他們在黑暗中穿迓樹林爬上山坡,來到山頂一條羊腸小道。他們?nèi)急持林氐难b備,緩慢地爬山。馬鞍上也馱著東西。
“必要的時候我們可以拋棄輜重,”比拉爾說。“不過,如果能夠保存下來,我們可以用來再立一個營地,“
“其他彈藥呢?”他們用繩子捆緊包裹的時候,羅均特‘喬丹問。
“在馬褡子里,“
羅伯特‘喬丹感到沉甸甸的背包的重贄,感到口袋里裝葙了手榴彈的上衣牽勒著他的脖子,惑到手槍貼著他大腿的重量,感到裝著手提機槍子彈夾的褲袋飽鼓鼓的。他嘴里有著咖啡味,他右手提著手提機槍,伸出左手,把上衣領(lǐng)子拉起,來減輕一點背包帶子的牽勒。
“英國人,”巴勃羅對他說,在黑暗中緊靠他身邊走著。“什么事,伙計我?guī)淼倪@些人以為這“回事情干得成,因為我把他們帶來了,”巴勃羅說!皠e說什么叫他們泄氣的話!
“好,”羅伯特,喬丹說。“我們來把事情干成吧。”“他們有五匹馬,知道嗎?”巴勃羅謹慎地說!昂!绷_伯特-喬丹說!拔覀儼阉械鸟R都集中在一起!薄昂,”巴勃羅說,就不再說什么了。穸禍特“喬丹想老巴勃穸哬,我看你不象在去塔爾蘇斯路上的圣保羅那樣真正回心轉(zhuǎn)意吧①。不。你回來就是一個奇跡。看來把你奉為圣徒是沒有什么問題的。
“我?guī)н@五個人去對付下面的哨所,能干得跟‘聾子’一般好,”巴勃羅說!拔蚁惹袛嚯娋,再回頭向橋頭靠攏,照我們協(xié)議的辦法干!
羅伯特-喬丹想!十分鐘之前我們已經(jīng)全郝討論過了我不知道為什么現(xiàn)在一
“我們有可能轉(zhuǎn)移到格雷多斯山區(qū)去,”巴勃羅說!罢f真的,這問題我動了不少腦筋。”
羅伯特‘喬丹對自己說。”我看你腦子里在這最后幾分鐘內(nèi)叉閃現(xiàn)出什么念頭了。你又看到啟示了。①但是你別打算使我相信你歡迎我一起去,不,巴勃羅。別指望我對你具有太多的信任。
①塔爾蘇斯在今土耳其南部,濱東地中海,為保羅的誕生地。頁注中曾提到他是在去大馬士革的略上樁耶穌顯靈所感化的,此處顯系作者筆
巴勃羅進山洞來說他帶來了五個人之后,羅伯特’喬丹的心情變得越來越好。巴勃羅的再次出現(xiàn)打硤了下雪以來整個行動計劃顯然要擱淺的悲劇格局;巴勃羅回來后,他并不以為自己的運氣好轉(zhuǎn)了,因為他不信運氣,但是現(xiàn)在整個情況顯得好轉(zhuǎn)了,橋是炸得成了。他感到的不再是肯定會失敗,而是鼓起了信心,就象氣泵使車胎慢慢地充氣一樣。就象氣泵開始打氣的時候,橡皮輪胎的表面輞動起來那樣,起先沒有顯著的差別,雖然有了明顯的苗頭,可是這信心象上漲的潮水或樹身內(nèi)升起的汁液般不斷浦起,直到他開始感到接近不再疑懼的邊緣,這種心情常會轉(zhuǎn)化成行動前的真正喜悅。
這是他所具備的最大天賦,這種才能使他適宜參加戰(zhàn)爭,這就是蔑視而不是忽視可能出現(xiàn)的壞結(jié)局的能力。如果對別人懷著過多的責任感,或者不得不執(zhí)行計劃不周或設(shè)想不當?shù)娜蝿?wù),這種能力就會被抵銷,因為在這些事情上壞結(jié)局和失敗是不應(yīng)忽視的。這還不單是可能損害自己的問題,這是可。忽視的。他知道他個人無足輕重,死亡無足輕重。他確實認識到這一點,就象他確實知道別的事情一樣。在最后的幾天里,他明白他自己和另外一個人一起就等于一切了。但是他心里知道這是個例外。他想。我們經(jīng)歷過了。就這方面來說,我是最最幸運的,我所以被給與這一切,也許就是因為我從沒爭取過吧。這是無法奪走,也不會丟失的。但是在今天早晨,這一切都過去了,結(jié)束了,現(xiàn)在馬上要干的就是我們的任務(wù)。
①喬丹這時又在把巴勃羅比怍圣保羅
你啊,他對自己說,我髙興見到你重新得到了一度缺少的東西。可是你在那邊表現(xiàn)得真糟。①我真為你羞愧。不過我就是你啊,我沒有資格來評判你。我們倆的處境都很糟。你和我,我們倆都這樣。得啦。別象雙重性格的人般胡思亂想了。一個一個來吧,F(xiàn)在你又正常了?墒锹犞,你決不能再整天惦念著那姑娘了。你現(xiàn)在要保護她,除了別讓她卷進戰(zhàn)斗以外,別無他法,而你現(xiàn)在正在這樣做。如果你相信種種跡象,顯然會有很多馬兒需要看管。你為她所能做的最好的事情,就是快些把橋炸掉,撤離此地,惦念著她只會妨礙你炸橋,所以別再想她了。得出了這個結(jié)論,他等瑪麗亞跟比拉爾和拉斐爾牽著馬走
“哏,漂亮的姑娘,”他在黑暗中對她說,“你好嗎?”“我很好,羅伯托,”她說。
“什么也別愁。”他對她說-他把機槍移到左手里,伸出右手放在她肩上。
“我不愁,”她說。
“一切都安徘得很好,”他對她說。“拉斐爾和你一起看馬!
“我寧愿跟你在一起!
“不。最需要你干的事是看馬,“
“好吧“她說!拔胰。”
正在這時,有匹馬嘶叫起來,下面空地上有匹馬哨應(yīng)著,聲音穿過巖石的缺口傳來,響得象一陣尖藶的斷續(xù)的震顫聲。羅伯特-喬丹看到前面黑魆魆的一群馬。他趕緊走上前去跟巴勃羅一起來到馬群跟前。那些人正站在他們的坐騎旁邊!澳銈兒,”羅伯特,喬丹說!澳愫,”那些人在黑暗中回答。他看不清他們的臉。“這就是跟我們一伙的英國人,”巴勃羅說!氨埵!罢l也不笞話。也許他們在黑暗中點頭吧。“我們動身走吧,巴劫羅,”有一個人說!疤炜炝亮。”“你們帶來了手榷彈嗎?”另“個問。“有很多,”巴勃羅說。“等我們撇下了馬兒,你們自己取用吧!
①指潸霣和瑪麗亞一起在睡袋中時思前想后,獨自發(fā)愁,現(xiàn)在恢復(fù)了倌心,應(yīng)該擺脫一切雜念,執(zhí)行任務(wù)。
“那我們走吧,”另一個說!拔覀冊谶@兒等了半夜啦!
"喂,比拉爾,”婦人走上前來的時候,另一個說。
“哎呀,那不是佩貝嗎?”比拉爾聲音嘶啞地說!澳愫脝幔蛸?”
“好,”那人說。"還能湊合!
“你騎的什么馬?”比拉爾間他。
“巴勃羅的灰馬!蹦侨苏f。“這匹馬真帶勁!
“得啦,”另一個說。“我們走吧。在這里扯淡可不行!
“你好啊,埃利西奧,”那人上馬的時候,比拉爾對他說。
“我會好到哪里去?“他粗魯?shù)卣f。“走吧,大娘。我們忙著呢!
巴勃羅跨上了那匹大栗色馬鄉(xiāng)
“你們把嘴閉上,跟著我走。“他說!拔?guī)銈兊皆撓埋R步行的地方去!
搜索更多關(guān)于海明威 喪鐘為誰而鳴 戰(zhàn)地鐘聲 外國名著 的資料