華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

【法】巴爾扎克邦斯舅舅第十四章 霍夫曼故事中的一個(gè)人物

作者:巴爾扎克 文章來源:經(jīng)典名著

女巫打開一本巫書,用陰沉的聲音念了一陣,接著又細(xì)細(xì)察看著剩下的小米和蛤蟆往后爬的路線,就這樣過了七八分鐘之后,她那兩只白眼睛才投向紙牌,卜算紙牌的意義。

“你會(huì)成功的!盡管這事并不會(huì)像你認(rèn)為的那樣發(fā)展!彼f道,“你有很多事得做。不過,你不會(huì)白費(fèi)氣力,一定會(huì)采摘到果實(shí)的,你以后要做不少壞事,可對(duì)你來說,就像所有在病人身邊的人一樣,總是要圖謀他們的遺產(chǎn)的。在做這樁邪惡的事時(shí),你會(huì)得到一些重要人物的幫助……以后,你會(huì)在臨終受難時(shí)感到后悔,因?yàn)槟銓⑺涝趦蓚(gè)越獄犯的刀下,一個(gè)是紅頭發(fā)的小伙子,一個(gè)是禿頭的老頭子,原因嘛,就是你以后跟第二個(gè)丈夫一起搬到鄉(xiāng)下住以后,那村子里的人猜想你很有錢……噢,小妹子,干這件事,還是平平安安過日子,全由你自己作主!

骷髏似的老巫婆表面冷冰冰的,可心里激奮不已,兩只窟窿眼里燃起烈焰。預(yù)言一出,封丹娜太太仿佛感到一陣昏眩,那神態(tài)酷似被人驚醒的夢(mèng)游者。她神色詫異地望著一切,接著認(rèn)出了茜博太太,看她滿臉恐懼的樣子,似乎很奇怪!芭叮∶米,”她一改剛才預(yù)言時(shí)的聲調(diào),說道,“你高興嗎?……

茜博太太神情呆滯地望著女巫,一句話也答不上來。

“啊!你剛才要來大卦!我把你當(dāng)作老相識(shí)看待。就收你一百法郎吧……”

“茜博,要死?……”女門房嚷叫道。

“我跟你說過很可怕的事嗎?……”封丹娜太太異常天真地問。

“是的!……”茜博太太從衣兜里掏出一百法郎,放在桌旁,說道,“要死在刀下!……”

“!瞧,是你自己要算大卦!可你放心吧,紙牌算出來要死在刀下的人并不都會(huì)死。”

“這可能嗎,封丹娜太太?”

“!我的小美人,我可不知道!你自己想敲未來的門,我一拉門鈴,他便來了!”

“他是誰?”茜博太太問。

“噢,是神靈呀,會(huì)是誰呢!”女巫不耐煩地答道。

“再見,封丹娜太太!”女門房大聲道,“我以前沒見識(shí)過大卦,你真把我給嚇壞了,噢,別提了!……”

“太太一個(gè)月也不會(huì)這樣算兩次!”女傭人把看門的女人一直送到樓梯平臺(tái),說道,“這太傷身子了,會(huì)把她累死的。

她現(xiàn)在馬上得吃三塊豬排,睡上三個(gè)小時(shí)!

走在街上,茜博太太的所作所為,完全像那些找人請(qǐng)教事情之后,對(duì)各種指點(diǎn)所采取的做法。她相信預(yù)言中對(duì)自己有利的一部分,而對(duì)所說的災(zāi)難卻表示懷疑。第二天,她拿定了主意,考慮要把一切都策劃好,想辦法讓邦斯的收藏館讓給她一部分,發(fā)一筆大財(cái)。因此,在一段時(shí)間里,她一心想著把各種方法協(xié)調(diào)好,以達(dá)到目的。上面我們解釋過,所有粗野之人不像上等人那樣耗費(fèi)自己的聰明才智,完全集中自己的精神力量,所以當(dāng)他們拿定主意,動(dòng)用這可怕的武器時(shí),他們的力量異常強(qiáng)大而猛烈,這一現(xiàn)象在茜博太太身上有了無以復(fù)加的表現(xiàn)。人一旦拿定主意,就會(huì)產(chǎn)生類似越獄的奇跡,或情感的奇跡,這位女門房亦然,在貪心慫恿之下,變得像陷入困境的紐沁根一樣強(qiáng)悍,表面看似愚蠢,內(nèi)心卻如專門勾引別人的拉巴爾弗利納一樣精明。

幾天之后,在一天早晨七點(diǎn)鐘左右,茜博太太見雷莫南克正在開鋪門,便假裝親熱地湊了上去。

“怎么才能了解到堆在那兩位先生家里的那些玩藝兒到底值多少錢?”她問雷莫南克。

“!那太容易了!惫哦袒卮鸬溃豢诳膳碌耐猎,為了行文清晰,實(shí)在沒有必要再把它表現(xiàn)出來了,“如果您跟我老老實(shí)實(shí)的,我可以介紹給您一個(gè)鑒賞家,那個(gè)人很誠實(shí),知道那些畫值多少錢,差不了一兩個(gè)蘇……”

“誰呀?”

“馬古斯先生,是個(gè)猶太人,如今他做買賣不過是為了消遣而已!

埃里·馬古斯這個(gè)名字在《人間喜劇》中已經(jīng)再也熟悉不過,用不著再多作介紹,如今他已經(jīng)隱退,不再做古畫古玩的生意,而是以商人的身份效仿收藏家邦斯的做法。大名鼎鼎的鑒賞家們,如已故的亨利,在世的皮諾和莫萊先生,戴雷,喬治和洛埃恩先生,以及博物館的鑒賞家們,比起埃里·馬古斯來,全都是些小孩子,埃里·馬古斯可以透過百年積塵,辨認(rèn)出一部杰作,各種畫派和各個(gè)畫家的筆跡,他沒有認(rèn)不出的。

這個(gè)猶太人是從波爾多來巴黎的,他于一八三五年離開商界,但猶太民族恪守傳統(tǒng),按照大多數(shù)猶太人的習(xí)慣,他依舊一身寒酸的打扮。在中世紀(jì),對(duì)猶太人的迫害迫使他們穿得破破爛爛,以避免別人的懷疑,而且老是抱怨,哭哭啼啼,叫苦不迭。在過去,那是不得已的做法,可習(xí)慣成自然,變成了一個(gè)民族的本能和陋習(xí)。埃里·馬古斯什么買賣都做,諸如鉆石、古畫、花邊、高級(jí)的古董、琺瑯、精美的雕刻、古代的金銀器等,進(jìn)進(jìn)出出,生意越做越大,發(fā)了大財(cái),可到底有多大家產(chǎn),誰也不知道。確實(shí),世界上的所有古玩珍寶全都匯集到巴黎,二十年來,城里古董商的人數(shù)多了十倍。至于畫,只有羅馬、倫敦和巴黎這三座城市才有交易。

埃里·馬古斯住在米尼姆路,這是一條小街,但路面挺寬,直通羅亞爾廣場。他在街上有一座古宅,如人們所說,那是在一八三一年用買一小塊面包的錢置下的。這座華麗的建筑擁有路易十五時(shí)代裝飾得最為豪華的一套房間,因?yàn)檫@原是莫朗古爾府邸。房子是由這位大名鼎鼎的審計(jì)院長蓋的,由于他的地位關(guān)系,這座建筑在大革命中沒有受損,既然老猶太人一反猶太人的清規(guī)戒律,打定主意要做這幢房子的主人,那請(qǐng)相信,他自然是有道理的。老人跟我們大家一樣,最終都免不了會(huì)染上一種近乎瘋狂的嗜好。盡管他跟已故的好友高布賽克一樣吝嗇,還是抵擋不住寶物的誘惑,做起了古董買賣;可是他的口味越來越精,變得十分挑剔,像這種嗜好,只有國王才有,而且這些國王還得有錢,還得喜歡藝術(shù)。他跟普魯士的第二個(gè)國王如出一轍,普魯士國王挑選擲彈手,對(duì)象得身高六尺才能讓他動(dòng)心,一旦遇到,他便會(huì)瘋一般地不惜重金,想方設(shè)法招進(jìn)他的擲彈手博物館;而這位退休的古董商,感興趣的只是那些完美無瑕的畫,得是畫家的真跡,而且還必須是畫家第一流的精品。因此,每逢大拍賣,埃里·馬古斯從不缺席,他察看過所有的市場,跑遍了整個(gè)歐洲。這顆被利欲左右的心冷若冰霜,但一見到珍品,便會(huì)熱起來,絕對(duì)像一個(gè)玩膩了女人的色鬼,見到完美的姑娘,便激動(dòng)不已,一心追逐無可挑剔的美女。這位愛畫的唐·璜,這位理想的崇拜者,他在藝術(shù)欣賞中得到了比吝嗇鬼瞧著黃金更高級(jí)的享受。他生活在一個(gè)名畫構(gòu)成的后宮里!

存放他那些寶物的地方,就像君主兒女的住所,占據(jù)了房子的整個(gè)二樓,房子經(jīng)埃里·馬古斯精心裝修,顯得富麗堂皇!窗子上掛著最漂亮的威尼斯繡金窗簾。鑲木地板上鋪著最華麗的薩伏納里地毯。近百幅名畫都配有光彩奪目的畫框,每個(gè)框子都重新描過金,那是由塞爾維親筆描的,別有情趣。埃里認(rèn)為塞爾維是巴黎城唯一認(rèn)真的描金匠,老猶太人親自教他使用英國金,這種英國金比法國金箔工制作的不知要好多少。在描金這一行中,塞爾維的地位就像是裝訂業(yè)的圖弗南,是一位熱愛自己作品的藝術(shù)家。全套房間的窗戶全都裝有釘有鐵皮的護(hù)窗板。埃里·馬古斯住在三層頂樓的兩個(gè)房間里,里面的家具都很寒酸,裝滿了破衣爛衫,散發(fā)出猶太人特有的氣味,雖然人已到暮年,但他始終沒有改變過去的生活方式。

底層擺滿了猶太人做交易的畫和從國外運(yùn)來的一箱箱東西,還有一個(gè)很大的畫室,莫萊差不多專門在這兒為他賣力,可莫萊是現(xiàn)代最巧妙的古畫修復(fù)大師,本應(yīng)由美術(shù)館聘用的。底樓還有他女兒的一套房間。女兒是猶太人晚年的結(jié)晶,自然也是猶太人種,她跟所有的猶太姑娘一樣,長得十分漂亮,體現(xiàn)了亞洲人種的那份純粹與高貴。諾埃彌由兩位狂熱的猶太女仆負(fù)責(zé)照料,還有一位叫做阿布朗戈的波蘭猶太人給她當(dāng)前哨把門。阿布朗戈曾陰差陽錯(cuò)地卷入了波蘭事件,埃里·馬古斯出于種種盤算,救了他一命。平常,阿布朗戈守著這座死氣沉沉,荒涼而又陰暗的房子,呆在門房里,帶著三條兇狠無比的狗,一條是紐芬蘭狗,一條是比利牛斯山種,還有一條英國種的獒狗。

下面可以看到,猶太人的安全是以何等謹(jǐn)慎的防范措施為基礎(chǔ)的,他可以毫無憂慮地旅行,安安心心地睡覺,用不著擔(dān)心別人來暗害他最寶貝的女兒,或來偷竊他的畫和他的黃金。阿布朗戈的工錢每年增加兩百法郎,恐怕等馬古斯離世之后再也不會(huì)有什么收入了,不過,馬古斯教會(huì)了他在居民區(qū)放高利貸。不管來什么人,阿布朗戈都非得透過門房那裝著粗粗的鐵欄桿的小窗戶看一眼,才開門放行。這個(gè)門房跟赫拉克勒斯一般,力大無比,他十分愛戴馬古斯,就像桑丘·潘沙待堂吉訶德一樣。而那幾條狗白天都給關(guān)著,吃不到一點(diǎn)東西;到了晚上,阿布朗戈才把它們放出來,按照老猶太人奸猾的辦法,讓一條狗守在花園的一根柱子下,柱子上掛著一塊肉;另一條狗守在院子里的一根同樣的柱子下;還有一條守在底層的大廳里。你們自可明白,這些狗本能就是守家的,如今又被饑餓給困得死死的,所以,即使見到一條漂亮的母狗,它們也不會(huì)離開那奪彩竿下的寶地;它們不會(huì)離開一步,去嗅什么東西。要是來了什么陌生人,這三條狗準(zhǔn)都以為那家伙是來搶吃的,因?yàn)槟菞U子上的肉的到第二天清晨阿布朗戈醒來后才拿下來給它們吃。這一套惡毒的方法有著一個(gè)巨大的好處。那就是這幾條狗從來不叫,馬古斯憑自己的才能已經(jīng)讓它們恢復(fù)了野性,像莫希于人一樣野蠻而又狡猾。后來有一天,幾個(gè)壞家伙見房子靜靜的,賊膽也大了,便不多考慮,以為這下準(zhǔn)能把猶太人的錢箱洗個(gè)精光。其中一個(gè)受命充當(dāng)先鋒,爬上花園的圍墻,要往下邊跳:獒狗明明聽到了動(dòng)靜,可讓那人往下跳。等到那家伙的腳走近了,它猛地一口咬下,吃進(jìn)了肚子。那賊居然還鼓足勇氣又翻過墻頭,拖著那條只剩下骨頭的腿一直往前走,最后昏倒在同伙的懷里,給抬走了。《司法報(bào)》自然沒有放過這條奇妙的巴黎夜新聞,刊登出來之后,被當(dāng)成了捧場的笑話。

馬古斯已經(jīng)七十五歲,可他可能一直活到一百歲。他過著跟雷莫南克兄妹差不多的日子。所有的費(fèi)用不超過三千法郎,其中還包括給女兒開銷的錢,世上任何人的生活都不如這個(gè)老人的有規(guī)律。他每天天一亮起來,吃一點(diǎn)抹有蒜泥的面包,算是午餐,然后一直挨到吃晚飯的時(shí)間。晚餐也同樣簡單得像修道院里的一般,全家在一起吃。從他起床到中午這段時(shí)間,怪老頭在那間擺著耀眼的寶物的屋子里不停地來回走動(dòng),先把家具和畫上的灰全都撣凈,然后開始欣賞,從來沒有厭倦的時(shí)候。接著,他再下樓到他女兒房間去,陶醉在做父親的幸福之中;最后,他出門到巴黎四處奔跑,觀察拍賣的情況,參加各種展覽等等。見到一件跟他的條件相符的寶物,他便會(huì)精神煥發(fā),又有了事要策劃,要?jiǎng)邮,又有了馬倫戈戰(zhàn)役,可以一顯身手了。他耍盡手腕,非要用便宜的價(jià)錢把新相中的貴妃弄到手不可。馬古斯有一張歐洲地圖,有寶物的地方,圖上標(biāo)得一清二楚。他委托各地的同伙為他刺探行情,當(dāng)然也給一筆獎(jiǎng)賞。不過,花了如此的心血,自有非凡的回報(bào)!……

拉斐爾的兩幅畫不知下落,拉斐爾迷們堅(jiān)持不懈地四處尋訪,可它們就在馬古斯手中,他手上還有那幅名叫《喬爾喬涅情人》的真跡,畫家當(dāng)年就是為這位女性而死的,眼下所謂的那些真跡不過是馬古斯手中掌握的這幅名畫的臨本,據(jù)馬古斯估計(jì),此畫價(jià)值五十萬法郎。猶太人還藏有提香的名作《基督葬禮》,這是提香專為查理五世畫的,大畫家派人給天皇送畫時(shí)還附了一封親筆信,如今此信就貼在畫的下角。馬古斯還有提香的另一幅真跡,腓力二世的所有肖像都是依據(jù)此作畫成的。猶太人收藏的另九十七幅畫都具有同樣的氣派和聲名。因此,馬古斯嘲笑我們的美術(shù)館,因?yàn)殛柟鈴牟AТ吧溥M(jìn)館里,那玻璃的作用就像凹凸鏡,把最美的作品都損壞了。畫廊只能從頂上取光。馬古斯每次總是親自啟閉收藏館的護(hù)窗,對(duì)他的畫,就像對(duì)他的另一個(gè)寶貝——女兒一樣,簡直無微不至。!老畫迷深諳名畫之道!在他看來,任何名作都擁有自己獨(dú)特的生命,而且每天都有變化,它們的美取決于光線,是光線賦予它們不同的色彩;他談起畫來,就像從前荷蘭人提起自己的郁金香;而且他總是在一定的時(shí)間,當(dāng)天氣晴朗,某幅名畫光輝燦爛,色彩紛呈的時(shí)候,前來欣賞。

這個(gè)身材矮小的老頭兒,上穿一件不值錢的大褂,內(nèi)襯一件已經(jīng)穿了十個(gè)年頭的絲綢背心,下著一條臟乎乎的褲子,光禿禿的腦袋,深陷的面孔,微微抖動(dòng)的胡子,標(biāo)槍似的白須,咄咄逼人的尖下巴,牙齒一個(gè)不剩的癟嘴巴,一雙眼睛像狗眼一樣發(fā)亮,兩只手瘦骨嶙峋,沒有一點(diǎn)肉,鼻子像座方尖碑,皮膚粗糙冰冷,他笑瞇瞇地看著這些天才的奇妙創(chuàng)作,在這一幅幅靜止不動(dòng)的畫當(dāng)中,他簡直就是一幅活圖畫!一個(gè)猶太人,置身于三百萬的家財(cái)之中,這永遠(yuǎn)都是人類可以提供的最美妙的景觀之一。我們的偉大演員羅伯爾·梅達(dá)爾,不管他具有多么卓越的演技,都無法達(dá)到這種詩情畫意。世界上,這類心中有著某種信仰的怪物就巴黎這座城市最多。倫敦的怪物最終總會(huì)厭倦自己的癖好,就像他們厭倦自己的生活一樣;而在巴黎,狂人們跟他們的癖好能心心相印,幸福相處。你可以常常碰到邦斯、埃里·馬古斯之類的人物,身穿十分寒酸的衣服,那鼻子像法蘭西學(xué)院的常任秘書一樣,總是往兩邊翹!一副對(duì)什么都無所謂,什么都沒感覺的樣子,既不注意女人,也不注意櫥窗,仿佛漫無目的地走去,口袋里空空的,連腦子里也好像是空空的,見到這種人,你準(zhǔn)會(huì)納悶他們有可能屬于巴黎哪個(gè)部落。噢,這些人可都是百萬富翁,收藏家,地球上最狂熱的人,他們?yōu)榕揭恢槐环,一件稀奇的東西,會(huì)不惜上輕罪法庭,弄個(gè)聲敗名裂,埃里·馬古斯在德國就做過這等事情。

這便是雷莫南克神秘地領(lǐng)茜博太太去求見的專家。每次在大街遇到埃里·馬古斯,雷莫南克都要向他求教。猶太人也多次通過阿布朗戈借錢給這個(gè)老伙伴,因?yàn)樗来巳诉是可靠的。米尼姆距離諾曼底街只有兩步路,所以不到十分鐘,兩個(gè)想亮一手的同謀便到了。

“您去見的是巴黎最富有的老古董商,最內(nèi)行的專家……”雷莫南克說。

茜博太太簡直驚呆了,眼前的小老頭穿著連茜博也不屑縫補(bǔ)的上裝,正監(jiān)視著他的那位古畫修復(fù)師在底層冷嗖嗖的大廳里聚精會(huì)神地修補(bǔ)古畫;當(dāng)茜博太太遇到那兩只像貓一樣冰冷、狡猾的眼睛射來的目光時(shí),她不由得渾身直打哆嗦。

“您有什么事,雷莫南克?”他問。

“有一批畫需要估價(jià);巴黎只有您才能告訴我這樣一個(gè)可憐的鍋商那些畫可以出什么價(jià),我又不像您,沒有成千上萬的家財(cái)!”

“畫在哪兒呢?”埃里·馬古斯問。

“這位就是替那位先生住的房子看門的,還替那先生家里做雜務(wù),我跟她都講妥了……”

“貨主叫什么名字?”

“邦斯先生!避绮┨卮鸬。

“我不認(rèn)識(shí)他!瘪R古斯說道,一副坦率的樣子,一邊輕輕地踩了一下那位修補(bǔ)古畫的畫家的腳。

畫家莫萊知道邦斯收藏館的價(jià)值,他猛地抬起腦袋。這種手段只能在雷莫南克和茜博太太頭上耍一耍。猶太人的那兩只眼睛就像是稱黃金的天平,一瞥便稱出了女門房有多少份量。這兩人肯定不知道邦斯老人和馬古斯之間常在暗中較量。事實(shí)上,這兩位冷酷的收藏家一直相互嫉妒。所以,猶太人方才是心中一亮,他從來也不敢希望有朝一日能踏進(jìn)那個(gè)戒備如此森嚴(yán)的后宮。巴黎唯有邦斯收藏館能與馬古斯收藏館抗衡。猶太人比邦斯晚了整整二十年才想到當(dāng)收藏家;可因?yàn)樗仁鞘詹丶矣质巧倘,邦斯的收藏館對(duì)他是關(guān)閉的,對(duì)杜索姆拉爾,亦是如此。邦斯和馬古斯兩人心里都一樣嫉妒?赡切⿹碛挟嬂鹊娜藗兯非蟮拿暎麄z卻都不喜歡。對(duì)埃里·馬古斯來說,能夠細(xì)細(xì)瞧一瞧老音樂家那些絕倫的藏品,實(shí)在太幸福了,無異于一個(gè)追逐女人的家伙,雖然朋友對(duì)他一再隱瞞,但他還是潛入了朋友那位漂亮的情婦房中。雷莫南克對(duì)這個(gè)怪人十分敬重,凡是真正的力量,哪怕是神秘的,也都具有誘惑性,這使得女門房變得伏伏貼貼,格外溫順。她失去了平日在門房里對(duì)待房客以及那兩位先生的橫蠻口氣,接受了馬古斯的條件,答應(yīng)一定在當(dāng)天把他領(lǐng)進(jìn)邦斯的收藏館。這等于將敵人引入陣地的心臟,在邦斯的心窩扎上一刀。十年來,邦斯從來不許茜博太太讓任何人進(jìn)入他的家門,家里的鑰匙都由他自己保管,由于她對(duì)古董的看法跟施穆克完全一致,所以也就答應(yīng)了。事實(shí)上,善良的施穆克把邦斯的這些寶貝當(dāng)作小玩藝兒,為邦斯的癖好感到遺憾,無形中影響了女門房,也瞧不起這些古董,從而保證了邦斯的收藏館在很長時(shí)間內(nèi)未受任何外人侵入。

自從邦斯病倒在床上之后,施穆克接替了他在戲院和寄宿學(xué)校的位置?蓱z的德國人忙得只能在早上和吃晚飯的時(shí)間見他朋友一面,盡自己的努力勉強(qiáng)把一切事情做好,保住他們倆原來的主顧;可他內(nèi)心痛苦不已,加上這么多事,弄得他精疲力竭。寄宿學(xué)校的女學(xué)生和戲院的人從施穆克那兒了解到了邦斯得病的情況,見可憐人總是這么傷心,于是常常向他打聽消息;鋼琴家實(shí)在太悲痛了,連那些無動(dòng)于衷的人也被打動(dòng),表示出同情的樣子,那神態(tài),就像巴黎人聽到出現(xiàn)了最大的不幸。善良的德國人和邦斯一樣,生命之源受到了打擊。他既經(jīng)受著自己的痛苦,同時(shí)也為朋友的病而悲痛。為此,每次授課時(shí),他有一半時(shí)間都在講邦斯;他經(jīng)常傻呵呵地中途停止講解,想起朋友的病來,連年輕的女學(xué)生也靜靜地聽著他解釋邦斯的病情。課間休息時(shí),他往往抽空跑回諾曼底街,看看邦斯。半個(gè)月來,茜博太太盡可能地不斷增加病費(fèi)的開支,托管的錢用光了,她連連告急,鋼琴教師驚恐不安,但他卻出乎意外地感到自己竟有勇氣強(qiáng)壓住了內(nèi)心的恐慌。他生平第一次想到要掙錢,而這只是為了家里不缺錢,當(dāng)一位女學(xué)生真的為兩位朋友的處境所感動(dòng),問施穆克怎么能忍心把邦斯一個(gè)人丟在家里時(shí),他像個(gè)蒙在鼓里的老實(shí)人,帶著純潔的微笑回答道:

“小姐,我們有茜博太太!那可是個(gè)寶貝!是顆珍珠!把邦斯侍候得像個(gè)王子!”

可是,施穆克一出門,這家,這病人也就隨茜博太太怎么擺布了。半個(gè)月來,邦斯沒有吃什么東西,躺在床上,沒有一點(diǎn)力氣,茜博太太要鋪床,只得扶著他起來,讓他到安樂椅上去坐一坐。這樣的身體,邦斯怎么可能監(jiān)視住茜博太太這個(gè)所謂的天使呢?不用說,茜博太太是趁施穆克吃飯的時(shí)候去埃里·馬古斯家的。

茜博太太回來的時(shí)候,德國人正在跟他生病的朋友說再見。打從她知道邦斯可能有一筆財(cái)產(chǎn)之后,她便再也沒有離開過她手下的這位單身漢,就像孵小雞似的總守在他身邊!她坐在床前的一張舒適的安樂椅上,用她這一類女人的拿手好戲,東家長西家短地不停地嘮叨,替邦斯解悶。下面我們可以看到,這個(gè)女人搖身一變,變得討人喜歡,很溫柔,心也細(xì),總替人著想,以馬基雅維里式的手腕,在老人邦斯的心中確立了自己的位置。

【】  【上一頁】  【回目錄】  【下一頁

搜索更多關(guān)于巴爾扎克 舅舅 外國名著 的資料

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦