槑、兲、氼、玊你會讀么?
槑、兲、氼、玊……你會讀么?有個讀者很有心,考察了它們的“出生”和讀音,分享一下
講述人:李慧(長沙某公司廣告策劃)講述時間:2008年9月1日
最近我被狠狠地“雷”了。因為,在網(wǎng)上我發(fā)現(xiàn)了很多所謂的“很雷很霹靂”的“雷詞”,讓向來以“網(wǎng)通”自居的我有點不知所措,只好“不恥下問”,不料成了同事的笑料:“這都不認識?這都是正宗的漢字,難道你不是made in china(中國造)?”
我一咬牙,查了一上午資料,和大家一起分享下吧,也歡迎大家來添加。
囧(讀jiǒng) :表示郁悶、悲傷、無奈等,網(wǎng)絡多用于“很好很強大”。
槑(讀méi):由兩個“呆”組成,在網(wǎng)上多用來形容人很呆,很傻,很天真。
兲(讀tiān):這個字和“王八”其實沒有任何關系,它是“天”字的古體,也念“天”。
氼(讀nì):人掉水底下了,當然就是溺水,這個字就是“溺”的意思。前些天某些地區(qū)受“鳳凰臺風”的影響,瞬間狂風暴雨,路上的行人馬上成了“水人”,網(wǎng)上就有人用這個字來表示。
砳(讀lè):石頭碰石頭怎么會“樂”呢?這個字是劈山開路者的代表,“砳”字很可能是石匠發(fā)明的。敲石頭的人高興地拿著兩塊石頭敲,我樂,我樂……
嘂(讀jiào):四張嘴同時叫,當然是大聲叫了,很有趣吧?發(fā)揮一下想像力,四個鳥組成的字該讀什么?
圐圙(讀kūlüè):內(nèi)蒙古方言一般讀作庫倫,多用作地名。仔細看看這兩個字:兩個口分別框住了四面八方,意為“圍起來的草場”。
玊(讀sù):玉的點兒點得不是地方,當然就是有瑕疵的玉,所以變俗氣了。
孖(讀mā):如同字形所示:雙生子。用現(xiàn)在話說就是克隆,拷貝,復制。
砼(讀tóng):人工石頭合起來就是混凝土,是個建筑工程專用字!鮍Q小廣播佩服李慧,贊一個
網(wǎng)友“沙漠里的魚”:到了網(wǎng)上,才發(fā)現(xiàn)自己不是一般的無知。
“梨樹下”:這些字很多人不認識,交流起來不方便。
“興興”:我很喜歡這些字,以前我從沒見過,它們真的“很雷很霹靂”。