華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 初中語(yǔ)文 > 七年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文

《狼》課文逐句評(píng)點(diǎn)

[移動(dòng)版] 作者:林海堤
  一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。[一:一個(gè)(文言文中數(shù)詞后通常不再帶量
詞。)屠:動(dòng)詞作名詞,“屠夫”、“屠戶”。晚:晚上。歸:歸來(lái),回來(lái)。擔(dān):(挑的

)擔(dān)子。盡:完盡、光。止:同“只”。剩骨:剩下的骨頭。]途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。

[途中:半路上,路途中。綴:本義為連結(jié),文中是“緊跟”的意思。行:行走。甚遠(yuǎn)

:很遠(yuǎn)。]

 。坌〗Y(jié):開(kāi)頭簡(jiǎn)述,“一屠”晚歸”,路遇“兩狼”。作品以極簡(jiǎn)潔的行文,交待了時(shí)地、事件和“角色”,突出了“人”與“狼”狹路相逢,必有一搏的驚險(xiǎn)氣氛,又暗示了“一屠”對(duì)“兩狼”,力量對(duì)比中“人”處于劣勢(shì)。而“狼”“綴行甚遠(yuǎn)”,究竟要干什么,顯然成為吸引讀者的懸念!熬Y行”不舍,無(wú)疑暗喻著狼的本性──“狼行千里要吃人”;又顯現(xiàn)狼在試探對(duì)方虛實(shí)、伺機(jī)下毒手的狡猾。]

[譯文:一個(gè)屠夫天晚回家,擔(dān)子中的肉都賣(mài)完了,只剩下骨頭。半路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著他走了很遠(yuǎn)。]

屠懼,投以骨[懼:恐懼、害怕。投以骨:即“以骨投(之)”,“把骨頭投
向(狼)”。投:擲。以:介詞,“把”。此處為介詞結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ)后置。]
。一狼得骨止,一狼仍從。[得:得到。止:停止。從:跟從,跟隨。]復(fù)投之,后狼止而前狼又至。[復(fù):再。之:代詞“它”(指骨頭)。而:轉(zhuǎn)折連詞,“卻”至:到來(lái)。]骨已盡
矣,而兩狼之并驅(qū)如故。[盡:完盡。矣:語(yǔ)助詞,“了”。而:轉(zhuǎn)折連詞,“卻”、

“然而”。之:結(jié)構(gòu)助詞,取消句子的獨(dú)立性。并:一并,一起。驅(qū):追趕。如故:如
同原來(lái)(一樣)。]

 。坌〗Y(jié):由“懼”而“投以骨”,采取退讓策略,以求擺脫狼的追逐。結(jié)果卻適得其反,兩狼輪番啃骨,仍緊追不去。怯懦讓步無(wú)法滿足無(wú)止境的貪婪,最后“骨盡”而狼“并驅(qū)如故”,下一幕如何,又一懸念置于讀者心中。 ]

[譯文:屠夫害怕了,就把骨頭扔向狼。其中的一只狼得到骨頭就停下來(lái),另一只狼仍然跟隨著。屠夫又扔了一塊骨頭,身后追行的那只狼停下來(lái)吃骨頭,可前邊停下的那只狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔光了,但兩只狼仍然象原來(lái)一樣一起緊跟著走。]

屠大窘,恐前后受其敵。[大窘:非常困窘急迫。恐:恐怕、擔(dān)心。受其敵:
受到他們(