破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之 翻譯(附原文及注釋)[宋]辛棄疾
醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢醒時聽見軍營的號角聲響成一片。把牛肉分給部下享用美餐,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。
戰(zhàn)馬像的盧一樣,跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。完成君王統(tǒng)一國家的大業(yè),取得世代相傳的美名。可憐已成了白發(fā)人!
附原文及注釋:
醉里挑燈看劍②,夢回吹角連營③。八百里分麾下炙④,五十弦翻塞外聲⑤。沙場秋點兵。
馬作的盧飛快⑥,弓如霹靂弦驚⑦。了卻君王天下事⑧,贏得生前身后名?蓱z白發(fā)生!
注釋:①破陣子:詞牌名。題目是《為陣同甫賦壯詞以寄》。
②挑(tiǎo)燈:把油燈的芯挑一下,使它明亮。
③夢回:夢醒。吹角:軍隊中吹號角。連營:連接成片的軍營。
④八百里:指牛。古代有一頭駿牛,名叫“八百里駁(bò)”。麾(huī)下:指部下將土。麾,古代指軍隊的旗幟。炙(zhì):烤熟的肉。
⑤五十弦:古代有一種瑟有五十根弦。詞中泛指軍樂合奏的各種樂器。翻:演奏。塞外聲,反映邊塞征戰(zhàn)的樂曲。
⑥的(dí)盧:一種烈性快馬。相傳三國時劉備被人追趕,騎“的盧”一躍三丈過河,脫離險境。
⑦霹靂(pīlì):響聲巨大的強烈雷電。
⑧了(liǎo)卻:完成。天下事:指收復中原。