與孔子師生之間的篤深的感情。
【原文】11.4子曰:"孝哉,閔子騫!人不間于其父母昆弟之言。"
【譯文】孔子說:"閔子騫真是大孝子!人們從來不挑剔和懷疑他的父母兄弟稱贊他孝順的話。"
【說明】閔子騫是孔門德行科的高材生,小孔子15歲。性格沉靜寡言,為人恭謹(jǐn)端正,終身以修德為目標(biāo)!俄n詩外傳》記載這樣一件事,閔子騫早年喪母,他的父親續(xù)娶了妻子后又生了兩個孩子,閔子騫的后媽對他特別不好,過冬的時候這個后媽給閔子騫做的棉衣是用蘆花絮的,所以閔子騫就挨凍。又一次,閔子騫給父親趕車,因為太冷馬鞭沒有拿住,掉在了地上。父親責(zé)打他發(fā)現(xiàn)了其中的原因,然后他的父親生氣就要休了他的后媽。閔子騫說:"母在一子寒,母去三子單"。足見閔子騫的寬容仁愛。故曰:"孝哉閔子騫,一言其母還,再言三子溫"。
【原文】11.5南容三復(fù)白圭,孔子以其兄之子妻之。
【譯文】南容經(jīng)常誦讀"白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也"的詩句,孔子就把自己哥哥的女兒嫁給了他。
【解讀】南容就是南宮適,白圭指《詩經(jīng)·大雅·抑》中的四句詩:"白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也"意思是:"白圭的污點還可以磨掉,言語中的錯誤,就無法收回了。"南容叨念這句話是為了警醒自己說話做事要小心謹(jǐn)慎。因此,孔子賞識他,把自己的侄女嫁給了他。
【原文】11.6季康子問:"弟子孰為好學(xué)?"孔子對曰:"有顏回者好學(xué),不幸短命死矣!今也則亡。"
【譯文】季康子問孔子:"你的弟子中誰最好學(xué)?"孔子回答說:"有個叫顏回的最為好學(xué),可惜不幸短命死了,現(xiàn)在再也沒有像他那樣好學(xué)的弟子了。"
【解讀】季康子是魯哀公時政治上最有權(quán)勢的一個人。"弟子孰為好學(xué)?"這句話在《論語·雍也第六》篇中記載魯哀公也問過,孔子的回答卻多了"不遷怒不貳過"六個字。季康子這個人專橫跋扈,權(quán)傾朝野,孔子不愿理他,所以問什么答什么。而對魯哀公之問,則針對現(xiàn)實,意在告誡魯哀公在三桓那里受氣,不必遷怒他人,犯同樣的錯誤。我們還可以注意《論語》中孔子對魯哀公和季康子其他方面的答問,同樣具有不同的感情色彩,也有很強的現(xiàn)實針對性。
【原文】11.7顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:"才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。"
【譯文】顏淵死的時候,顏淵的父親顏路要求賣掉孔子的車來為顏淵準(zhǔn)備外槨?鬃诱f:"無論有無才華,對個人來說都是自己的兒子。我兒子孔鯉死的時候,也只有內(nèi)棺而沒有外槨。我賣掉車不能步行來替顏淵買外槨。因為我做大夫職位后是不能步行的呀。"
【解讀】我一直對這一章的解讀存有疑問,為什么顏路請求賣掉孔子的車為顏淵準(zhǔn)備外槨呢?孔子的回答我也覺得理由不夠充分。仍需要我們進(jìn)一步體會其中的含義。