第一卷 第二章 在幾位貴族的陪同下利立浦特皇帝前來看在押的作者——描寫皇帝的儀容與服飾——學(xué)者們奉利立浦特皇的命令教授作者當(dāng)?shù)氐恼Z言及習(xí)俗——他因性格溫順博得皇帝的歡心——衣袋受到搜查,刀和手槍都被沒收了。 終于我站了起來,四下里看了一看,應(yīng)該承認(rèn),我從未見過比這更賞心悅目的景色。周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花床。田地間夾雜著樹林,樹林約占地八分之一英畝,據(jù)我推斷,最高的樹大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣子看上去就像戲院里所繪的城池的布景。 幾個(gè)小時(shí)以來,我憋大便憋得非常難受;這也不奇怪,因?yàn)閺纳弦淮畏砰_我到現(xiàn)在,我已經(jīng)兩天沒有大便了。我又急又羞,十分難堪。眼下我所能想到的最好辦法就是爬進(jìn)屋去。我這么做了,進(jìn)去后把門關(guān)上,盡鏈子的長度走到里面,把身體里那叫我難受的負(fù)擔(dān)排掉。但是這么不干不凈的事我也只就做過這么一次,為此我只有希望公正的讀者多多包涵,能夠?qū)崒?shí)在在、不偏不倚地考慮一下我當(dāng)時(shí)的處境與所受的痛苦。從此以后,我通常早上一起來就拖著鏈子到戶外去辦這件事。這也得到了適當(dāng)?shù)奶幚,每天早上行人出來之前,由兩個(gè)特派的仆人用手推車將這堆討人厭的東西運(yùn)走。因?yàn)檫@與我好清潔的習(xí)性有關(guān),所以我才認(rèn)為我有為自己辯明的必要,否則也不會得啵這半天來說這么一件乍看起來似乎微不足道的事。不過我聽說一些中傷我的人卻很樂意在這件事和別的一些事情上表示他們的懷疑。 這件事之后,我又重新走出屋來,因?yàn)楹苡斜匾粑幌滦迈r的空氣。這時(shí)皇帝正騎著馬向我走來,這卻差點(diǎn)兒使他付出不小的代價(jià),因?yàn),雖然那馬受過良好的訓(xùn)練,但見了我卻整個(gè)兒不習(xí)慣起來,仿佛我是一座山在它面前動(dòng)來動(dòng)去,不由得受驚,前蹄懸空站了起來,幸虧這位君王是位出色的騎手,依然能在馬上坐牢,這時(shí)侍衛(wèi)趕緊跑過來勒住韁繩,皇帝才得以及時(shí)從馬上下來。下馬之后,他以極其驚訝的神情繞著我走了一圈,仔細(xì)地上下打量,不過一直保持在鏈子長度以外的活動(dòng)范圍。他下令他的廚師和管家把酒菜送到我的面前。他們早已作好準(zhǔn)備,一聽到命令就用一種輪車把飲食推到我能夠拿到的地方。我接過這些輪車上的食物,一會兒就把上面的東西吃個(gè)精光。二十輛車裝滿了肉,十輛車盛著酒;每輛肉車上的肉足夠我吃兩三大口;每輛酒車上有十小陶罐的酒,我把它們倒在一起,一飲而盡;剩下的幾車我也是這樣吃掉的;屎笠约澳信踝宓哪贻p成員,在許多貴婦人的陪伴下,坐在離我稍遠(yuǎn)一點(diǎn)的轎子里,害怕我傷害他們。但是皇帝的馬出事之后,他們就下轎來到了皇帝的跟前。現(xiàn)在我來描述一下皇帝的容貌。他的身高比其它王宮大臣們都高,高出大約我的一個(gè)指甲蓋那樣,僅此一點(diǎn)就足已使看到他的人肅然起敬。他容貌雄健威武,長著奧地利人的嘴唇,鷹鈞鼻,茶青色皮膚,面相堅(jiān)毅端莊,身材四肢十分勻稱,舉止文雅,態(tài)度莊嚴(yán)。他已渡過了青春時(shí)代,現(xiàn)年二十八歲零九個(gè)月;在位大約七年,國泰民安,大體上都是戰(zhàn)無不勝。為了更方便地看他,我側(cè)身躺著,臉對著他的臉。他在只離我三碼遠(yuǎn)的地方站著,后來我也曾多次把他托在我手中,所以我的描述是不會有問題的。他的服裝非常簡樸,樣式介于亞洲式和歐洲式之間,但頭上戴了一頂飾滿珠寶的黃金頂盔,盔頂上插著一根羽毛。他手握著劍,防止萬一我掙脫束縛,他就用劍來防身。這劍大約三英寸長,柄和鞘全是金做的,上面鑲滿了鉆石。他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起來也可以聽得清清楚楚。貴婦人和廷臣們?nèi)即┑梅浅HA麗,他們站在那里看起來仿佛地上鋪了一條繡滿了金人銀人的襯裙;实蹠r(shí)不時(shí)跟我說話,我也回答他,但彼此一個(gè)字都聽不懂。在場的還有他的幾個(gè)牧師和律師(我從他們的服裝推斷),也奉命跟我談話。我就用我一知半解的各種語言與他們說話,其中包括高地荷蘭語和低地荷蘭語[注],拉丁語,法語,西班牙語,意大利語,和通行于地中海一些港口地區(qū)的意、西、法、希臘、阿拉伯等的混合語,可是卻沒起到一點(diǎn)作用。過了大約有兩個(gè)小時(shí),宮廷的人才全部離去,只留下一支強(qiáng)大的衛(wèi)隊(duì),以防止亂民們無禮或者惡意的舉動(dòng);這些人由于好奇急不可耐地往我周圍擠,大著膽子盡可能地挨近我;我在房門口地上坐著的時(shí)候,有人竟無禮地向我放箭,有一支射在我的左眉上,差點(diǎn)兒射中了我的左眼。領(lǐng)隊(duì)的上校下令逮捕了六個(gè)罪魁禍?zhǔn),他覺得最合適的懲罰莫過于將他們捆綁著送到我手中。他的幾個(gè)兵照辦了,用槍托將他們推到我手可以夠得著的地方。我用右手一把把他們?nèi)孔プ,五個(gè)放人上衣口袋,至于第六個(gè),我做出要生吃他的樣子。那可憐蟲嚎陶大哭,上校和軍官們也都痛苦萬狀,尤其當(dāng)他們看見我掏出小刀來的時(shí)候。但我很快就消除了他們的恐懼,因?yàn)槲液皖亹偵亓⒓从玫陡顢嗔私壷睦K子,輕輕把他放到地上,他撒腿就跑。其余幾個(gè)我也作了同樣的處理,將他們一個(gè)個(gè)從我的口袋里放出。我看得出來,不論士兵還是百姓,對我這種寬宏大量的表現(xiàn)都萬分感激,后來朝廷就得到了十分有利于我的報(bào)告。 傍晚時(shí)分的時(shí)候,我好不容易才爬回屋里,在地上躺了下來,這樣一直睡了大約兩個(gè)星期。這期間皇帝下令給我準(zhǔn)備一張床。車子運(yùn)來了六百張普通尺寸的床,在我的屋子里安置起來。一百五十張小床被縫做一起,做成一張長寬適度的床,其余的也照樣縫好,四層疊在一起。但是我睡在上面也不見得比睡在平滑的石板地上好到哪里去。他們又以同樣的計(jì)算方法給我準(zhǔn)備了床單、毯子和被子,對于像我這么一個(gè)過慣了艱苦生活的人來說,這一切也就很過得去了。 隨著我來到的消息傳遍整個(gè)王國,引得無數(shù)富人、閑人和好奇的人們前來觀看。鄉(xiāng)村里人差不多都走空了,要不是皇帝陛下下敕令頒公告禁止這種騷亂,那么就會出現(xiàn)無人耕種,無人理家的嚴(yán)重后果。皇帝下了命令,命令是看過我的人必須回家,不經(jīng)過朝廷的許可任何人不得擅自走近離我房子五十碼以內(nèi)的地方,廷臣們倒還因此獲得了數(shù)量可觀的稅款。 同時(shí),皇帝多次召開會議,討論采取什么措施對待我。我有一位特殊的朋友,他地位很高,被認(rèn)為參預(yù)了這樁機(jī)密事件,他后來向我證實(shí),因?yàn)槲遥⒚媾R重重困難。他們怕我掙脫逃跑;我的伙食費(fèi)太貴,可能會引起饑荒。他們曾一度決定將我餓死或者用毒箭將我處死。但他們又考慮到,這么龐大的一具尸體,發(fā)出惡臭來,可能會造成京城瘟疫,說不定還會在整個(gè)王國傳染開來。正當(dāng)大家在商討這些事情的時(shí)候,會議大廳門口來了幾位部隊(duì)的軍官,他們中有兩位被召見,進(jìn)去報(bào)告了上文提到的我處置六名罪犯的情形。我的這一舉動(dòng)在皇帝陛下以及全體廷臣的心中造成了極好的印象,皇帝隨即頒下一道旨意:京城周圍九百碼以內(nèi)所有的村莊,每天早上必須送上六頭牛、四十只羊以及其他食品作為我的食物,此外還須提供相應(yīng)數(shù)量的面包、葡萄酒和其他酒類;皇帝指令這筆費(fèi)用由國庫支付。原來這位君王主要靠自己領(lǐng)地上的收入生活,除非遇上重大事件,一般難得向百姓征稅,只是一旦戰(zhàn)事發(fā)生,百姓須隨皇帝出征,費(fèi)用由自己負(fù)擔(dān)。皇帝又指令組成一個(gè)六百人的隊(duì)伍做我的聽差,發(fā)給他們伙食費(fèi)以維持生計(jì);為方便服務(wù),又在我的門兩旁搭建帳篷供他們居住。還下令三百個(gè)裁縫做一套本國樣式的衣服給我,雇六名最偉大的學(xué)者教我學(xué)習(xí)他們的語言;最后,他還要他的御馬,貴族們的馬以及衛(wèi)隊(duì)的馬時(shí)常性地在我跟前操練,使它們對我習(xí)慣起來。所有這些命令都得到及時(shí)執(zhí)行。大約過了三個(gè)星期,我在學(xué)習(xí)他們的語言方面大有進(jìn)步,在這期間里,皇帝經(jīng)常來光顧,并且很樂意幫助我的老師一起教我。我們已經(jīng)可以與他們作某些方面的交談了。我學(xué)會的第一句話就是向他表達(dá)我的愿望,他是否可以讓我獲得自由。這句話每天我都跪在地上不停地念叨。據(jù)我理解,他回答的是:這得經(jīng)過時(shí)間的考驗(yàn),不征求內(nèi)閣會議的意見,是不予考慮的,而且首先我要宣誓與他及他的王國和平相處。當(dāng)然,他們待我是很好的;他還勸我要耐心謹(jǐn)慎,以此來贏得他及他的臣民的好感。他又希望,假如他下令幾個(gè)專門官員來搜我的身,我不要見怪,因?yàn)槲疑砩虾芸赡軒е鴰准淦鳎沁@些武器的大小配得上我這么一個(gè)龐然大物,那一定是很危險(xiǎn)的東西。我一邊用話一邊用手勢表達(dá)著說,我可以滿足陛下的要求,我隨時(shí)可以脫下衣服,翻出口袋讓他檢查。他回答說,根據(jù)王國的法律,我必須經(jīng)過兩位官員的搜查;他也知道,沒有經(jīng)過我的同意和協(xié)作,他們是辦不到這件事的,但是他對我的大度和正直極有好感,很放心將他們的安全托付給我;并且無論他們從我身上取走什么,我離開這個(gè)國家時(shí)自當(dāng)奉還,或者按我規(guī)定的價(jià)格如數(shù)賠償。于是我把那兩位官員拿到手上,先放人上衣口袋,接著又放人身上的其他口袋,只有兩只表袋和另一只放著幾件零用必需品的秘密口袋沒有讓他們搜查,因?yàn)閷τ谒麄儊碚f那些東西是沒有什么意義的,我覺得沒有搜查的必要。一只表袋里是一塊銀表,另一只則放著存有少量金幣的錢包。兩位先生隨身帶著鋼筆、墨水和紙,他們將所看到的一切列出一份詳細(xì)的清單;做完之后,要我把他們放回地上,以便將清單呈交皇帝。這份清單我后來將它譯成了英文,逐字抄錄如下: 第一,在巨人山(“昆布斯·弗萊斯純”一詞我是這樣翻譯的)上衣的右邊口袋里,經(jīng)過最嚴(yán)格的搜查,我們只發(fā)現(xiàn)了一大塊粗布,大小足可做陛下大殿的地毯。在左邊口袋里,我們看到一口巨大的銀箱,蓋子也是銀制的,我們打不開。我們要他打開,我們中有一人就跨了進(jìn)去,結(jié)果里面有一種塵土一般的東西,一下沒到他腿的中部,塵埃撲面,弄得我們倆打了好幾個(gè)噴嚏。在他背心的右邊口袋里,我們發(fā)現(xiàn)了一大捆白白的薄東西,一層層地疊在一起,有三個(gè)人這么大,用一根粗壯的纜繩扎著,上面記著黑色的圖形,依我們的看法,這大概就是他們的文字,每個(gè)字母差不多有我們半個(gè)巴掌那么大小。左邊那只袋里是一部機(jī)器一樣的東西,它的背面伸出二十根長長的柱子,很像陛下宮前的欄桿,我們估計(jì),那是巨人山用來梳頭的東西。我們沒有老拿問題去麻煩他,因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)他很難聽懂我們說的話。在他的中軍衣(“欒佛一路”一詞我譯作中罩衣,他們指的是我的馬褲)右邊的大口袋里,我們看見一根中空的鐵柱子,有一人來高,固定在比鐵柱子還要粗大的一塊堅(jiān)硬的木頭上,柱子的一邊伸出幾塊大鐵片,奇形怪狀的,我們不明白是做什么用的。左邊的口袋里放著同樣的一部機(jī)器。在右邊稍小一點(diǎn)的口袋里,是一些大小不等的圓而扁的金屬板,顏色有白有紅;白的像是銀子,又大又重,我和我的同伴都難以搬動(dòng),紅的重量和白的差不多,像是金子。左邊那一只盒子里,是兩根形狀不規(guī)則的黑柱子;由于我們站在口袋底部,輕易到不了柱子的頂端。一根柱子被東西覆蓋著,看上去只是一件整的東西;可是另一根柱子的頂端上似乎有一樣白色的圓東西,大約有我們的兩個(gè)頭大小。兩根柱子都鑲著一塊巨大的鋼板,我們怕是危險(xiǎn)的機(jī)器,就讓他拿出來給我們看。他把它們從盒子里取出,告訴我們,在他的國家里,他一般是用其中的一件剃胡子,用另一件切肉。還有兩只口袋我們進(jìn)不去,他叫它們表袋,實(shí)際是他中罩衣上端開著的兩個(gè)狹長的縫口;因?yàn)樗亲拥膲毫,這兩只展很緊。右邊表袋外懸著一條巨大的銀鏈,底端拴著一部機(jī)器,這部機(jī)器很神奇。我們指令他把鏈子上拴著的東西拉出來,卻是一個(gè)球體的東西,半邊是銀,半邊是種透明的金屬;透明的一邊,我們看見了畫著一圈奇異的圖形,想去摸一下,手指卻被那層透明的物質(zhì)擋住了。他把那機(jī)器放到我們耳邊,只聽見它發(fā)出不停的聲音,好像水車一般。我們猜想這不是某種我們不知名的動(dòng)物,就是他所崇拜的上帝,但我們更傾向于后一種猜測,因?yàn)樗麑ξ覀冋f(如果我們理解正確的話,他表達(dá)得很不清楚),無論做什么事,他都要請教官。他管它叫先知,說他一生中的每一次活動(dòng)都由它來指定時(shí)間。他從左邊的表袋里掏出一張差不多夠漁夫使用的網(wǎng),不過可以開合,實(shí)際上也是他的錢包。我們在里邊找到幾大塊黃色的金屬,如果是金子的話,那么它的價(jià)值可就大了。 遵奉陛下之命,我們將他身上所有的。袋都認(rèn)真地檢查了一遍。我們還看到了在他腰間一條腰帶,是由一種巨獸的皮革制成的。腰帶的左邊掛了一把五人高的長刀,右邊掛有一只皮囊,里面又分為兩個(gè)小袋,每只小袋均都能裝下三個(gè)陛下的臣民;其中的一只裝了些和我們腦袋一樣大小的重金屬球,要一手好力氣才能拿得起來;另一只裝有一堆黑色顆粒,個(gè)兒不大也不重,我們一手可抓起五十多個(gè)。 這就是我們在巨人山身上搜查情況的詳細(xì)清單。他對我們非常有禮貌,對陛下的命令表現(xiàn)出應(yīng)有的尊重。陛下榮登皇位第八十九月初四日。簽名蓋章。 克萊弗林·弗利洛克 馬爾西·弗利洛克 當(dāng)這份清單給皇帝宣讀完之后,他雖然措辭婉轉(zhuǎn),卻還是命令我把那幾件物品交出來。他首先要我交出腰刀,我就連刀帶鞘一起摘了下來。與此同時(shí),他命令三千精兵(當(dāng)時(shí)正侍衛(wèi)著他)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地將我包圍起來,持弓搭箭準(zhǔn)備隨時(shí)向我放射;不過我并沒有去留意他們,因?yàn)槲覂裳壅褙炞⒃诨实凵砩。接著他要我拔出腰刀;雖然受海水浸泡的刀有點(diǎn)生銹,但大體上還是雪亮的。我拔出刀來,所有士兵又驚又怕,立即大聲叫喊;此時(shí)正當(dāng)烈日當(dāng)空,我手拿腰刀舞來舞去,那刀光使他們眼花繚亂。陛下畢竟是位氣概不凡的君王,并沒有像我所料想的那么驚嚇;他命令我將刀收回刀鞘,輕輕地放到,離拴著我的鏈子的末端約六英尺的地方。他要我交出的第二件東西是那兩根中空的鐵柱之一,他指的是我的袖珍手槍。我把槍拔出來,按照他的要求,盡可能清楚地向他說明了槍的用途。因?yàn)槠つ沂盏镁o,其中的火藥也幸運(yùn)地沒有被海水浸濕(所有謹(jǐn)慎的航海家都會特別小心以免火藥被海水浸濕這種不愉快的事情發(fā)生);我裝上火藥,并且事先告訴皇帝不要害怕,然后向空中放了一槍。他們這一次所受的驚嚇,大大超過了剛才看見我腰刀時(shí)的驚嚇,幾百人倒地,好像被震死了一樣,就是皇帝,雖然依舊站著沒有倒下,卻也半天不能恢復(fù)常態(tài)。我像交出腰刀那樣,交出了兩把手槍以及彈藥包;我告訴他千萬要注意,不要讓火藥接近火,因?yàn)橐欢↑c(diǎn)兒星火就會引起燃燒,把他的皇宮轟上天去。同樣我把手表也交了出去,皇帝看了十分好奇,命令兩個(gè)個(gè)子最高的衛(wèi)兵用杠子抬在肩上,就像英格蘭的運(yùn)貨車夫抬著一桶淡啤酒一樣。對于表所發(fā)出的連續(xù)不斷的鬧聲和分針的走動(dòng),他大為驚奇;由于他們的視力遠(yuǎn)比我們敏銳,所以很容易就看得出分針是在走動(dòng)著。他征詢了身邊學(xué)者們的意見,雖然我不大能聽得懂他們的話,卻可以看出他們的意見是各式各樣的,分歧很大,這也用不著我多說,讀者很容易想象。接著我又交出了銀幣、銅幣,錢包以及里面的九大塊金幣及幾枚小金幣;還有我的小刀。剃刀、梳子、銀鼻煙盒、手帕和旅行日記等。結(jié)果是我的腰刀、手槍和彈藥包被車送進(jìn)了皇帝的御庫,其它的物件全都?xì)w還給了我。 前面也曾提到過,我還有一只秘密口袋逃過了他們的檢查,那里有我的一副眼鏡(我視力不好,有時(shí)需要戴眼鏡),一架袖珍望遠(yuǎn)鏡,和一些小玩意兒。那些東西對皇帝來說無關(guān)緊要,我也就認(rèn)為沒有必要非獻(xiàn)出來不可。再者,我也擔(dān)心,這些東西隨隨便便交了出去,可能不是被弄丟就是被搞壞了。 |
|