胡令能《小兒垂釣》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
【原詩】:
小兒垂釣
蓬頭①稚子②學(xué)垂綸③,側(cè)坐莓④苔⑤草映⑥身。
路人借問⑦遙招手,怕得魚驚⑧不應(yīng)⑨人。
【注釋】:①蓬頭:頭發(fā)亂蓬蓬的樣子[1]。
②稚子:年齡小的、懵懂的孩子。
③垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。
④莓:一種野草。
⑤苔:苔蘚植物。
⑥映:遮映
⑦借問:向人打聽。
⑧魚驚:魚兒受到驚嚇。
⑨應(yīng):回應(yīng),答應(yīng)。
【作者簡介】:請點(diǎn)此查看胡令能簡介
【翻譯】:
一個(gè)蓬頭稚面的小孩在學(xué)釣魚,
斜身坐在野草叢中,野草掩映了他的身子。
聽到有過路的人問路,連忙遠(yuǎn)遠(yuǎn)地?cái)[了擺手,
生怕驚動(dòng)了魚兒,不敢回應(yīng)過路人。
【翻譯二】:
一個(gè)蓬頭小孩學(xué)著大人釣魚,側(cè)身坐在莓苔上,身影掩映在野草叢中。聽到有過路的人問路連忙遠(yuǎn)遠(yuǎn)地招了招手,害怕驚動(dòng)了魚不敢回應(yīng)路人。
【在線朗讀】:
【簡析】:這是一首描寫兒童生活情趣的詩作。一、二兩句重在描寫垂釣小兒的形貌,三、四兩句重在描寫小兒垂釣的神情動(dòng)作。
“蓬頭稚子學(xué)垂綸”意思是一個(gè)頭發(fā)蓬亂的小孩子學(xué)著大人釣魚;“側(cè)坐莓苔草映身”意思是小孩子側(cè)著身子坐在亂草青苔上,身影映在野草叢中。詩人對這個(gè)垂釣的小孩子的外貌并沒有加以具體修飾和描寫,而是直接寫出山野孩子的蓬亂頭發(fā)的真實(shí)面目,使人覺得非常地自然、可愛與真實(shí)!皞(cè)坐”帶有隨意坐下的意思?梢娺@個(gè)孩子不怎么約束自己的行為,而更專注于釣魚的情景,可以想象孩子是多么地喜歡釣魚!拜Α狈褐干L在潮濕、陰暗的地方的低等植物,從“莓苔”這個(gè)詞中可以看出小孩兒選擇釣魚的地方是個(gè)人煙稀少,魚不易受驚嚇之處,為后文的“怕得魚驚不應(yīng)人”作了鋪墊!安萦成怼笔菍⒆右粋(gè)粗粗的畫像,同時(shí)也與下句的“路人借問遙招手”有著直接關(guān)系。因?yàn)槁啡酥韵蛩騿,就是因(yàn)榭吹靡娝?
“路人借問遙招手”意思是聽到過路的人向他打問,他連忙遠(yuǎn)遠(yuǎn)地招了招手;“怕得魚驚不應(yīng)人”意思是小孩害怕驚動(dòng)了魚而不答話。他之所以要以動(dòng)作“遙招手”來代替說話,就是害怕把魚驚散,他并不是對路人的問話漠不關(guān)心。