原文:
鄭子產(chǎn)有疾。謂子太叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服⑩民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難。”疾數(shù)月而卒。
太叔為政,不忍猛而寬。鄭國(guó)多盜,、谌擞谳溶蔻壑疂。太叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此。”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。
仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢⑨則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟(jì)猛;猛以濟(jì)寬,政是以和。”《詩(shī)》曰:‘民亦勞止,汔④可小康;惠此中國(guó),以綏四方。’施之以寬也。‘毋從⑤詭隨⑥,以謹(jǐn)無良;式遏寇虐,慘不畏明。’糾之以猛也。‘柔遠(yuǎn)能邇,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不競(jìng)不絿⑦,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒⑧。’和之至也。”
及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也。”
注釋
①選自《左傳·昭公二十年》。
②〔取〕同“聚”。
③〔萑苻〕讀音huán、fú,蘆葦叢生的水澤,代指強(qiáng)盜出沒的地方。
④〔汔〕讀音qì,接近,差不多。
⑤〔從〕通‘縱’。
⑥〔詭隨〕放肆譎詐。
⑦〔絿〕讀音qiú,急,急躁。
⑧〔遒〕迫近,聚集。
⑨ (慢) 對(duì)上司無理。
⑩(服)使…服從。
譯文
鄭國(guó)的子產(chǎn)得了病。(他)對(duì)子太叔說:“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能夠用寬厚(的政策)使民眾服從,其次(的政策)沒有比剛猛更有效(的了)。比如烈火,民眾望見就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近并和它嬉戲,就很多死(在其中)的,所以寬厚(的政策)難(以實(shí)施)。”(子產(chǎn))病數(shù)月后死去。
太叔執(zhí)政,不忍心嚴(yán)厲,而施行寬柔政策。鄭國(guó)(因此)很多盜賊,(他們)從沼澤地招集人手。太叔后悔了,說:“我早聽從(子產(chǎn))夫子的,不會(huì)到此地步。”發(fā)步兵去攻擊沼地的盜賊,將他們?nèi)繗,盜賊(才)稍微被遏止。
孔子說:“好。≌邔捄衩癖娋偷÷,(民眾)怠慢就用剛猛(的政策)來糾正。(政策)剛猛民眾就受傷害,(民眾受)傷害了就施與他們寬厚(的政策)。用寬大來調(diào)和嚴(yán)厲;用嚴(yán)厲來補(bǔ)充寬大,政治因此而調(diào)和!对(shī)經(jīng)》中說:‘民眾也勞累了,差不多可以小小休息啦;賜予城中的民眾恩惠,用來安撫四方。’(這是)施與民眾以寬厚啊。‘不要放縱奸詐,用來防范邪惡;遏止盜賊肆虐,惡毒是不害怕美好的。’(這是)用剛猛來糾正啊。‘寬柔對(duì)待遠(yuǎn)方的民眾能夠使大家親近,(這樣)來穩(wěn)定我們的王朝。’(這是)用和緩(的政策)來使民眾平安祥和啊。還有(《詩(shī)》)說:‘不爭(zhēng)斗不急躁,不剛猛不柔弱,實(shí)施政策平和,所有的福祉匯集過來。’(這是)和平的極致啊。”
等到子產(chǎn)逝世,孔子聽說了,哭泣道:“(他)是古代圣賢繼承人啊。(【子產(chǎn)繼承了】古人仁愛的遺風(fēng)啊)”
解讀
子產(chǎn)執(zhí)政二十年,內(nèi)政外交都政績(jī)卓著。“寬猛相濟(jì)”的主張是他首先提出來的,對(duì)后世影響很大。他所說的“猛”,實(shí)際是為了預(yù)防犯罪,重點(diǎn)還是“寬”,所以得到孔子的贊賞。其實(shí),事物本來是錯(cuò)綜復(fù)雜的,寬與猛都不是絕對(duì)的而是互相滲透的,無論立法執(zhí)法,都應(yīng)斟酌情理,寬嚴(yán)結(jié)合。成都市武侯祠有副對(duì)聯(lián)說:“不審勢(shì),即寬嚴(yán)皆誤,”是對(duì)本文的補(bǔ)充,F(xiàn)代詩(shī)人流沙河又改為“不遵憲,即寬嚴(yán)皆誤”,更說到點(diǎn)子上了。
【上一篇】 【目錄】 【下一篇】 【點(diǎn)此選購(gòu)正版圖書】
更多有關(guān)古文觀止 經(jīng)典名著 的資料