說明:本文為會員轉(zhuǎn)貼。
我在教一年級漢語拼音j、q、x和單韻母ü相拼時,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對ü上省略兩點在理解上有些困難。于是我突發(fā)奇想,j、q、x和ü相拼時不去掉ü上的兩點行嗎?我認為,j、q、x和n、l一樣,與ü相拼時不必去掉ü上的兩點。請問為何作出這樣的規(guī)定?
《漢語拼音方案》中的全部字母只有ü是附加符號的字母,是拉丁字母表里所沒有的。另外,漢語拼音的調(diào)號,規(guī)定是標(biāo)在主要元音上的,若過多地在ü上再加調(diào)號,看起來不太清楚;或者ü之后緊跟著的是調(diào)號的主要元音,也不好看。在普通話里,以ü為韻頭的音節(jié)及j、q、x與ü相拼的音節(jié)非常多,如果不去掉ü上的兩點,那么拼音讀物(包括小學(xué)低年級語文課本)上就會出現(xiàn)密密麻麻的點子,再加上ü上面的四種調(diào)號,顯得既亂又難看。《方案》規(guī)定ü開頭的音節(jié)將ü改變yu,j、q、x與ü相拼時將ü改為u,就大大縮小了附加符號ü這個字母的使用范圍。這樣,在拼寫漢語音節(jié)時保留“ü”的,就只有nü、lü、nüe、lüe四個音節(jié)。按《現(xiàn)代漢語常用字表》統(tǒng)計,在3500字中,nü只出現(xiàn)1個字:女:nüe只出現(xiàn)2個字:瘧、虐;lü出現(xiàn)14個字:驢、旅、屢、呂、侶、鋁、縷、履、律、慮、率、綠、濾、氯;lüe只出現(xiàn)2個字:掠、略。一共只有19個字。
《方案》作出此規(guī)定,也是為了跟國際接軌。國際通用的打字機特別是英文打字機不帶附加符號的字母,電報通訊設(shè)備也不帶附加符號的字母,因此在拉丁字母的電腦輸入方面,一般鍵盤上輸入帶附加符號的字母,會有麻煩,F(xiàn)在,只有4個帶ü的音節(jié)19個字,只要配置專門設(shè)計的拼音-漢字轉(zhuǎn)換輸入法的軟盤,就可以進入拉丁字母電腦輸入的領(lǐng)域。
為了避免附加符號字母ü帶來的麻煩,有人曾主張用v代替ü。《方案》采用的拉丁字母,實際只用了25個,還留下一個v,原規(guī)定是用它來拼寫外來語、少數(shù)民族語言和方言的,要是讓v代替ü,那么nü、lü、nüe、lüe就可寫成nv、lv、nve、lve,j、q、x后面的ü也一律寫成v。然而,用v代ü同國際使用慣例不一致,同時也使《方案》規(guī)定用來拼寫普通話以外的語言沒有了著落,因此這一主張沒有被采納。