華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·佞幸列傳原文、注釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

孝景帝時(shí),中無(wú)寵臣,然獨(dú)郎中令周文仁①,仁寵最過(guò)庸②,乃不甚篤③。

①周文仁:《漢書(shū)》作“周仁”。按周仁字文。②庸:指平常人,一般人。③篤:厚。

孝景帝時(shí),宮中沒(méi)有受寵的臣子,但只有郎中令周仁,他最受寵愛(ài),超過(guò)一般人,然而仍不深厚。

今天子中寵臣,士人則韓王孫嫣,宦者則李延年。嫣者,弓高侯孽孫也①。今上為膠東王時(shí)②,嫣與上學(xué)書(shū)相愛(ài)③。及上為太子,愈益親嫣。嫣善騎射,善佞。上即位,欲事伐匈奴,而嫣先習(xí)胡兵④,以故益尊貴,官至上大夫,賞賜擬于鄧通。時(shí)嫣常與上臥起。江都王入朝,有詔得從入獵上林中。天子車駕蹕道未行⑤,而先使嫣乘副車⑥,從數(shù)十百騎,騖馳視獸。江都王望見(jiàn)⑦,以為天子,辟?gòu)恼撷,伏謁道傍⑨。嫣驅(qū)不見(jiàn)。既過(guò),江都王怒,為皇太后泣曰⑩:“請(qǐng)得歸國(guó)入宿衛(wèi)(11),比韓嫣!碧笥纱藛殒蹋12)。嫣侍上,出入永巷不禁(13),以*聞皇太后(14)。皇太后怒,使使賜嫣死(15)。上為謝(16),終不能得,嫣遂死。而案道侯韓說(shuō),其弟也,亦佞幸。

李延年,中山人也。父母及身兄弟及女,皆故倡也(17)。延年坐法腐(18),給事狗中。(19)。而平陽(yáng)公主言延年女弟善舞(20),上見(jiàn),心說(shuō)之,及入永巷,而召貴延年。延年善歌,為變新聲,而上方興天地祠(21),欲造樂(lè)詩(shī)歌弦之(22)。延年善承意,弦次初詩(shī)(23)。其女弟亦幸,有子男。延年佩二千石印,號(hào)協(xié)聲律(24)。與上臥起,甚貴幸,埒如韓嫣也(25)。久之,寢與中人亂(26),出入驕恣。及其女弟李夫人卒后,愛(ài)馳,則禽誅延年昆弟也(27)。

自是之后,內(nèi)寵嬖臣大底外戚之家,然不足數(shù)也。衛(wèi)青、霍去病亦以外戚貴幸,然頗用材能自進(jìn)。①弓高侯:指韓王信之子韓頹當(dāng)。孽孫:庶孫,即媵妾所生之孫。②今上:指漢武帝。③書(shū):書(shū)法。④胡兵:指胡人(即匈奴)的兵器或陣法。⑤蹕道:古代天子出行要先清道,禁止行人通過(guò),稱為蹕道。⑥副車:從車。⑦江都王:漢武帝異母兄劉非⑧辟:通“避”,躲。⑨伏謁:伏地拜見(jiàn)。傍:通“旁”。⑩為:向。(11)歸國(guó):交還封國(guó)。宿衛(wèi):在禁宮中擔(dān)當(dāng)夜間警衛(wèi)。(12)嗛:懷恨。(13)永巷:宮中長(zhǎng)巷。此指妃嬪的住所。(14)*:指與宮女有*情,或?qū)m女有非禮舉動(dòng)。(15)使使:派使者。(16)謝:認(rèn)錯(cuò),謝罪。(17)身:自己。女:指姐妹。故:從前。倡:唱歌跳舞的藝人。(18)坐法:犯法。腐:宮刑。(19)給事:供職。狗中:即狗監(jiān),官名。(20)平陽(yáng)公主:指漢武帝的姐姐而初嫁平陽(yáng)侯曹壽者。女弟:妹妹,此指漢武帝的寵姬李夫人。(21)興:興建。天地祠:天地廟。(22)樂(lè)詩(shī):歌詞。歌弦:配樂(lè)歌唱。(23)善承意:善于領(lǐng)會(huì)皇上的心意,加以奉迎。弦次:當(dāng)為“弦歌”!稘h書(shū)·佞幸傳》作“弦歌”。初詩(shī):新造的歌詞。(24)號(hào):稱作。協(xié)聲律:即“協(xié)律都尉”,官名。(25)埒(liè,列):相等。(26)寢:漸漸。中人:指宮女。(27)禽:同“擒”。昆弟:兄弟。

當(dāng)今天子漢武帝的宮中受寵的臣子,士人則有韓王的子孫韓嫣,宦官則有李延年。韓嫣是弓高侯韓頹當(dāng)?shù)氖鼘O。當(dāng)今皇上做膠東王時(shí),韓嫣同皇上一同學(xué)書(shū)法而相互友愛(ài)。等到皇上當(dāng)了太子時(shí),越發(fā)親近韓嫣。嫣善于騎馬射箭,善于諂媚。皇上即位,想討伐匈奴,韓嫣就首先練習(xí)匈奴的兵器,因?yàn)檫@個(gè)原因,他越來(lái)越尊貴,官職升為上大夫,皇上的賞賜比擬于鄧通。當(dāng)時(shí),韓嫣常常和皇上同睡同起。一次,江都王劉非進(jìn)京朝見(jiàn)武帝,皇帝有令,他可隨皇帝到上林苑打獵;噬系能囻{因?yàn)榍宓赖年P(guān)系還沒(méi)有出發(fā),就先派韓嫣乘坐副車,后邊跟隨著上百個(gè)騎兵,狂奔向前,去觀察獸類的情況。江都王遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),以為是皇上前來(lái),便讓隨從者躲避起來(lái),自己趴伏在路旁拜見(jiàn)。韓嫣卻打馬急馳而過(guò),不見(jiàn)江都王。韓嫣過(guò)去后,江都王感到憤怒,就向皇太后哭著說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我把封國(guó)歸還朝廷,回到皇宮當(dāng)個(gè)值宿警衛(wèi),和韓嫣一樣!碧笥纱藨押揄n嫣。韓嫣侍奉皇上,出入永巷不受禁止,他的*情終于被太后知道;侍蟠笈,派使者命令韓嫣自殺。武帝替他向太后謝罪,終于沒(méi)被接受,韓嫣自殺了。案道侯韓說(shuō)是他的弟弟,也因諂媚而得到寵愛(ài)。

李延年是中山國(guó)的人,他父母和他以及兄弟姐妹們,原來(lái)都是歌舞演員。李延年因犯法被宮刑,然后到狗監(jiān)任職。武帝的姐姐平陽(yáng)公主向武帝說(shuō)起李延年妹妹善長(zhǎng)舞蹈的事,武帝見(jiàn)到李延年的妹妹,心里很喜歡她。待到李延年妹妹被召進(jìn)宮中后,又召李延年進(jìn)宮,使他顯貴起來(lái)。李延年善于唱歌,創(chuàng)作了新的歌曲,這時(shí)皇上正修造天地廟,想創(chuàng)作歌詞配樂(lè)歌唱。李延年善于迎合皇上的心意辦事,配合樂(lè)曲唱了新作的歌詞。他妹妹也得到武帝的寵幸,生了男孩子。李延年佩帶二千石官職的印章,稱作“協(xié)聲律”。他同皇上同臥同起,非常顯貴,而且受寵愛(ài),和韓嫣受到的寵幸相似。過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,李延年漸漸和宮女有yín亂行為,出入皇宮驕傲放縱。待到他妹妹李夫人死后,皇帝對(duì)他的寵愛(ài)衰減了,于是李延年及其兄弟們被拘捕而殺死。

從此以后,宮內(nèi)被皇上寵幸的臣子,大都是外戚之家,但是這些人都不值得一談。至于衛(wèi)青、霍去病也因?yàn)橥馄莸年P(guān)系而得到顯貴和寵幸,但他們都能憑自己的才能求得上進(jìn)。

太史公曰:甚哉愛(ài)憎之時(shí)①!彌子瑕之行②,足以觀后人佞幸矣。雖百世可知也。

①甚:重要。愛(ài)憎之時(shí):指皇帝愛(ài)和憎的時(shí)機(jī)。②彌子瑕:春秋

太史公說(shuō):帝王寵愛(ài)和憎惡的時(shí)機(jī)太可怕了!從彌子瑕的經(jīng)歷完全可以看到后代佞幸之人的結(jié)局啊。哪怕是百代以后,也是可以知道的。

 

查看更多史記 列傳 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦