第四卷 第十章 作者的日常生活安排,他跟“慧骃”在一起的愉快生活——由于他經(jīng)常跟它們交談,他在道德方面有很大的進(jìn)步——他們的談話——作者接到主人通知必須離開這個(gè)國(guó)家——他十分傷心,昏倒在地,但還是順從了——他在一位仆人的幫助下設(shè)法制成了一艘小船,冒險(xiǎn)出航。 我把日常生活安排得稱心如意。我的主人吩咐,在離它家大約六碼遠(yuǎn)的地方,按照它們的式樣給我蓋了一間房。我在四壁和地面涂了一層粘土,然后鋪上我自己設(shè)計(jì)編制的草席。我把那兒的野生麻打松做成被套,里邊填進(jìn)各種鳥的羽毛;那些鳥都是我用“野胡”毛制作的網(wǎng)捕得的,鳥肉也都是精美的食品。我用小刀做了兩把椅子,比較笨重的活是栗色小馬幫我干的。我的衣服都穿爛了,我就用兔子皮和跟兔子一樣大小的一種美麗動(dòng)物的皮另做了幾件新衣服;這種美麗的動(dòng)物叫“奴赫諾赫”,它的皮上長(zhǎng)了一層細(xì)軟的茸毛。我又用這兩種皮做了幾雙蠻不錯(cuò)的長(zhǎng)統(tǒng)襪。我用從樹上砍下來(lái)的木片做鞋底,上到幫皮上,鞋幫穿爛了就再用曬干的“野胡”皮作鞋幫。我常常從樹洞里找到一些蜂蜜,有時(shí)摻上水喝,有時(shí)和著面包吃。有這么兩名格言,說(shuō)“人的需要是很容易滿足的”,“需要是發(fā)明之母”;誰(shuí)還能夠像我這樣更能夠證明這兩句話說(shuō)得有道理。我身體非常健康,心境平和。沒有朋友會(huì)來(lái)算計(jì)我、背叛我,也沒有公開或者暗藏的敵人來(lái)傷害我。我不必用賄賂、餡媚、誨淫等手段來(lái)討好任何大人物和他們的奴才。我不用提防會(huì)受騙受害。這兒沒有醫(yī)生來(lái)殘害我的身體,沒有律師來(lái)毀我的財(cái)產(chǎn),沒有告密者在旁監(jiān)視我的一言一行,沒有人會(huì)受人雇傭捏造罪名對(duì)我妄加控告。這兒沒有人冷嘲熱諷、批駁非難、背地里說(shuō)人壞話,也沒有扒手、盜匪、人室竊賊、論棍、鴇母、小丑、賭徒、政客、才子、性情乖戾的人。說(shuō)話冗長(zhǎng)乏味的人、辯駁家、強(qiáng)奸犯、殺人犯、強(qiáng)盜、古董收藏家;沒有政黨和小集團(tuán)的頭頭腦腦以及他們的扈從;沒有人用壞榜樣來(lái)引誘、唆使人犯罪;沒有地牢、斧鉞、絞架、答刑柱或頸手枷;沒有騙人的店家和工匠;沒有驕傲、虛榮、裝腔作勢(shì);沒有花花公子、惡霸、醉漢、游蕩的娼妓、梅毒病人;沒有吹牛。淫蕩而奢侈的闊太太;沒有愚蠢卻又自傲的學(xué)究;沒有啰啰嗦嗦、盛氣凌人、愛吵好閑、吵吵嚷嚷、大喊大叫、腦袋空空、自以為是、賭咒發(fā)誓的伙伴;沒有為非作瓦卻平步青云的流氓,也沒有因?yàn)槠涞滦卸毁H為庶民的貴族;沒有大人老爺、琴師、法官和舞蹈教師。我非常有幸能和一些“慧骃”見面,并一起進(jìn)餐,這種時(shí)候它總是十分仁慈地準(zhǔn)我在房里侍候,聽它們談話。它和它的客人常常會(huì)屈尊問(wèn)我一些問(wèn)題,并且聽我回答。我有時(shí)也很榮幸能多說(shuō)一句話陪主人出去拜訪朋友。除了要回答問(wèn)題,我從來(lái)都不敢多說(shuō)一句話,就是回答問(wèn)題的時(shí)候,我內(nèi)心也感到慚愧,因?yàn)檫@使我喪失了不少改進(jìn)我自己的時(shí)間。我非常喜歡做這么一個(gè)謙卑的聽眾,聽它們?cè)谀莾航徽劇=徽剾]有一句多余的話,言簡(jiǎn)意駭;最講禮貌,卻絲毫不拘于形式;沒有人說(shuō)話不是自己說(shuō)得高興,而是同時(shí)又使聽的人聽著開心;沒有人會(huì)打斷別人的話頭,會(huì)冗長(zhǎng)乏味地說(shuō)個(gè)不停,會(huì)爭(zhēng)得面紅耳赤,會(huì)話不投機(jī)。它們有一個(gè)看法:大家碰在一起的時(shí)候,短暫地沉默一會(huì)兒確實(shí)對(duì)談話有很大好處。這一點(diǎn)我倒發(fā)現(xiàn)是真的,因?yàn)樵谀遣徽f(shuō)話的短時(shí)間的沉默里,新的見解會(huì)在它們的腦子里油然而生,談話也就越發(fā)生動(dòng)。它們談?wù)摰念}目通常是友誼和仁慈,秩序和經(jīng)濟(jì);有時(shí)也談到自然界的各種可見的活動(dòng),或者談古代的傳統(tǒng);它們談道德的范圍、界限;談理性的正確規(guī)律,或者下屆全國(guó)代表大會(huì)要作出的一些決定;還常常談?wù)撛?shī)歌的各種妙處。我還可以補(bǔ)充一點(diǎn),但這并不是我虛榮,我在場(chǎng)還往往給它們提供了很多談話資料,因?yàn)槲业闹魅丝梢越璐藱C(jī)會(huì)向它的朋友介紹我和我的祖國(guó)的歷史。它們都非常喜歡談這個(gè)話題,因?yàn)閷?duì)于人類不是很有利,我因此也就不想在此把它們的話復(fù)述了。不過(guò)有一點(diǎn)我想請(qǐng)大家允許我說(shuō)一下,我的主人似乎對(duì)“野胡”的本性了解得比我要清楚,這是非常令我欽佩的。它把我們的罪惡和蠢事一一抖了出來(lái),其中有許多我卻是從來(lái)都沒有向它提起過(guò),它只是從它們國(guó)家的“野胡”來(lái)推想:這種品性的“野胡”要是再有幾分理性,可能會(huì)干出什么樣的事來(lái)呢?它的結(jié)論頗為肯定:這樣的動(dòng)物該是多么的卑鄙而可憐啊! 我坦白承認(rèn),我所有的那一點(diǎn)點(diǎn)有價(jià)值的知識(shí),全都是我受主人的教誨以及我聽它跟朋友們談話中而得來(lái)的;我聽它們談話比聽到歐洲最偉大、最聰明的人物談話還要感到自豪。我欽佩這個(gè)國(guó)家的居民體力充沛、體態(tài)俊美、行動(dòng)迅捷;這么可愛的馬兒,有著燦若群星的種種美德,使我對(duì)它們產(chǎn)生了最崇高的敬意。的確,起初我也不明白為什么“野胡”和所有別的動(dòng)物會(huì)天然地就對(duì)它們那崇敬,可是我后來(lái)也一點(diǎn)點(diǎn)對(duì)它們產(chǎn)生敬畏了,而且比我想象的還要快得多。除了敬畏,我還對(duì)它們充滿了敬愛和感激,因?yàn)樗鼈儗?duì)我另眼相看,認(rèn)為我不同于我的同類。 當(dāng)我想到我的家人、朋友、同胞或者全人類的時(shí)候,我認(rèn)為不論從形體上還是從性情上看,他們還確實(shí)是“野胡”,只是略微開化,具有說(shuō)話的能力罷了?墒撬麄冎焕美硇詠(lái)增長(zhǎng)罪惡,而他們?cè)谶@個(gè)國(guó)家的“野胡”兄弟們倒只有天生的一些罪惡。有時(shí)我在湖中或者噴泉旁看到自己的影子,恐懼、討厭得趕快把臉別過(guò)一邊去,覺得自己的樣子,還如一只普通的“野胡”來(lái)得好看。因?yàn)槲視r(shí)常跟“慧骃”交談,望著它們我覺得高興,漸漸地就開始模仿它們的步法和姿勢(shì),現(xiàn)在都已經(jīng)成了習(xí)慣了。朋友們常常毫不客氣地對(duì)我說(shuō),我走起路來(lái)像一匹馬,我倒認(rèn)為這是對(duì)我的極大的恭維。我也不得不承認(rèn),我說(shuō)起話來(lái)常常會(huì)模仿“慧骃”的聲音和腔調(diào),就是聽到別人嘲笑我,也絲毫不覺得因丟面子而感到生氣。 我正過(guò)著快樂(lè)的生活,想自己就此安居度日,可是一天早晨,比平時(shí)還更早一些,我的主人把我叫了過(guò)去。我看到它的臉色就知道他心里一定有事。短短的一陣沉默過(guò)后,它開口說(shuō),聽了它的話不知我會(huì)有什么感想;上次全國(guó)代表大會(huì)上談起“野胡”問(wèn)題時(shí),代表們都對(duì)它家里養(yǎng)著一只“野胡”(指我)而反感,而且養(yǎng)“野胡”不像養(yǎng)“野胡”,倒像對(duì)待“慧骃”一樣。大家都知道它時(shí)常同我談話,好像它與我在一起能得到什么好處或者樂(lè)趣似的。這樣的做法是違反理性和自然的,也是它們那里聽都沒有聽說(shuō)過(guò)的。因此大會(huì)鄭重勸告它,要么像對(duì)我的同類一樣使用我,要么命令我還是游回我原來(lái)的那個(gè)地方去。凡是曾經(jīng)在主人家或者它們自己家見到過(guò)我的“慧骃”都完全反對(duì)第一種辦法;它們認(rèn)為,我除了那些動(dòng)物天生野性外,還有幾分理性,這就要擔(dān)心,我可能會(huì)引誘“野胡”們跑到這個(gè)國(guó)家和森林或者山區(qū)里,到了夜里再帶著它們成群結(jié)隊(duì)地來(lái)殘害“慧骃”的勞動(dòng)成果,因?yàn)槲覀儾粣蹌趧?dòng),生性貪婪。 我的主人又對(duì)我說(shuō),附近的“慧骃”天天都來(lái)催促它遵照代表大會(huì)的勸告,它也不能再耽擱下去了。它猜想我要游到另一個(gè)國(guó)家去是不可能的,所以希望我能想法做一種像我曾經(jīng)向它描述過(guò)的、可以載著我在海上走的車子;制造的過(guò)程中,它自己的仆人和鄰居家的仆人都可以幫我的忙。最后它說(shuō),它自己是很愿意留我下來(lái)一輩子給它做事的,因?yàn)殡m然我天性脾劣,卻也在盡自己最大的能力努力效仿“慧骃”,并因此改掉了自己身上的一些壞習(xí)慣和壞脾氣。 這里我得向讀者說(shuō)明,這個(gè)國(guó)家的全國(guó)代表大會(huì)的法令叫作“赫恩赫婁阿烏恩”,我所能想到的最近似的譯法是“鄭重勸告”,因?yàn)樗鼈兏静恢涝鯓訌?qiáng)迫理性動(dòng)物去做什么事,它們只能勸解或者鄭重勸告它去做這件事,沒有誰(shuí)能違反理性,否則就放棄了做理性動(dòng)物的權(quán)利。 聽了我主人的話后,我非常悲傷,十分失望,痛苦得無(wú)法自支,就昏倒在了它的腳下。我蘇醒后它才告訴我,它剛才都斷定我已經(jīng)死了,因?yàn)檫@里的“慧骃”不可能天生那么沒有用。我用微弱的聲音回答說(shuō),真要是死了倒是莫大的幸福。我雖然不能埋怨代表大會(huì)作出那樣的勸告,也不能怪它的朋友們來(lái)催促它,然而從我微弱、荒謬的判斷來(lái)看,我想它們對(duì)我稍許寬容一點(diǎn),也還是符合理性的吧。我游泳一里格都游不到,而離它們這兒最近的陸地可能也要在一百多里格以外的地方。做一呆小小的容器把我運(yùn)走,所需要的許多材料這個(gè)國(guó)家根本就沒有。我斷定這事是做不成的,因而覺得自己;盡管如此,為了順從主人的意見,也為了感謝它,我還是想來(lái)試一試。我還說(shuō),我肯定是不得善終了,可那還是我最小的不幸,因?yàn)槿f(wàn)一碰上什么奇遇而逃得性命,就又要跟“野胡”在一起生活了,沒有榜樣的指引,沒有表率使得我永遠(yuǎn)沿著道德之路前進(jìn),想到這些,我怎么能夠高興起來(lái)呢?我也非常清楚,英明的“慧骃”作出的一切決定都是有實(shí)實(shí)在在的理由的,不會(huì)被我這么一只可憐的“野胡”提出的什么論據(jù)動(dòng)搖。于是,我先是向它表示感謝,感謝它主動(dòng)提出讓它的仆人來(lái)幫忙造船,同時(shí)也請(qǐng)求它給我以充分的時(shí)間來(lái)做這項(xiàng)艱巨的工作。然后我就對(duì)它說(shuō),我一定盡力保護(hù)自己這一條賤命,萬(wàn)一還能回到英國(guó)去,或者還有希望對(duì)自己的同類有所用處;我可以歌頌贊美著名的“慧骃”,建議全人類都學(xué)習(xí)它們的美德。 我的主人只簡(jiǎn)單的回答了我?guī)拙洹K饝?yīng)我兩個(gè)月的時(shí)間讓我把船造好,同時(shí)命令那匹栗色小馬也就是我的伙計(jì)(現(xiàn)在我們相隔這么遠(yuǎn),我可以冒昧地這樣稱呼它了)聽我的指揮,因?yàn)槲覍?duì)主人說(shuō)過(guò),有它幫忙也就夠了,我知道它對(duì)我是很親切的。 我要做的第一件事就是讓它陪著我到當(dāng)初反叛我的那些水手逼我上岸的那一帶海岸去。我爬上一座高地,向四面的海上遠(yuǎn)眺。我好像看到東北方向有一座小島,于是我拿出袖珍望遠(yuǎn)鏡,結(jié)果清清楚楚看出大約五里格以外(我估算)還真是一座小島。但是在栗色小馬看來(lái)那只是一片藍(lán)色的云,因?yàn)樗恢莱怂约旱膰?guó)家外還存在別的國(guó)家,所以也就不能像我們這些人一樣可以熟練地辨認(rèn)出大海遠(yuǎn)處的東西,我們卻是熟諳此道的。 我發(fā)現(xiàn)了這座小島之后,就不再多加考慮了。我決定,如果有可能的話,那就是我的第一個(gè)流放地,結(jié)果會(huì)怎樣就只好聽天由命吧。 回到家里,我和栗色小馬商量了一番之后,就一起來(lái)到不很遠(yuǎn)的一處灌木林里,我用小刀,它用一塊尖利的燧石(按它們的方法很巧妙地綁在一根木柄上),我們砍了幾根大約有手杖粗細(xì)的橡樹枝,有的還要更粗一些。不過(guò)我不想煩讀者來(lái)聽我詳細(xì)描述我是怎樣做那些事的,簡(jiǎn)而言之,六個(gè)星期之后,在粟色小馬的幫忙下(最吃苦的那部分活都是它干的),我制造成了一只印第安式的小船,不過(guò)要比那種船要大得多。我用自己搓的麻線將一張張“野胡”皮仔細(xì)縫到一起把船包起來(lái)。我的帆也是用“野胡”皮制做的,不過(guò)我找的最小的“野胡”,老一點(diǎn)的“野胡”皮太粗太厚。我還準(zhǔn)備了四把槳。我在船上存放了一些煮熟的兔肉和禽肉,還帶了兩只容器,一只盛著牛奶,一只裝著水。 我在我主人家旁邊的一個(gè)大池塘里試航了一下我的小船,把不要的地方改造了一番,再用“野胡”的油脂把裂縫堵好。最后,我見小船已經(jīng)結(jié)結(jié)實(shí)實(shí),可以裝載我和我的貨物了。當(dāng)我盡力將一切都準(zhǔn)備完畢之后,我就讓“野胡”把小船放到一輛車上,在栗色小馬和另一名仆人的引導(dǎo)下,由“野胡”慢慢地拖到了海邊。 一切都準(zhǔn)備好了,行期已到,我向我的主人、主婦和它們?nèi)腋鎰e。我的眼里涌出淚水,感到心情十分沉痛。我的主人一方面出于好奇,一方面出于對(duì)我的友好(我這么說(shuō)也許不是自負(fù)吧),決定要去海邊送我上船,還叫了它鄰近的幾位朋友隨它一同前往。為了等潮水上來(lái),我不得不等上一個(gè)多鐘頭,后來(lái)見風(fēng)正巧吹向我打算航行過(guò)去的那座小島,就再次向我的主人告別?墒钦(dāng)我要伏下身去吻它的蹄子的時(shí)候,它格外賞我臉將蹄子輕輕地舉到了我的嘴邊。我并不是不知道我因?yàn)樘岬絼偛胚@件事曾受到不少責(zé)難;誹謗我的人都認(rèn)為,那么卓越的一個(gè)“慧骃”是不大可能賜如此大的榮耀給我這樣的下等動(dòng)物的。我也不曾忘記,有些旅行家很喜歡吹噓自己曾受到什么特殊的恩典。但是,如果這些責(zé)難我的人對(duì)“慧骃”的高貴、有禮的性格有更深的了解,他們馬上就會(huì)改變自己的看法。 一我又向陪我的主人前來(lái)的其他“慧骃”致敬,然后上船,推船離開了岸邊。 |
|