華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【意大利】卜伽丘《十日談》故事第九

作者:經(jīng)典名著 文章來源:會員整理

芝萊特醫(yī)好了法王的痼疾,請求國王把貝特朗伯爵賜給她做丈夫。伯爵娶她,并非自愿,婚后不告而別,在他鄉(xiāng)另外愛上一個(gè)少女,芝萊特趕到那兒,冒名頂替,和丈夫同睡,養(yǎng)了一對雙生兒。伯爵從此敬愛她,認(rèn)她為妻。

勞麗達(dá)已經(jīng)把故事講完,第奧紐的特權(quán)又得尊重,女王知道接下來該由她自己講一個(gè)故事了,就不待臣下請求,和顏悅色地道:我們聽過了勞麗達(dá)的故事,真覺得誰還能象她那樣講得有聲有色呢,幸虧她不是第一個(gè)講,否則別人的故事都要黯然失色了;今天我們還有一兩個(gè)人沒講故事,只怕誰也不會津津有味地聽著他們了。不過話雖然這樣說,我還是準(zhǔn)備按照原來的命題,講一個(gè)故事給大家聽。

從前法國有一位貴族,名叫伊納爾,是羅西雄地方的伯爵,只因?yàn)樗眢w衰弱多病,家里常年請著一個(gè)醫(yī)師,名叫熱拉德·德·拿包納。伯爵有一個(gè)獨(dú)子,名叫貝特朗,長得十分英俊可愛。他小時(shí)候,有個(gè)女孩子,常跟他一起玩兒,叫做芝萊特,就是那醫(yī)師的女兒。這女孩子年紀(jì)雖幼,卻是情竇早開,竟私下愛上了貝特朗。伯爵死后,貝特朗承襲父蔭,前往巴黎侍候國王。

自從他一走,芝萊特在家里郁郁不歡;過了不久,她自己的父親也去世了。她真希望她有一個(gè)相巧的機(jī)會,可以到巴黎去找貝特朗;可是她家里別無親人,又繼承了一大筆財(cái)產(chǎn),所以受著嚴(yán)格的監(jiān)護(hù),她實(shí)在想不出有什么可以讓她到巴黎去的借口。她已經(jīng)長大,到了可以出嫁的年齡,卻仍舊鐘情于貝特朗,她的親戚來替她做媒,提了好多人家,都被她一一謝絕,卻又不肯明白說出她不肯嫁人的理由。

芝萊特聽說貝特朗到了巴黎之后,出落得越發(fā)風(fēng)流瀟灑了,害得她更加朝夕思念,舊情難忘。這時(shí)候,法國的國王胸部患了膿瘡,治療失當(dāng),變成瘺管,十分疼痛難受,經(jīng)過許多名醫(yī)診治,卻都不見起色,病情反而越來越惡化了。到后來,國王也灰心絕望,回絕了一切醫(yī)師,再也不愿意乞靈于藥石了。

芝萊特聽得這個(gè)消息十分高興,認(rèn)為不但可以借這個(gè)機(jī)會,名正言順地到巴黎去,而且,如果國王的疾病正是她所設(shè)想的那一種,那么說不定她還有希望跟貝特朗結(jié)為夫妻呢。原來她父親生前,傳了不少秘方給她,她現(xiàn)在就照著國王的癥狀,采集了幾種草本,配制成藥粉,騎馬上道,向巴黎進(jìn)發(fā)了。

一到巴黎,她首先就打聽貝特朗的下落,探望了他之后,這才去求見國王,請求國王準(zhǔn)她看看他的病癥。國王看她是一個(gè)又年青又漂亮的姑娘,不忍拒絕,也就讓她診視患處,她看了之后,越發(fā)有了把握,就說:

“陛下,如果你準(zhǔn)許我替你看病的話,那么憑著天主的幫助。不出八天,我可以把病完全醫(yī)好,一點(diǎn)也不會叫你感到痛苦,或者覺得麻煩!

國王聽了她這話,覺得好笑,對自己說道:“連最高明的醫(yī)師都束手無策,一個(gè)小姑娘又懂得些什么呢?”所以他謝了她的好意,告訴她:他已經(jīng)決定不聽任何醫(yī)師的話了。那姑娘就說:

“陛下,你大概看我是一個(gè)年青的姑娘,不相信我會有什么本領(lǐng)吧,不過我要告訴你,我所以能對癥下藥,并不是仗著自己精通醫(yī)道,而是憑著天主的幫助,和家父的傳授——家父名叫熱拉德·德·拿包納,生前是一個(gè)名醫(yī)!

國王聽得她這么說,心想道:“這個(gè)姑娘莫非真是天主派遣來的?她既然自稱在短期內(nèi)可以把我的病醫(yī)好,又不會叫我吃什么苦。那么何不讓她試一下呢?”這樣決定之后,他就向芝萊特說:“姑娘,給你這樣一說,我倒想打消原來的主意,讓你來醫(yī)病,不過,假如你結(jié)果不能把我醫(yī)好,那時(shí)候你怎么說?”

“陛下,”她回答,“請你先派人把我看管起來,如果八天之內(nèi),我不能醫(yī)好你的病,那么你把我活活燒死好了。假使我醫(yī)好了你,那時(shí)候你又賞些什么給我呢?”

“我看你好象還不曾嫁人,”國王說,“如果你能把我的病醫(yī)好,那我替你體體面面地配一門好親事。”

“陛下,”那姑娘回答,“你肯替我作主配親,我真是十分滿意,不過我希望丈夫要由我自己選擇——不過決不選擇你的王子,或者王室的后裔。”

國王立即答應(yīng)了她的要求,于是芝萊特立即替他看病,不到規(guī)定的期限,果然把他的宿疾醫(yī)好了。國王覺得自己已經(jīng)恢復(fù)健康,就說:

“姑娘,我應(yīng)該替你的親事出力了!

她就說:“那么。陛下,請你把貝特朗·德·羅西雄賜給我吧,我從小就鐘情于他,直到現(xiàn)在,我還是深深愛他。”

國王覺得把貝特朗給她做丈夫,這可得鄭重考慮一下,不過他早已有話在先,不能背信,就召那年青伯爵進(jìn)宮來,對他說道:

“貝特朗,你現(xiàn)在已經(jīng)成年了。也受了很好的訓(xùn)練,應(yīng)該成家了,我現(xiàn)在替你選擇一位小姐給你做妻子,你將來帶著她回到故鄉(xiāng)去,治理那一個(gè)采邑吧!

“陛下,那位小姐是誰呢?”貝特朗問。

“就是那一個(gè)替我醫(yī)好惡疾的小姐!眹跽f。

貝特朗當(dāng)然認(rèn)識她,新近還跟她見過一面,覺得她長得很美,但是嫌她出身低微,不能跟他高攀,所以帶著不屑的聲氣“陛下,你要我跟一個(gè)女郎中結(jié)婚嗎?老天在上,我決不要這種女人做我的太太!”

“那么,”國王說,“你難道要我對人失信嗎?我答應(yīng)過那位姑娘了,她醫(yī)好我的病,我就讓她挑選一個(gè)丈夫作為對她的酬勞,她現(xiàn)在就要你娶他做妻子!

“陛下,”貝特朗回答,“我是你的臣子,我所有的一切都?xì)w你支配,你也可以把我賜給隨便哪一個(gè)你所喜歡的人;不過我可以明白對你說,我對這樣一門親事,永遠(yuǎn)也不會滿意的!

“不,”國王對他說,“你將來會滿意的,那位小姐長得又美又聰明,又是那樣一心愛你;我包管你娶了她,比娶一位名門小姐,還要美滿幸福呢!

貝特朗不敢多說什么,國王就吩咐布置盛大的結(jié)婚典禮。到了那天,一對新人在國王面前結(jié)了婚,但是那新郎實(shí)在出于無奈——他愛自己勝過愛他的新娘;槎Y剛完,他就向國王告辭,說是要回到家里再和新娘圓房,說罷就上馬而去了;其實(shí)他心里早有打算,他并沒有回轉(zhuǎn)家鄉(xiāng),而是趕到土斯卡尼去了。到了那兒,他聽說佛羅倫薩人正在跟西恩那人交戰(zhàn),就決定加入佛羅倫薩的軍隊(duì)。那兒的人很優(yōu)待他,派他做一名軍官,帶領(lǐng)一隊(duì)人馬,還支給他一筆很高的餉銀,這樣,他就在軍隊(duì)里安頓下來。

新娘看見丈夫不別而行,心里好不難過,但是總希望眼前暫且忍耐一下,將來有一天他會回心轉(zhuǎn)意,重返家鄉(xiāng)。她獨(dú)自回到羅西雄,地方上的人士都很尊敬她,認(rèn)她做伯爵夫人。她來到邸宅之后,就著手整頓家務(wù)——原來這里長久缺少一個(gè)當(dāng)家人,一切都弄得雜亂無章,把產(chǎn)業(yè)都荒廢了?苛怂诿銖氖拢嘈囊(guī)劃,家事重新給安排得井井有條,真是一個(gè)少有的賢良主婦。那班家臣和仆役看見伯爵夫人這樣能干,個(gè)個(gè)心悅誠服,都說伯爵把她丟下,實(shí)在太欠理了。

夫人把采地經(jīng)管得有條不紊之后,就派兩個(gè)騎士去向他報(bào)告,并迎接他回來;如果他是由于她的關(guān)系而不愿回來,那么也不妨讓她知道,她為了成全他的心愿,可以另找安身的地方。不想貝特朗冷冷地說道:

“家里的事情,隨她怎樣打發(fā)吧,我可是決不回去找她,除非是——我這個(gè)戒指會套在她的手指上,她的胞懷里會抱著我的親生孩子!

他那只戒指據(jù)說有避邪的功能,所以他非常珍愛,戴在手上,時(shí)刻不離。兩個(gè)騎士覺得這樣兩個(gè)條件分明是無從辦到的,可是怎么也沒法向他討個(gè)情,只得回去見過夫人,把話實(shí)說了。

夫人聽到伯爵對她這樣無理,難過極了,可是千思萬想,覺得假如她果真能夠依他,把這兩點(diǎn)辦到,那么或許還可以叫她的丈夫回心轉(zhuǎn)意。她決定了進(jìn)行的方針之后,就把當(dāng)?shù)刂匾募澥亢鸵恍┲液耖L者邀請了來,用悲戚委婉的聲氣告訴大家,她怎樣真心愛著伯爵,為了他怎樣任勞任怨,結(jié)果伯爵又是怎樣看待她。最后又說,她不愿伯爵永遠(yuǎn)流放在外,而自己卻占有他的產(chǎn)業(yè);她寧可把這一生從此奉獻(xiàn)給天主,去朝拜圣地,濟(jì)貧扶傷,好挽救自己的靈魂。她請求他們接管采地,并且派人去通知伯爵,說是她為了好讓他回來,已經(jīng)出走,再也不回到羅西雄來了。

她講到這里,大家聽得一陣心酸,不禁掉下淚來,都再三挽留她,卻是始終沒法叫她打消原來的主意。她向天主禱告,為他們祝福,隨后收拾了許多錢財(cái)飾物,只帶一個(gè)使女和一個(gè)表妹,全都穿著香客的衣服,也不讓人知道她們往哪兒去,就這樣出發(fā),曉行夜宿,徑直來到佛羅倫薩。

到了那里,她們就在一個(gè)善良的寡婦所開設(shè)的客店里住了下來,生活十分安靜簡單,象是三個(gè)窮苦的香客似的。

伯爵夫人一心要打聽丈夫的消息,事有湊巧,在她到達(dá)的第二天,貝特朗騎著馬,帶著一隊(duì)兵從客店門前經(jīng)過,給她看見了,雖然她一眼就認(rèn)出了他,卻故意問女店主,那位軍爺是什么人。那個(gè)善良的女主人告訴她說:

“他是外國來的紳士,叫做貝特朗伯爵,人挺有風(fēng)趣,而且彬彬有禮,城里的人都很喜歡他,這會兒他正一股勁兒地愛著我們鄰居的一位小姐呢。這位小姐也是名門出身,可惜現(xiàn)在窮了;她真可以算得上一位最貞潔的小姐,只因?yàn)槿鄙倥慵蓿缘浆F(xiàn)在還沒能嫁人,和她的老太太住在一起,母女二人相依為命。那位老太太也是十分慈愛賢良,她要是沒有這位母親的話,也許已經(jīng)叫伯爵勾引上了!

伯爵夫人把她所說的這些話記在心里,又把其中詳細(xì)情形都一一打聽明白,然后拿定了主意如何去進(jìn)行這件事。她問明了那位老太太的姓名住址,過了幾天,就穿著香客的服裝,私下去訪問她們,看見那母女二人,果然十分清苦。她先問候她們,然后說是有話想跟老太太商量,不知是否方便。那老婦人聽說有事,就站了起來,把她請進(jìn)內(nèi)室,一同坐下。伯爵夫人首先說道:

“老太太,我想你的運(yùn)氣不怎么好,我呢,也是個(gè)苦命的人,不過要是你肯出一下力的話,你就可以同時(shí)幫助了你自己又幫助了我!

那老太太回答說,只要是正當(dāng)?shù)霓k法,她豈有不樂意替自己著想的道理。于是伯爵夫人接下去說:

“我必須先得到你的誓言,要不然,我信任了你而你卻欺騙我,結(jié)果只有把你我的希望都斷送了!

“你盡管放心,有什么話對我說好了,”那位太太說,“我決會對你言而無信的!

于是伯爵夫人把自己的身分告訴她,又把自己從小就戀愛著伯爵,以及后來的經(jīng)過,源源本本都講了出來。老婦人聽她說得十分懇切,加以這事她也略有所聞,所以深信不疑,對她產(chǎn)生了同情。伯爵夫人把自己的遭遇訴說一番之后,接著又說:

“你看,我是多么不幸,要使我的丈夫回心轉(zhuǎn)意,我先要做到那兩件事,那又是多么困難啊。我覺得除了你,再?zèng)]有哪個(gè)可以助我一臂之力了,因?yàn)槲衣犝f伯爵——我那丈夫——一心愛上了你的小姐,不知道是不是真有這回事?”

“夫人,”那老太太回答說,“我說不準(zhǔn)伯爵是否愛上了我的女兒,不過看樣子,他倒的確是對她挺熱情的。但是就算真有這么一回事吧,那我怎樣才能幫助你達(dá)到你的目的呢?”

“老太太,”伯爵夫人說,“這倒不用你費(fèi)心;現(xiàn)在且先讓我告訴你,假使你幫了我這個(gè)忙,你會得到什么好處。我看你的小姐相貌這樣美麗,論年齡也該找一個(gè)夫家了,她現(xiàn)在所以還留在你身邊,聽人家說——也想必是因?yàn)榧揖城搴⑷鄙偌迠y的緣故吧。將來你幫助了我,我也要報(bào)答你,準(zhǔn)備送你一筆錢,讓你可以把你的小姐體體面面地嫁出去!

那老太太本來手頭很窘,聽說有人愿意資助她,哪有不高興的道理,不過她究竟是大戶人家出身,又說道:

“夫人,請你告訴我,我應(yīng)該怎樣替你出力,只要能夠正大光明地辦到,我一定樂于效勞,至于說到報(bào)酬,以后你隨意斟酌好了,我決不計(jì)較。”

伯爵夫人說:“你不妨托一個(gè)可靠的人去向伯爵傳話,說是你的小姐愿意和他相好,只怕他只是虛情假意;現(xiàn)在聽說他有一只戒指,常戴在手上,是他最心愛的飾物,如果他確是傾心相愛,那么請他先把那只戒指送給她,否則她怎么也不會相信他的。如果他聽了這話,真把戒指送來,那么你得把戒指交給我,隨后你再托人去傳話,說是你的小姐約她晚上到她家去歡聚;就這樣私下把他領(lǐng)到這兒來,讓我冒充你的小姐跟他睡覺,但愿憑著天主的恩寵,我因此懷了孕;這樣,我手上戴著他的戒指,胸懷里抱著他的孩子,我就可以叫他回到我身邊來,從此不再做一對掛名夫妻了。假使真有這么一天,這一切都要?dú)w功于你!

老太太起初覺得這事有關(guān)她女兒的名譽(yù),不好輕易答應(yīng)下來;不過再一想,幫助一個(gè)賢德的女人,使她的丈夫回心轉(zhuǎn)意,夫婦和睦,也是一件好事。她相信伯爵夫人的動(dòng)機(jī)是純正的,所以就答應(yīng)下來了。過了幾天,她照著伯爵夫人的指示,和伯爵取得了聯(lián)系,把他的戒指拿到了手(伯爵真有些舍不得把它送人呢),讓伯爵夫人冒充她的女兒和他睡覺,一切安排得周密妥貼。也許由于伯爵平素的渴望終于如愿,再由于天主有意要成全她。在初歡的夜里她就受了孕,后來足月臨盆,居然還是一胎二男呢。那位老太太設(shè)法使伯爵夫人和她的丈夫幽會,非止一次,每次都布置得十分謹(jǐn)慎,不曾漏出一點(diǎn)風(fēng)聲,所以伯爵始終以為他是和他所愛的人兒睡在一起,絕沒想到是自己的妻子,到了第二天清晨分別的時(shí)候,他常常拿些珍貴美麗的首飾送給她,伯爵夫人都小心地保存起來。

后來伯爵夫人發(fā)覺自己已懷了身孕,就不愿繼續(xù)麻煩那老太太,向她說道:“老太太,感謝天主和你的幫助,我的目的已經(jīng)達(dá)到了,現(xiàn)在我應(yīng)該怎樣報(bào)答你才好?等了卻了這一件心事,我就要離開這兒了。”那意婦人聽說她已經(jīng)達(dá)到目的,表示十分高興,又說她做這事是為了成人之美,并非希望得到報(bào)酬。

“老太太,”伯爵夫人說,“你真是太好了。你要什么盡管說好了,這也談不到報(bào)酬,我只是盡我的一分心意罷了,況且別人有困難我也應(yīng)當(dāng)助一臂之力!

那老婦人確實(shí)境況困難,只得勉強(qiáng)開口請求伯爵夫人給她一百個(gè)金鎊,好替她的女兒添置些嫁妝。伯爵夫人看見她這樣不好意思,要求的數(shù)目又這樣小,就給了她五百金鎊,另外還送了她許多貴重的首飾,也值到這么多錢。那老婦人真是喜出望外,再三道謝,伯爵夫人于是向她告辭,回到客店去了。那老婦人恐怕伯爵以后再到她家來(或者派人帶信來),因此帶著女兒到鄉(xiāng)下一個(gè)親戚家里暫住。不久,伯爵聽到家臣的報(bào)告,伯爵夫人已經(jīng)出走,又經(jīng)他們的一番勸說,就回到自己的莊園去了。

伯爵夫人聽說伯爵已回返家鄉(xiāng),不勝歡喜,她自己仍留在佛羅倫薩等待分娩,后來一胎二男,都酷象父親。伯爵夫人小心撫養(yǎng)兩個(gè)孩子,又過了一陣,覺得該是動(dòng)身的時(shí)候了,就離開佛羅倫薩,悄悄來到蒙貝葉,在那里耽擱下來,住了幾天,不曾被人識破。于是她向人打聽伯爵的近況,知道在萬圣節(jié)那天,伯爵將要在邸宅內(nèi)舉行盛大的酒會,宴請當(dāng)?shù)氐尿T士和貴婦人。到了那天,她依然是香客裝束,回到家中,登上大廳,正當(dāng)是賓主入席的時(shí)分。她也顧不得自己穿著一身粗衣陋服,抱著兩個(gè)孩子,從人堆里擠了過去,終于找到了伯爵,這時(shí)她百感交集,仆倒在伯爵的腳下,哭著說:

“我的夫君,我就是你那苦命的妻子,為了好讓你回家來安居樂業(yè),我情愿天涯海角,到處飄零。我現(xiàn)在懇求你,看在天主的面上,遵守你上回叫兩位騎士帶給我的諾言吧,因?yàn)槟闼岢龅臈l件我都已辦到了。看吧,我的懷里不止抱著你的一個(gè)兒子。而是抱著兩個(gè)呢。這里又是你的戒指。那么照你的諾言,現(xiàn)在你應(yīng)該認(rèn)我做你的妻子了吧!

伯爵聽見這番活,怔住了。他認(rèn)出這果然是他的戒指,就是那兩個(gè)孩子,他也看出跟自己十分相似,不禁問道:“這是怎么一回事呢?”

伯爵夫人于是把經(jīng)過的情形,從頭至尾都說了出來,滿堂的人聽了她的敘述,無不驚嘆,伯爵知道她所說的都是真情實(shí)話,更是感動(dòng),覺得她的堅(jiān)忍和智慧,真可欽佩;又看到她給他養(yǎng)了這樣一對可愛的嬰兒,再說,自己當(dāng)初確實(shí)跟他有言在先,現(xiàn)在那許多男女賓客,又都一齊來相勸,他終于不再固執(zhí)己見,把她從地上扶了起來,又摟她、又吻她,承認(rèn)她是合法的妻子,也承認(rèn)了她懷里的嬰兒是他的親生孩子;于是請她換過裝束,恢復(fù)原來的身分,重新相見,在座的人,都盡情歡樂,酬酢的宴會變成了合歡的盛宴,鬧了幾天,這才罷休。

地方上的臣民聽見了這段事跡,也無不歡喜,傳作美談。從此以后,伯爵不但尊她為正式配偶,而且始終非常愛她。

上一頁】  【回目錄】  【下一頁

搜索更多關(guān)于卜伽丘 十日談 外國名著 的資料

請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論 文章錄入:zhfjzlx    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦