三
那天晚上,我在貝克街過(guò)夜。在我們?cè)绯科饋?lái)正吃烤面包、喝咖啡的時(shí)候,波西米亞國(guó)王猛地沖了進(jìn)來(lái)。
"你真的拿到那張照片了嗎?"他兩手抓住歇洛克·福爾摩斯的雙肩熱切地看著他的臉高聲喊道。
"還沒有。"
"可是有希望嗎?"
"有希望。"
"那么來(lái)吧。我恨不得趕快去。"
"我們必須雇輛出租馬車。"
"不必了,我的四輪馬車在外面等著呢。"
"這樣就更省事了。"我們走下臺(tái)階,再次動(dòng)身到布里翁尼府第去。
"艾琳·艾德勒已經(jīng)結(jié)婚了,"福爾摩斯說(shuō)道。
"結(jié)婚了!什么時(shí)候?"
"昨天。"
"跟誰(shuí)結(jié)婚?"
"跟一個(gè)叫作諾頓的英國(guó)律師。"
"但是她不可能愛他。"
"我倒希望她愛他。"
"你為什么這樣呢?"
"因?yàn)檫@樣就免得陛下害怕將來(lái)發(fā)生麻煩了。如果這位女士愛她的丈夫,她就不愛陛下。如果她不愛陛下,她就沒有理由會(huì)干預(yù)陛下的計(jì)劃了。"
"這倒是真的?墒恰,如果她和我的身份一樣就好了,她會(huì)是一位多么了不起的王后呀!"說(shuō)完他又重新陷于憂郁的沉默中,一直到我們?cè)谌硖┒鞔蠼滞O聛?lái)時(shí)都是如此。
布里翁尼府第的大門敞開著。一個(gè)上年紀(jì)的婦人站在臺(tái)階上。她用一種蔑視的眼光瞧著我們從四輪馬車?yán)锵聛?lái)。
"我想是歇洛克·福爾摩斯先生吧?"她說(shuō)道。
"我是福爾摩斯,"我的伙伴詫異地、多少有些驚愕地注視著她答道。
"真是!我的女主人告訴我你多半會(huì)來(lái)的。今天早晨她跟她的先生一起走了,他們乘五點(diǎn)十五分的火車從蔡林克羅斯到歐洲大陸去了。"
"什么!"歇洛克·福爾摩斯向后打了個(gè)趔趄,懊惱和驚異得臉色發(fā)白。
"你的意思是說(shuō)她已經(jīng)離開英國(guó)了嗎?"
"再也不回來(lái)了。"
"還有那張照片呢?"國(guó)王嗄聲嗄平地問道,"一切都完了!"
"我們要看一下。"福爾摩斯推開仆人,奔進(jìn)了客廳,國(guó)王和我緊跟在后面。家具四面八方亂七八糟地散擺著,架子拆了下來(lái),抽屜拉開來(lái)了,就好象這位女士在她出奔以前匆匆忙忙地翻箱倒柜搜查過(guò)一番似的。福爾摩斯沖到鈴的拉索的地方,拉開一扇小拉門,伸進(jìn)手去,掏出一張照片和一封信。照片是艾琳·艾德勒本人穿著夜禮服照的。信封上寫著:"歇洛克·福爾摩斯先生,留交本人親收。"我的朋友把信拆開,我們?nèi)齻(gè)人圍著一起讀這封信。寫信日期是今天凌晨。信中這樣寫道:
親愛的歇洛克·福爾摩斯先生:
你的確干得非常漂亮。你完全把我給騙過(guò)去了。直到發(fā)出火警以前,我一點(diǎn)也不疑心。但是隨后當(dāng)我發(fā)覺我已經(jīng)是如何泄露了自己的秘密時(shí),我開始思索了。幾個(gè)月以前,人家就警告我要防備你了。有人說(shuō)要是國(guó)王雇一位偵探的話,那一定是你。他們已經(jīng)告訴我你的地址?墒潜M管所有這些,你還是使我泄露了你所想要知道的秘密。甚至在我開始疑心以后,我還覺得很難相信那么一位上了年紀(jì)、和藹可親的牧師會(huì)懷有惡意。但是,你知道,我自己是個(gè)訓(xùn)練有素的女演員。男性服裝對(duì)我并不生疏。我自己就常常女扮男裝,并趁機(jī)利用它所帶來(lái)的自由。我派約翰——馬車夫——監(jiān)視你,然后跑上樓,穿上我的散步便服,我下樓來(lái)的時(shí)候,你正好離開。
隨后,我在后面跟著你走到你家門口,這樣,我肯定我真的是你這位著名的歇洛克·福爾摩斯先生感興趣的對(duì)象了。于是,我相當(dāng)冒失地祝你晚安,接著動(dòng)身到坦普爾去看我的丈夫。
我們倆都認(rèn)為被這么一位可怕的對(duì)手盯著,三十六計(jì)走為上策;因此在你明天來(lái)時(shí)將發(fā)現(xiàn)這個(gè)窩是空的。至于那張照片,你的委托人可以放心好了。我愛一位比他強(qiáng)的人,而這個(gè)人也愛我。國(guó)王可以做他愿意做的事,而不必顧慮他所錯(cuò)待過(guò)的人會(huì)對(duì)他有什么妨礙。我保留那張照片,只是為了保護(hù)自己。這是保藏一件將能永遠(yuǎn)保護(hù)我不受他將來(lái)可能采取的任何手段損害的武器。我現(xiàn)在留給他一張他可能愿意收下的照片。謹(jǐn)此向您——親愛的歇洛克·福爾摩斯先生致意。
艾琳·艾德勒·諾頓敬上
"多么了不起的女人啊——噢,一個(gè)多么了不起的女人!"當(dāng)我們?nèi)齻(gè)人一起念這封信時(shí),波西米亞國(guó)王這么喊道。
"我不是告訴過(guò)你們,她是多么機(jī)敏和果斷嗎?假如她能當(dāng)王后,那她不就是一個(gè)令人欽佩的王后嗎?多么可惜她和我的地位不一樣!"①
"從我在這位女士身上所看到的來(lái)說(shuō),她的水平的確和陛下的水平很不一樣,"福爾摩斯冷淡地說(shuō)道,"我很遺憾沒能使陛下的事情得到一個(gè)更為成功的結(jié)局。"
"親愛的先生,這可恰恰相反,"國(guó)王說(shuō)道,"再?zèng)]有任何結(jié)局比這個(gè)更為成功的了。我知道她是說(shuō)話算數(shù)的。那張照片現(xiàn)在是和它已經(jīng)被燒掉那樣使我感到放心了。"
①此處"地位"和下面的"水平",原文都用level一詞,詞意雙關(guān)!g者注
"我很高興聽陛下這么說(shuō)。"
"我真對(duì)你感恩不盡。請(qǐng)告訴我怎樣酬答你才好。這只戒指……"他從他的手指上脫下一只蛇形的綠寶石戒指,托在手掌上遞給他。
"陛下有一件我認(rèn)為比這戒指甚至更有價(jià)值的東西。"福爾摩斯說(shuō)道。
"你只要說(shuō)出來(lái)是什么東西就成。"
"這張照片!"
國(guó)王驚異地睜大眼睛注視著他。
"艾琳的相片!"他喊道,"你要是想要的話,當(dāng)然可以。"
"謝謝陛下。那么這件事就算辦妥了吧。我謹(jǐn)祝您早安。"他鞠了個(gè)躬便轉(zhuǎn)身而走,對(duì)國(guó)王伸向他的手連看都不看一眼。他和我一起返回他的住處去。
這就是波西米亞王國(guó)怎樣受到一樁大丑聞的威脅,而福爾摩斯的杰出計(jì)劃又是怎樣為一個(gè)女人的聰明才智所挫敗的經(jīng)過(guò)。他過(guò)去對(duì)女人的聰明機(jī)智常常加以嘲笑,近來(lái)我很少聽到他這樣的嘲笑了。當(dāng)他說(shuō)到艾琳·艾德勒或提到她那張照片時(shí),他總是用那位女人這一尊敬的稱呼。